逐节对照
- Christian Standard Bible - Even if his children increase, they are destined for the sword; his descendants will never have enough food.
- 新标点和合本 - 倘或他的儿女增多,还是被刀所杀; 他的子孙必不得饱食。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 倘若他的儿女增多,仍被刀所杀; 他的子孙必不得饱食。
- 和合本2010(神版-简体) - 倘若他的儿女增多,仍被刀所杀; 他的子孙必不得饱食。
- 当代译本 - 他的儿女再多也难逃杀戮, 他的子孙永远无法果腹。
- 圣经新译本 - 即使他的儿女增多,还是被刀剑所杀, 他的子孙也必永不得饱食;
- 现代标点和合本 - 倘或他的儿女增多,还是被刀所杀; 他的子孙必不得饱食。
- 和合本(拼音版) - 倘或他的儿女增多,还是被刀所杀, 他的子孙必不得饱食。
- New International Version - However many his children, their fate is the sword; his offspring will never have enough to eat.
- New International Reader's Version - All their children will be killed by swords. They’ll never have enough to eat.
- English Standard Version - If his children are multiplied, it is for the sword, and his descendants have not enough bread.
- New Living Translation - They may have many children, but the children will die in war or starve to death.
- New American Standard Bible - Though his sons are many, they are destined for the sword; And his descendants will not be satisfied with bread.
- New King James Version - If his children are multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
- Amplified Bible - Though his children are many, they are destined for the sword; And his descendants will not have sufficient bread.
- American Standard Version - If his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
- King James Version - If his children be multiplied, it is for the sword: and his offspring shall not be satisfied with bread.
- New English Translation - If his children increase – it is for the sword! His offspring never have enough to eat.
- World English Bible - If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring will not be satisfied with bread.
- 新標點和合本 - 倘或他的兒女增多,還是被刀所殺; 他的子孫必不得飽食。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 倘若他的兒女增多,仍被刀所殺; 他的子孫必不得飽食。
- 和合本2010(神版-繁體) - 倘若他的兒女增多,仍被刀所殺; 他的子孫必不得飽食。
- 當代譯本 - 他的兒女再多也難逃殺戮, 他的子孫永遠無法果腹。
- 聖經新譯本 - 即使他的兒女增多,還是被刀劍所殺, 他的子孫也必永不得飽食;
- 呂振中譯本 - 就使他的子孫增多,還是必被刀殺; 他出的後裔必不得喫飽飯。
- 現代標點和合本 - 倘或他的兒女增多,還是被刀所殺; 他的子孫必不得飽食。
- 文理和合譯本 - 即其子孫若繁、乃為鋒刃、後裔不得飽食、
- 文理委辦譯本 - 子孫雖蕃、或遭戮、或乏食、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其子孫雖繁、終必為刃所殺、其後裔不得足食、
- Nueva Versión Internacional - No importa cuántos hijos tengan, la espada los aguarda; jamás sus pequeños comerán hasta saciarse.
- 현대인의 성경 - 그에게는 자녀가 많을지라도 모두 칼날에 죽거나 굶어 죽을 것이다.
- Новый Русский Перевод - пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи.
- Восточный перевод - пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи.
- La Bible du Semeur 2015 - si ses fils sont nombreux, ╵le glaive les attend, et ses petits-enfants ╵souffriront de la faim.
- リビングバイブル - たとい子だくさんでも、 その子らは戦死するか、あるいは飢え死にする。
- Nova Versão Internacional - Por mais filhos que o ímpio tenha, o destino deles é a espada; sua prole jamais terá comida suficiente.
- Hoffnung für alle - Er hat viele Söhne, doch sie fallen im Krieg; seine Nachkommen müssen bitteren Hunger leiden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dù nó có đông con cái, nhưng con cái nó sẽ chết vì chiến tranh và vì đói khát.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถึงแม้ลูกหลานของเขาจะมากมาย แต่ก็จะตกเป็นเหยื่อของคมดาบ และวงศ์วานของเขาจะไม่มีวันได้กินอิ่ม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้ลูกหลานของเขาทวีขึ้น แต่ก็จะถูกฆ่าด้วยคมดาบ และบรรดาผู้สืบเชื้อสายจะมีไม่พอกิน
交叉引用
- Deuteronomy 28:32 - Your sons and daughters will be given to another people, while your eyes grow weary looking for them every day. But you will be powerless to do anything.
- 2 Kings 10:6 - Then Jehu wrote them a second letter, saying: If you are on my side, and if you will obey me, bring me the heads of your master’s sons at this time tomorrow at Jezreel. All seventy of the king’s sons were being cared for by the city’s prominent men.
- 2 Kings 10:7 - When the letter came to them, they took the king’s sons and slaughtered all seventy, put their heads in baskets, and sent them to Jehu at Jezreel.
- 2 Kings 10:8 - When the messenger came and told him, “They have brought the heads of the king’s sons,” the king said, “Pile them in two heaps at the entrance of the city gate until morning.”
- 2 Kings 10:9 - The next morning when he went out and stood at the gate, he said to all the people, “You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him. But who struck down all these?
- 2 Kings 10:10 - Know, then, that not a word the Lord spoke against the house of Ahab will fail, for the Lord has done what he promised through his servant Elijah.”
- Esther 5:11 - Then Haman described for them his glorious wealth and his many sons. He told them all how the king had honored him and promoted him in rank over the other officials and the royal staff.
- Hosea 9:13 - I have seen Ephraim like Tyre, planted in a meadow, so Ephraim will bring out his children to the executioner.
- Hosea 9:14 - Give them, Lord — What should you give? Give them a womb that miscarries and breasts that are dry!
- 1 Samuel 2:5 - Those who are full hire themselves out for food, but those who are starving hunger no more. The woman who is childless gives birth to seven, but the woman with many sons pines away.
- Esther 9:5 - The Jews put all their enemies to the sword, killing and destroying them. They did what they pleased to those who hated them.
- Esther 9:6 - In the fortress of Susa the Jews killed and destroyed five hundred men,
- Esther 9:7 - including Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
- Esther 9:8 - Poratha, Adalia, Aridatha,
- Esther 9:9 - Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha.
- Esther 9:10 - They killed these ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. However, they did not seize any plunder.
- Psalms 109:13 - Let the line of his descendants be cut off; let their name be blotted out in the next generation.
- Job 21:11 - They let their little ones run around like lambs; their children skip about,
- Job 21:12 - singing to the tambourine and lyre and rejoicing at the sound of the flute.
- Job 15:22 - He doesn’t believe he will return from darkness; he is destined for the sword.
- 2 Kings 9:7 - You are to strike down the house of your master Ahab so that I may avenge the blood shed by the hand of Jezebel — the blood of my servants the prophets and of all the servants of the Lord.
- 2 Kings 9:8 - The whole house of Ahab will perish, and I will wipe out all of Ahab’s males, both slave and free, in Israel.
- Luke 23:29 - Look, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the women without children, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed!’
- Job 20:10 - His children will beg from the poor, for his own hands must give back his wealth.
- Deuteronomy 28:41 - You will father sons and daughters, but they will not remain yours, because they will be taken prisoner.