逐节对照
- New International Version - Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell?
- 新标点和合本 - “智慧从何处来呢? 聪明之处在哪里呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - “智慧从何处来呢? 聪明之地在哪里?
- 和合本2010(神版-简体) - “智慧从何处来呢? 聪明之地在哪里?
- 当代译本 - “然而,智慧何处寻? 聪明之道在哪里?
- 圣经新译本 - 然而,智慧从哪里来, 聪明之地在哪里呢?
- 现代标点和合本 - 智慧从何处来呢? 聪明之处在哪里呢?
- 和合本(拼音版) - “智慧从何处来呢? 聪明之处在哪里呢?
- New International Reader's Version - So where does wisdom come from? Where does understanding live?
- English Standard Version - “From where, then, does wisdom come? And where is the place of understanding?
- New Living Translation - “But do people know where to find wisdom? Where can they find understanding?
- The Message - “So where does Wisdom come from? And where does Insight live? It can’t be found by looking, no matter how deep you dig, no matter how high you fly. If you search through the graveyard and question the dead, they say, ‘We’ve only heard rumors of it.’
- Christian Standard Bible - Where then does wisdom come from, and where is understanding located?
- New American Standard Bible - Where then does wisdom come from? And where is this place of understanding?
- New King James Version - “From where then does wisdom come? And where is the place of understanding?
- Amplified Bible - From where then does wisdom come? And where is the place of understanding?
- American Standard Version - Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
- King James Version - Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
- New English Translation - “But wisdom – where does it come from? Where is the place of understanding?
- World English Bible - Where then does wisdom come from? Where is the place of understanding?
- 新標點和合本 - 智慧從何處來呢? 聰明之處在哪裏呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「智慧從何處來呢? 聰明之地在哪裏?
- 和合本2010(神版-繁體) - 「智慧從何處來呢? 聰明之地在哪裏?
- 當代譯本 - 「然而,智慧何處尋? 聰明之道在哪裡?
- 聖經新譯本 - 然而,智慧從哪裡來, 聰明之地在哪裡呢?
- 呂振中譯本 - 『智慧從哪裏來? 明達之處在哪裏呢?
- 現代標點和合本 - 智慧從何處來呢? 聰明之處在哪裡呢?
- 文理和合譯本 - 然則智慧奚自、明哲之所何在、
- 文理委辦譯本 - 智慧從何至、聰明在何方、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智慧自何來、明哲在何方、
- Nueva Versión Internacional - ¿De dónde, pues, viene la sabiduría? ¿Dónde habita la inteligencia?
- 현대인의 성경 - 그렇다면 그 지혜를 어디서 얻을 수 있는가?
- Новый Русский Перевод - Откуда приходит мудрость? Где обитает разум?
- Восточный перевод - Откуда приходит мудрость? Где обитает разум?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Откуда приходит мудрость? Где обитает разум?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Откуда приходит мудрость? Где обитает разум?
- La Bible du Semeur 2015 - Mais alors, la sagesse, ╵d’où provient-elle ? Et où l’intelligence ╵a-t-elle sa demeure ?
- リビングバイブル - では、知恵はどこへ行けば手に入るのか。 どこで見つけることができるのか。
- Nova Versão Internacional - “De onde vem, então, a sabedoria? Onde habita o entendimento?
- Hoffnung für alle - Woher also kommt die Weisheit? Und wo entdeckt man die Einsicht?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, loài người tìm khôn ngoan ở đâu? Họ có thể tìm tri thức ở nơi nào?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ถ้าเช่นนั้นสติปัญญามาจากที่ไหน? ความเข้าใจอยู่ที่ไหน?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้นแล้ว สติปัญญามาจากไหน และความเข้าใจอยู่ที่ไหน
交叉引用
- 1 Corinthians 2:6 - We do, however, speak a message of wisdom among the mature, but not the wisdom of this age or of the rulers of this age, who are coming to nothing.
- 1 Corinthians 2:7 - No, we declare God’s wisdom, a mystery that has been hidden and that God destined for our glory before time began.
- 1 Corinthians 2:8 - None of the rulers of this age understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
- 1 Corinthians 2:9 - However, as it is written: “What no eye has seen, what no ear has heard, and what no human mind has conceived” — the things God has prepared for those who love him—
- 1 Corinthians 2:10 - these are the things God has revealed to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God.
- 1 Corinthians 2:11 - For who knows a person’s thoughts except their own spirit within them? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God.
- 1 Corinthians 2:12 - What we have received is not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may understand what God has freely given us.
- 1 Corinthians 2:13 - This is what we speak, not in words taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, explaining spiritual realities with Spirit-taught words.
- 1 Corinthians 2:14 - The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God but considers them foolishness, and cannot understand them because they are discerned only through the Spirit.
- 1 Corinthians 2:15 - The person with the Spirit makes judgments about all things, but such a person is not subject to merely human judgments,
- Ecclesiastes 7:23 - All this I tested by wisdom and I said, “I am determined to be wise”— but this was beyond me.
- Ecclesiastes 7:24 - Whatever exists is far off and most profound— who can discover it?
- Proverbs 2:6 - For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding.
- Job 28:23 - God understands the way to it and he alone knows where it dwells,
- Job 28:28 - And he said to the human race, “The fear of the Lord—that is wisdom, and to shun evil is understanding.”
- James 1:17 - Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.
- Job 28:12 - But where can wisdom be found? Where does understanding dwell?
- James 1:5 - If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.