逐节对照
- New International Version - Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty.
- 新标点和合本 - 金光出于北方, 在 神那里有可怕的威严。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 金色的光辉来自北方, 在上帝那里有可畏的威严。
- 和合本2010(神版-简体) - 金色的光辉来自北方, 在 神那里有可畏的威严。
- 当代译本 - 北方出现金色的光芒, 上帝充满可怕的威严。
- 圣经新译本 - 金光来自北方, 在 神的周围有可怕的威严。
- 现代标点和合本 - 金光出于北方, 在神那里有可怕的威严。
- 和合本(拼音版) - 金光出于北方, 在上帝那里有可怕的威严。
- New International Reader's Version - Out of the north, God comes in his shining glory. He comes in all his wonderful majesty.
- English Standard Version - Out of the north comes golden splendor; God is clothed with awesome majesty.
- New Living Translation - So also, golden splendor comes from the mountain of God. He is clothed in dazzling splendor.
- Christian Standard Bible - Out of the north he comes, shrouded in a golden glow; awesome majesty surrounds him.
- New American Standard Bible - From the north comes golden splendor; Around God is awesome majesty.
- New King James Version - He comes from the north as golden splendor; With God is awesome majesty.
- Amplified Bible - Out of the north comes golden splendor [and people can hardly look on it]; Around God is awesome splendor and majesty [far too glorious for man’s eyes].
- American Standard Version - Out of the north cometh golden splendor: God hath upon him terrible majesty.
- King James Version - Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty.
- New English Translation - From the north he comes in golden splendor; around God is awesome majesty.
- World English Bible - Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
- 新標點和合本 - 金光出於北方, 在神那裏有可怕的威嚴。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 金色的光輝來自北方, 在上帝那裏有可畏的威嚴。
- 和合本2010(神版-繁體) - 金色的光輝來自北方, 在 神那裏有可畏的威嚴。
- 當代譯本 - 北方出現金色的光芒, 上帝充滿可怕的威嚴。
- 聖經新譯本 - 金光來自北方, 在 神的周圍有可怕的威嚴。
- 呂振中譯本 - 金光 出於北方; 上帝有可畏懼的尊威。
- 現代標點和合本 - 金光出於北方, 在神那裡有可怕的威嚴。
- 文理和合譯本 - 金光見於北方、上帝有威可畏、
- 文理委辦譯本 - 金光現於北方、上帝有威可畏、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 金光來自北方、天主真有威可畏、
- Nueva Versión Internacional - Un dorado resplandor viene del norte; ¡viene Dios, envuelto en terrible majestad!
- 현대인의 성경 - 마찬가지로 하나님이 금빛 찬란한 광채로 북쪽에서 나타나시면 우리는 그의 두려운 위엄 때문에 감히 그를 바라볼 수가 없다.
- Новый Русский Перевод - С севера грядет блеск золотой; Бог приближается в страшном великолепии.
- Восточный перевод - С севера идёт Всевышний в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - С севера идёт Аллах в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - С севера идёт Всевышний в золотом сиянии, приближается в страшном великолепии.
- La Bible du Semeur 2015 - Du septentrion vient ╵une lueur dorée, autour de Dieu rayonne ╵un éclat redoutable.
- リビングバイブル - 天の切れ間から差し込む、 目のくらむような輝きを放つ 神の威厳を見つめることは不可能だ。
- Nova Versão Internacional - Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
- Hoffnung für alle - Von Norden naht ein goldener Glanz. Gott kommt in furchterregender Majestät.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Từ phương bắc ánh hoàng kim xuất phát, Đức Chúa Trời đến cách uy nghi đáng sợ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าเสด็จมาจากทิศเหนือด้วยแสงทองเจิดจรัส พระองค์เสด็จมาด้วยพระบารมีอันน่าครั่นคร้าม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความเรืองรองดั่งทองคำปรากฏจากทิศเหนือ พระเจ้าทรงเครื่องด้วยความยิ่งใหญ่อันน่าเกรงขาม
交叉引用
- Micah 5:4 - He will stand and shepherd his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth.
- Psalm 93:1 - The Lord reigns, he is robed in majesty; the Lord is robed in majesty and armed with strength; indeed, the world is established, firm and secure.
- Psalm 66:5 - Come and see what God has done, his awesome deeds for mankind!
- Psalm 76:12 - He breaks the spirit of rulers; he is feared by the kings of the earth.
- Hebrews 12:29 - for our “God is a consuming fire.”
- 1 Chronicles 29:11 - Yours, Lord, is the greatness and the power and the glory and the majesty and the splendor, for everything in heaven and earth is yours. Yours, Lord, is the kingdom; you are exalted as head over all.
- Proverbs 25:23 - Like a north wind that brings unexpected rain is a sly tongue—which provokes a horrified look.
- Job 40:10 - Then adorn yourself with glory and splendor, and clothe yourself in honor and majesty.
- Psalm 145:5 - They speak of the glorious splendor of your majesty— and I will meditate on your wonderful works.
- Psalm 68:7 - When you, God, went out before your people, when you marched through the wilderness,
- Psalm 68:8 - the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
- Nahum 1:3 - The Lord is slow to anger but great in power; the Lord will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet.
- Habakkuk 3:3 - God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. His glory covered the heavens and his praise filled the earth.
- Habakkuk 3:4 - His splendor was like the sunrise; rays flashed from his hand, where his power was hidden.
- Habakkuk 3:5 - Plague went before him; pestilence followed his steps.
- Habakkuk 3:6 - He stood, and shook the earth; he looked, and made the nations tremble. The ancient mountains crumbled and the age-old hills collapsed— but he marches on forever.
- Habakkuk 3:7 - I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish.
- Habakkuk 3:8 - Were you angry with the rivers, Lord? Was your wrath against the streams? Did you rage against the sea when you rode your horses and your chariots to victory?
- Habakkuk 3:9 - You uncovered your bow, you called for many arrows. You split the earth with rivers;
- Habakkuk 3:10 - the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high.
- Habakkuk 3:11 - Sun and moon stood still in the heavens at the glint of your flying arrows, at the lightning of your flashing spear.
- Habakkuk 3:12 - In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
- Habakkuk 3:13 - You came out to deliver your people, to save your anointed one. You crushed the leader of the land of wickedness, you stripped him from head to foot.
- Habakkuk 3:14 - With his own spear you pierced his head when his warriors stormed out to scatter us, gloating as though about to devour the wretched who were in hiding.
- Habakkuk 3:15 - You trampled the sea with your horses, churning the great waters.
- Habakkuk 3:16 - I heard and my heart pounded, my lips quivered at the sound; decay crept into my bones, and my legs trembled. Yet I will wait patiently for the day of calamity to come on the nation invading us.
- Habakkuk 3:17 - Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls,
- Habakkuk 3:18 - yet I will rejoice in the Lord, I will be joyful in God my Savior.
- Habakkuk 3:19 - The Sovereign Lord is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to tread on the heights.
- Hebrews 1:3 - The Son is the radiance of God’s glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.
- Psalm 29:4 - The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is majestic.
- Isaiah 2:10 - Go into the rocks, hide in the ground from the fearful presence of the Lord and the splendor of his majesty!
- Isaiah 2:19 - People will flee to caves in the rocks and to holes in the ground from the fearful presence of the Lord and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.
- Jude 1:25 - to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen.
- Psalm 104:1 - Praise the Lord, my soul. Lord my God, you are very great; you are clothed with splendor and majesty.