Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
34:13 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - Who gave him authority over the earth? Who put him in charge of the entire world?
  • 新标点和合本 - 谁派他治理地, 安定全世界呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 谁派他治理大地? 谁安定全世界呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 谁派他治理大地? 谁安定全世界呢?
  • 当代译本 - 谁曾派祂治理大地, 让祂掌管整个世界呢?
  • 圣经新译本 - 谁派他管理大地? 谁设立全世界呢?
  • 现代标点和合本 - 谁派他治理地, 安定全世界呢?
  • 和合本(拼音版) - 谁派他治理地、 安定全世界呢?
  • New International Version - Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?
  • New International Reader's Version - Who appointed him to rule over the earth? Who put him in charge of the whole world?
  • English Standard Version - Who gave him charge over the earth, and who laid on him the whole world?
  • New Living Translation - Did someone else put the world in his care? Who set the whole world in place?
  • New American Standard Bible - Who gave Him authority over the earth? And who has placed the whole world on Him?
  • New King James Version - Who gave Him charge over the earth? Or who appointed Him over the whole world?
  • Amplified Bible - Who put God in charge over the earth? And who has laid on Him the whole world?
  • American Standard Version - Who gave him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
  • King James Version - Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
  • New English Translation - Who entrusted to him the earth? And who put him over the whole world?
  • World English Bible - Who put him in charge of the earth? Or who has appointed him over the whole world?
  • 新標點和合本 - 誰派他治理地, 安定全世界呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰派他治理大地? 誰安定全世界呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 誰派他治理大地? 誰安定全世界呢?
  • 當代譯本 - 誰曾派祂治理大地, 讓祂掌管整個世界呢?
  • 聖經新譯本 - 誰派他管理大地? 誰設立全世界呢?
  • 呂振中譯本 - 誰將地派給他管? 誰把全世界交代 他 呢?
  • 現代標點和合本 - 誰派他治理地, 安定全世界呢?
  • 文理和合譯本 - 其治地之任、誰畀之、其理世之職、誰託之、
  • 文理委辦譯本 - 彼立大地、理天下、獨斷獨行。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主治地孰命之、天地萬物孰奠之、 天地萬物孰奠之或作天主治理宇宙孰託之
  • Nueva Versión Internacional - ¿Quién le dio poder sobre la tierra? ¿Quién lo puso a cargo de todo el mundo?
  • 현대인의 성경 - 누가 그에게 땅을 다스리는 권세를 주었으며 온 세계를 그에게 맡겼습니까?
  • Новый Русский Перевод - Кто отдал землю Ему во власть? Кто поставил Его над вселенной?
  • Восточный перевод - Кто отдал землю Ему во власть? Кто поставил Его над всем миром?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто отдал землю Ему во власть? Кто поставил Его над всем миром?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто отдал землю Ему во власть? Кто поставил Его над всем миром?
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui donc lui a confié ╵la charge de la terre ou qui lui a remis ╵le soin du monde entier ?
  • リビングバイブル - ただ神だけが、地上を支配する権威を持ち、 正義をもって全世界を治める。
  • Nova Versão Internacional - Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
  • Hoffnung für alle - Er herrscht über Himmel und Erde, er hat sie geschaffen. Niemand steht über ihm!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai ủy quyền cho Ngài quản trị địa cầu? Giao trách nhiệm cho Ngài điều khiển thế giới?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครหนอแต่งตั้งพระองค์ไว้เหนือโลก? ใครหนอให้พระองค์ควบคุมดูแลโลกทั้งหมด?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​แต่ง​ตั้ง​พระ​องค์​ให้​ดูแล​แผ่น​ดิน​โลก และ​ใคร​ให้​พระ​องค์​รับ​ผิดชอบ​ทั่ว​ทั้ง​โลก
交叉引用
  • Job 36:23 - Who has appointed his way for him, and who has declared, “You have done wrong”?
  • Job 40:8 - Would you really challenge my justice? Would you declare me guilty to justify yourself?
  • Job 40:9 - Do you have an arm like God’s? Can you thunder with a voice like his?
  • Job 40:10 - Adorn yourself with majesty and splendor, and clothe yourself with honor and glory.
  • Job 40:11 - Pour out your raging anger; look on every proud person and humiliate him.
  • Daniel 4:35 - All the inhabitants of the earth are counted as nothing, and he does what he wants with the army of heaven and the inhabitants of the earth. There is no one who can block his hand or say to him, “What have you done?”
  • Job 38:4 - Where were you when I established the earth? Tell me, if you have understanding.
  • Job 38:5 - Who fixed its dimensions? Certainly you know! Who stretched a measuring line across it?
