逐节对照
- Thai KJV - ไม่ใช่ผู้ยิ่งใหญ่เท่านั้นที่เป็นคนฉลาด หรือคนสูงอายุเข้าใจความยุติธรรม
- 新标点和合本 - 尊贵的不都有智慧; 寿高的不都能明白公平。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 寿高的不都有智慧, 年老的不都明白公平。
- 和合本2010(神版-简体) - 寿高的不都有智慧, 年老的不都明白公平。
- 当代译本 - 长者不一定有智慧, 年老不一定明白是非。
- 圣经新译本 - 年纪大的不都有智慧, 年老的不都能明白是非,
- 现代标点和合本 - 尊贵的不都有智慧, 寿高的不都能明白公平。
- 和合本(拼音版) - 尊贵的不都有智慧, 寿高的不都能明白公平。
- New International Version - It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.
- New International Reader's Version - Older people aren’t the only ones who are wise. They aren’t the only ones who understand what is right.
- English Standard Version - It is not the old who are wise, nor the aged who understand what is right.
- New Living Translation - Sometimes the elders are not wise. Sometimes the aged do not understand justice.
- Christian Standard Bible - It is not only the old who are wise or the elderly who understand how to judge.
- New American Standard Bible - The abundant in years may not be wise, Nor may elders understand justice.
- New King James Version - Great men are not always wise, Nor do the aged always understand justice.
- Amplified Bible - Those [who are] abundant in years may not [always] be wise, Nor may the elders [always] understand justice.
- American Standard Version - It is not the great that are wise, Nor the aged that understand justice.
- King James Version - Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.
- New English Translation - It is not the aged who are wise, nor old men who understand what is right.
- World English Bible - It is not the great who are wise, nor the aged who understand justice.
- 新標點和合本 - 尊貴的不都有智慧; 壽高的不都能明白公平。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 壽高的不都有智慧, 年老的不都明白公平。
- 和合本2010(神版-繁體) - 壽高的不都有智慧, 年老的不都明白公平。
- 當代譯本 - 長者不一定有智慧, 年老不一定明白是非。
- 聖經新譯本 - 年紀大的不都有智慧, 年老的不都能明白是非,
- 呂振中譯本 - 年紀 大的不 都 有智慧; 老邁的不 都 能明白是非。
- 現代標點和合本 - 尊貴的不都有智慧, 壽高的不都能明白公平。
- 文理和合譯本 - 尊者不盡有智、老者不盡明義、
- 文理委辦譯本 - 大人睿智、老者達道、未必盡然。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 年邁者 年邁者或作尊者 不盡有智慧、壽高者不盡能辯是非、
- Nueva Versión Internacional - No son los ancianos los únicos sabios, ni es la edad la que hace entender lo que es justo.
- Новый Русский Перевод - Не одни старики мудры, не одни престарелые знают правду.
- Восточный перевод - Не одни старики мудры, не одни престарелые знают правду.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не одни старики мудры, не одни престарелые знают правду.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не одни старики мудры, не одни престарелые знают правду.
- La Bible du Semeur 2015 - Un grand nombre d’années ╵ne rend pas forcément plus sage et ce ne sont pas les vieillards ╵qui comprennent ce qui est juste.
- Nova Versão Internacional - Não são só os mais velhos , os sábios, não são só os de idade que entendem o que é certo.
- Hoffnung für alle - Nein, nicht nur die Betagten sind weise; man muss nicht im vorgerückten Alter sein, um zu begreifen, was richtig ist.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người lớn tuổi chưa chắc đã khôn. Bậc trưởng lão chưa hẳn nắm vững công lý.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ไม่ใช่คนแก่ เท่านั้นที่มีปัญญา ไม่เพียงคนสูงอายุเท่านั้นที่เข้าใจว่าสิ่งใดถูกต้อง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ไม่ใช่ว่าผู้ใดสูงอายุแล้วจะเรืองปัญญา และไม่ใช่ว่าผู้ใดอาวุโสแล้วจะเข้าใจถึงความเป็นธรรม
交叉引用
- ยากอบ 2:6 - แต่ท่านทั้งหลายได้ดูถูกคนจน ไม่ใช่คนมั่งมีหรือที่กดขี่ท่านและลากตัวท่านไปขึ้นศาล
- ยากอบ 2:7 - ไม่ใช่เขาเหล่านั้นหรือที่สบประมาทพระนามอันประเสริฐซึ่งใช้เรียกท่าน
- เยเรมีย์ 5:5 - ข้าพระองค์จะไปหาพวกผู้ยิ่งใหญ่ และจะพูดกับเขาทั้งหลาย เพราะเขารู้จักพระมรรคาของพระเยโฮวาห์ และรู้จักคำตัดสินของพระเจ้าของเขา” แต่เขาทั้งหลายทุกคนก็ได้หักแอกเสีย เขาทั้งหลายได้ระเบิดพันธนะเสีย
- 1 โครินธ์ 1:26 - พี่น้องทั้งหลาย จงพิจารณาดูว่า พวกท่านที่พระเจ้าได้ทรงเรียกมานั้นเป็นคนพวกไหน มีน้อยคนที่โลกนิยมว่ามีปัญญา มีน้อยคนที่มีอำนาจ มีน้อยคนที่มีตระกูลสูง
- 1 โครินธ์ 1:27 - แต่พระเจ้าได้ทรงเลือกสิ่งที่โลกถือว่าโง่เขลา เพื่อจะทำให้คนมีปัญญาอับอาย และพระเจ้าได้ทรงเลือกสิ่งที่โลกถือว่าอ่อนแอ เพื่อทำให้คนที่แข็งแรงอับอาย
- ปัญญาจารย์ 4:13 - เด็กยากจนและมีสติปัญญาก็ดีกว่ากษัตริย์ชราและโฉดเขลาผู้รับคำแนะนำอีกไม่ได้แล้ว
- ยอห์น 7:48 - มีผู้ใดในพวกขุนนางหรือพวกฟาริสีเชื่อในผู้นั้นหรือ
- 1 โครินธ์ 2:7 - แต่เรากล่าวถึงเรื่องพระปัญญาของพระเจ้าซึ่งเป็นข้อลึกลับ คือพระปัญญาซึ่งทรงซ่อนไว้นั้น ซึ่งพระเจ้าได้ทรงกำหนดไว้ก่อนสร้างโลกให้เป็นสง่าราศีแก่เรา
- 1 โครินธ์ 2:8 - ไม่มีอำนาจครอบครองใดๆในโลกนี้ได้รู้จักพระปัญญานั้น เพราะว่าถ้ารู้แล้วจะมิได้เอาองค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งสง่าราศีตรึงไว้ที่กางเขน
- มัทธิว 11:25 - ขณะนั้นพระเยซูทูลตอบว่า “โอ ข้าแต่พระบิดา ผู้เป็นเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์และแผ่นดิน ข้าพระองค์ขอขอบพระคุณพระองค์ ที่พระองค์ได้ทรงปิดบังสิ่งเหล่านี้ไว้จากผู้มีปัญญาและผู้ฉลาด และได้สำแดงให้ผู้น้อยรู้
- โยบ 12:20 - พระองค์ทรงเอาคำพูดไปเสียจากผู้ที่เขาวางใจ และทรงนำการพินิจพิจารณาไปเสียจากพวกผู้มีอายุ