  • Job 38:6 - What supports its foundations? Or who laid its cornerstone
  • Job 38:7 - while the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
  • Job 38:8 - Who enclosed the sea behind doors when it burst from the womb,
  • Job 38:9 - when I made the clouds its garment and total darkness its blanket,
  • Job 38:10 - when I determined its boundaries and put its bars and doors in place,
  • Job 38:11 - when I declared, “You may come this far, but no farther; your proud waves stop here”?
  • Job 38:12 - Have you ever in your life commanded the morning or assigned the dawn its place,
  • Job 38:13 - so it may seize the edges of the earth and shake the wicked out of it?
  • Job 38:14 - The earth is changed as clay is by a seal; its hills stand out like the folds of a garment.
  • Job 38:15 - Light is withheld from the wicked, and the arm raised in violence is broken.
  • Job 38:16 - Have you traveled to the sources of the sea or walked in the depths of the oceans?
  • Job 38:17 - Have the gates of death been revealed to you? Have you seen the gates of deep darkness?
  • Job 38:18 - Have you comprehended the extent of the earth? Tell me, if you know all this.
  • Job 38:19 - Where is the road to the home of light? Do you know where darkness lives,
  • Job 38:20 - so you can lead it back to its border? Are you familiar with the paths to its home?
  • Job 38:21 - Don’t you know? You were already born; you have lived so long!
  • Job 38:22 - Have you entered the place where the snow is stored? Or have you seen the storehouses of hail,
  • Job 38:23 - which I hold in reserve for times of trouble, for the day of warfare and battle?
  • Job 38:24 - What road leads to the place where light is dispersed? Where is the source of the east wind that spreads across the earth?
  • Job 38:25 - Who cuts a channel for the flooding rain or clears the way for lightning,
  • Job 38:26 - to bring rain on an uninhabited land, on a desert with no human life,
  • Job 38:27 - to satisfy the parched wasteland and cause the grass to sprout?
  • Job 38:28 - Does the rain have a father? Who fathered the drops of dew?
  • Job 38:29 - Whose womb did the ice come from? Who gave birth to the frost of heaven
  • Job 38:30 - when water becomes as hard as stone, and the surface of the watery depths is frozen?
  • Job 38:31 - Can you fasten the chains of the Pleiades or loosen the belt of Orion?
  • Job 38:32 - Can you bring out the constellations in their season and lead the Bear and her cubs?
  • Job 38:33 - Do you know the laws of heaven? Can you impose its authority on earth?
  • Job 38:34 - Can you command the clouds so that a flood of water covers you?
  • Job 38:35 - Can you send out lightning bolts, and they go? Do they report to you, “Here we are”?
  • Job 38:36 - Who put wisdom in the heart or gave the mind understanding?
  • Job 38:37 - Who has the wisdom to number the clouds? Or who can tilt the water jars of heaven
  • Job 38:38 - when the dust hardens like cast metal and the clods of dirt stick together?
  • Job 38:39 - Can you hunt prey for a lioness or satisfy the appetite of young lions
  • Job 38:40 - when they crouch in their dens and lie in wait within their lairs?
  • Job 38:41 - Who provides the raven’s food when its young cry out to God and wander about for lack of food?
  • Romans 11:34 - For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?
  • Romans 11:35 - And who has ever given to God, that he should be repaid?
  • Romans 11:36 - For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever. Amen.
  • Proverbs 8:23 - I was formed before ancient times, from the beginning, before the earth began.
  • Proverbs 8:24 - I was born when there were no watery depths and no springs filled with water.
  • Proverbs 8:25 - Before the mountains were established, prior to the hills, I was given birth —
  • Proverbs 8:26 - before he made the land, the fields, or the first soil on earth.
  • Proverbs 8:27 - I was there when he established the heavens, when he laid out the horizon on the surface of the ocean,
  • Proverbs 8:28 - when he placed the skies above, when the fountains of the ocean gushed out,
  • Proverbs 8:29 - when he set a limit for the sea so that the waters would not violate his command, when he laid out the foundations of the earth.
  • Proverbs 8:30 - I was a skilled craftsman beside him. I was his delight every day, always rejoicing before him.
  • Isaiah 40:13 - Who has directed the Spirit of the Lord, or who gave him counsel?
  • Isaiah 40:14 - Who did he consult? Who gave him understanding and taught him the paths of justice? Who taught him knowledge and showed him the way of understanding?
  • 1 Chronicles 29:11 - Yours, Lord, is the greatness and the power and the glory and the splendor and the majesty, for everything in the heavens and on earth belongs to you. Yours, Lord, is the kingdom, and you are exalted as head over all.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Who gave him authority over the earth? Who put him in charge of the entire world?
  • 新标点和合本 - 谁派他治理地, 安定全世界呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 谁派他治理大地? 谁安定全世界呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 谁派他治理大地? 谁安定全世界呢?
  • 当代译本 - 谁曾派祂治理大地, 让祂掌管整个世界呢?
  • 圣经新译本 - 谁派他管理大地? 谁设立全世界呢?
  • 现代标点和合本 - 谁派他治理地, 安定全世界呢?
  • 和合本(拼音版) - 谁派他治理地、 安定全世界呢?
  • New International Version - Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?
  • New International Reader's Version - Who appointed him to rule over the earth? Who put him in charge of the whole world?
  • English Standard Version - Who gave him charge over the earth, and who laid on him the whole world?
  • New Living Translation - Did someone else put the world in his care? Who set the whole world in place?
  • New American Standard Bible - Who gave Him authority over the earth? And who has placed the whole world on Him?
  • New King James Version - Who gave Him charge over the earth? Or who appointed Him over the whole world?
  • Amplified Bible - Who put God in charge over the earth? And who has laid on Him the whole world?
  • American Standard Version - Who gave him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
  • King James Version - Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
  • New English Translation - Who entrusted to him the earth? And who put him over the whole world?
  • World English Bible - Who put him in charge of the earth? Or who has appointed him over the whole world?
  • 新標點和合本 - 誰派他治理地, 安定全世界呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 誰派他治理大地? 誰安定全世界呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 誰派他治理大地? 誰安定全世界呢?
  • 當代譯本 - 誰曾派祂治理大地, 讓祂掌管整個世界呢?
  • 聖經新譯本 - 誰派他管理大地? 誰設立全世界呢?
  • 呂振中譯本 - 誰將地派給他管? 誰把全世界交代 他 呢?
  • 現代標點和合本 - 誰派他治理地, 安定全世界呢?
  • 文理和合譯本 - 其治地之任、誰畀之、其理世之職、誰託之、
  • 文理委辦譯本 - 彼立大地、理天下、獨斷獨行。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主治地孰命之、天地萬物孰奠之、 天地萬物孰奠之或作天主治理宇宙孰託之
  • Nueva Versión Internacional - ¿Quién le dio poder sobre la tierra? ¿Quién lo puso a cargo de todo el mundo?
  • 현대인의 성경 - 누가 그에게 땅을 다스리는 권세를 주었으며 온 세계를 그에게 맡겼습니까?
  • Новый Русский Перевод - Кто отдал землю Ему во власть? Кто поставил Его над вселенной?
  • Восточный перевод - Кто отдал землю Ему во власть? Кто поставил Его над всем миром?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто отдал землю Ему во власть? Кто поставил Его над всем миром?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто отдал землю Ему во власть? Кто поставил Его над всем миром?
  • La Bible du Semeur 2015 - Qui donc lui a confié ╵la charge de la terre ou qui lui a remis ╵le soin du monde entier ?
  • リビングバイブル - ただ神だけが、地上を支配する権威を持ち、 正義をもって全世界を治める。
  • Nova Versão Internacional - Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
  • Hoffnung für alle - Er herrscht über Himmel und Erde, er hat sie geschaffen. Niemand steht über ihm!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai ủy quyền cho Ngài quản trị địa cầu? Giao trách nhiệm cho Ngài điều khiển thế giới?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใครหนอแต่งตั้งพระองค์ไว้เหนือโลก? ใครหนอให้พระองค์ควบคุมดูแลโลกทั้งหมด?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​แต่ง​ตั้ง​พระ​องค์​ให้​ดูแล​แผ่น​ดิน​โลก และ​ใคร​ให้​พระ​องค์​รับ​ผิดชอบ​ทั่ว​ทั้ง​โลก
  • Job 36:23 - Who has appointed his way for him, and who has declared, “You have done wrong”?
  • Job 40:8 - Would you really challenge my justice? Would you declare me guilty to justify yourself?
  • Job 40:9 - Do you have an arm like God’s? Can you thunder with a voice like his?
  • Job 40:10 - Adorn yourself with majesty and splendor, and clothe yourself with honor and glory.
  • Job 40:11 - Pour out your raging anger; look on every proud person and humiliate him.
  • Daniel 4:35 - All the inhabitants of the earth are counted as nothing, and he does what he wants with the army of heaven and the inhabitants of the earth. There is no one who can block his hand or say to him, “What have you done?”
  • Job 38:4 - Where were you when I established the earth? Tell me, if you have understanding.
  • Job 38:5 - Who fixed its dimensions? Certainly you know! Who stretched a measuring line across it?
  • Job 38:6 - What supports its foundations? Or who laid its cornerstone
  • Job 38:7 - while the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
  • Job 38:8 - Who enclosed the sea behind doors when it burst from the womb,
  • Job 38:9 - when I made the clouds its garment and total darkness its blanket,
  • Job 38:10 - when I determined its boundaries and put its bars and doors in place,
  • Job 38:11 - when I declared, “You may come this far, but no farther; your proud waves stop here”?
  • Job 38:12 - Have you ever in your life commanded the morning or assigned the dawn its place,
  • Job 38:13 - so it may seize the edges of the earth and shake the wicked out of it?
  • Job 38:14 - The earth is changed as clay is by a seal; its hills stand out like the folds of a garment.
  • Job 38:15 - Light is withheld from the wicked, and the arm raised in violence is broken.
  • Job 38:16 - Have you traveled to the sources of the sea or walked in the depths of the oceans?
  • Job 38:17 - Have the gates of death been revealed to you? Have you seen the gates of deep darkness?
  • Job 38:18 - Have you comprehended the extent of the earth? Tell me, if you know all this.
  • Job 38:19 - Where is the road to the home of light? Do you know where darkness lives,
  • Job 38:20 - so you can lead it back to its border? Are you familiar with the paths to its home?
  • Job 38:21 - Don’t you know? You were already born; you have lived so long!
  • Job 38:22 - Have you entered the place where the snow is stored? Or have you seen the storehouses of hail,
  • Job 38:23 - which I hold in reserve for times of trouble, for the day of warfare and battle?
  • Job 38:24 - What road leads to the place where light is dispersed? Where is the source of the east wind that spreads across the earth?
  • Job 38:25 - Who cuts a channel for the flooding rain or clears the way for lightning,
  • Job 38:26 - to bring rain on an uninhabited land, on a desert with no human life,
  • Job 38:27 - to satisfy the parched wasteland and cause the grass to sprout?
  • Job 38:28 - Does the rain have a father? Who fathered the drops of dew?
  • Job 38:29 - Whose womb did the ice come from? Who gave birth to the frost of heaven
  • Job 38:30 - when water becomes as hard as stone, and the surface of the watery depths is frozen?
  • Job 38:31 - Can you fasten the chains of the Pleiades or loosen the belt of Orion?
  • Job 38:32 - Can you bring out the constellations in their season and lead the Bear and her cubs?
  • Job 38:33 - Do you know the laws of heaven? Can you impose its authority on earth?
  • Job 38:34 - Can you command the clouds so that a flood of water covers you?
  • Job 38:35 - Can you send out lightning bolts, and they go? Do they report to you, “Here we are”?
  • Job 38:36 - Who put wisdom in the heart or gave the mind understanding?
  • Job 38:37 - Who has the wisdom to number the clouds? Or who can tilt the water jars of heaven
  • Job 38:38 - when the dust hardens like cast metal and the clods of dirt stick together?
  • Job 38:39 - Can you hunt prey for a lioness or satisfy the appetite of young lions
  • Job 38:40 - when they crouch in their dens and lie in wait within their lairs?
  • Job 38:41 - Who provides the raven’s food when its young cry out to God and wander about for lack of food?
  • Romans 11:34 - For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?
  • Romans 11:35 - And who has ever given to God, that he should be repaid?
  • Romans 11:36 - For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever. Amen.
  • Proverbs 8:23 - I was formed before ancient times, from the beginning, before the earth began.
  • Proverbs 8:24 - I was born when there were no watery depths and no springs filled with water.
  • Proverbs 8:25 - Before the mountains were established, prior to the hills, I was given birth —
  • Proverbs 8:26 - before he made the land, the fields, or the first soil on earth.
  • Proverbs 8:27 - I was there when he established the heavens, when he laid out the horizon on the surface of the ocean,
  • Proverbs 8:28 - when he placed the skies above, when the fountains of the ocean gushed out,
  • Proverbs 8:29 - when he set a limit for the sea so that the waters would not violate his command, when he laid out the foundations of the earth.
  • Proverbs 8:30 - I was a skilled craftsman beside him. I was his delight every day, always rejoicing before him.
  • Isaiah 40:13 - Who has directed the Spirit of the Lord, or who gave him counsel?
  • Isaiah 40:14 - Who did he consult? Who gave him understanding and taught him the paths of justice? Who taught him knowledge and showed him the way of understanding?
  • 1 Chronicles 29:11 - Yours, Lord, is the greatness and the power and the glory and the splendor and the majesty, for everything in the heavens and on earth belongs to you. Yours, Lord, is the kingdom, and you are exalted as head over all.
圣经
资源
计划
奉献