逐节对照
- New International Reader's Version - You haven’t offered advice to those who aren’t wise! In fact, you haven’t understood anything at all!
- 新标点和合本 - 无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多显大知识!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他显出丰富的知识。
- 和合本2010(神版-简体) - 无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他显出丰富的知识。
- 当代译本 - 无智慧的人真多亏你的指教! 承蒙你的真知灼见!
- 圣经新译本 - 无智慧的,你怎样教导他, 显明你丰盛的智慧!
- 现代标点和合本 - 无智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多显大知识。
- 和合本(拼音版) - 无智慧的人,蒙你何等的指教! 你向他多显大知识。
- New International Version - What advice you have offered to one without wisdom! And what great insight you have displayed!
- English Standard Version - How you have counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
- New Living Translation - How you have enlightened my stupidity! What wise advice you have offered!
- Christian Standard Bible - How you have counseled the unwise and abundantly provided insight!
- New American Standard Bible - What advice you have given to one without wisdom! What helpful insight you have abundantly provided!
- New King James Version - How have you counseled one who has no wisdom? And how have you declared sound advice to many?
- Amplified Bible - How you have counseled the one who has no wisdom! And how abundantly you have provided sound wisdom and helpful insight!
- American Standard Version - How hast thou counselled him that hath no wisdom, And plentifully declared sound knowledge!
- King James Version - How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
- New English Translation - How you have advised the one without wisdom, and abundantly revealed your insight!
- World English Bible - How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
- 新標點和合本 - 無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多顯大知識!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他顯出豐富的知識。
- 和合本2010(神版-繁體) - 無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他顯出豐富的知識。
- 當代譯本 - 無智慧的人真多虧你的指教! 承蒙你的真知灼見!
- 聖經新譯本 - 無智慧的,你怎樣教導他, 顯明你豐盛的智慧!
- 呂振中譯本 - 無智慧的人、你怎樣忠告他, 使他多知成功的謀略呀!
- 現代標點和合本 - 無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多顯大知識。
- 文理和合譯本 - 無知者、爾若何啟迪之、大顯實智、
- 文理委辦譯本 - 爾所訓誨、非無智者乎、非欲以此彰爾明哲哉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無知者、爾何嘗訓誨、何嘗顯示大智慧、 或作爾所訓者誰豈無知者乎爾真顯大智慧以示之哉
- Nueva Versión Internacional - ¡Qué consejos sabes dar al ignorante! ¡Qué gran discernimiento has demostrado!
- 현대인의 성경 - 지혜 없는 자에게 좋은 충고를 하여 너의 훌륭한 지식을 잘 나타내었구나!
- Новый Русский Перевод - Как посоветовал ты немудрому! И как во всей полноте явил знание!
- Восточный перевод - Как посоветовал ты немудрому! И как во всей полноте явил знание!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как посоветовал ты немудрому! И как во всей полноте явил знание!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как посоветовал ты немудрому! И как во всей полноте явил знание!
- La Bible du Semeur 2015 - Quel bon conseil tu donnes ╵à celui qui se trouve ╵dépourvu de sagesse, et comme tu répands ╵la science à profusion !
- リビングバイブル - 思慮の足りない私を、ご親切にも、 いろいろ教え導いてくれたわけだ。
- Nova Versão Internacional - Belo conselho você ofereceu a quem não é sábio, e que grande sabedoria você revelou!
- Hoffnung für alle - Wie hast du mich so gut beraten, mich, dem jede Weisheit fehlt! Welche Einsicht hast du mir vermittelt, tief und umfangreich!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khuyên bảo người dại dột! Đưa ra nhiều ý kiến khôn ngoan!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำแนะนำที่ท่านให้แก่คนไม่มีปัญญานั้นช่างยอดเยี่ยม! ท่านได้แสดงความเข้าใจที่ลึกซึ้งเสียนี่กระไร!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านได้ให้คำปรึกษาแก่คนที่ไร้สติปัญญา และประกาศความเข้าใจลึกซึ้งที่มีเหตุผลดียิ่งนัก
交叉引用
- Job 12:3 - But I have a brain, just like you. I’m as clever as you are. In fact, everyone knows as much as you do.
- Job 33:33 - But if you don’t have anything to say, listen to me. Be quiet so I can teach you how to be wise.”
- Job 33:3 - What I say comes from an honest heart. My lips speak only what I know is true.
- Job 6:13 - I don’t have the power to help myself. All hope of success has been taken away from me.
- Job 38:2 - “Who do you think you are to disagree with my plans? You do not know what you are talking about.
- Job 17:10 - “Come on, all of you! Try again! I can’t find a wise person among you.
- Acts 20:20 - You know that nothing has kept me from preaching whatever would help you. I have taught you in public and from house to house.
- Job 32:11 - I waited while you men spoke. I listened to your reasoning. While you were searching for words,
- Job 32:12 - I paid careful attention to you. But not one of you has proved that Job is wrong. None of you has answered his arguments.
- Job 32:13 - Don’t claim, ‘We have enough wisdom to answer Job.’ Let God, not a mere man, prove that he’s wrong.
- Acts 20:27 - I haven’t let anyone keep me from telling you everything God wants you to do.
- Job 15:8 - Do you listen in when God speaks with his angels? Do you think you are the only wise person?
- Job 15:9 - What do you know that we don’t know? What understanding do you have that we don’t have?
- Job 15:10 - People who are old and gray are on our side. And they are even older than your parents!
- Job 13:5 - I wish you would keep your mouths shut! Then people would think you were wise.
- Psalm 71:15 - I will tell other people about all the good things you have done. All day long I will talk about how you have saved your people. But there’s no way I could say how many times you’ve done this.
- Psalm 71:16 - Lord and King, I will come and announce your mighty acts. I will announce all the good things that you alone do.
- Psalm 71:17 - God, ever since I was young you have taught me. To this very day I tell about your wonderful acts.
- Psalm 71:18 - God, don’t leave me even when I’m old and have gray hair. Let me live to tell my children about your power. Let me tell all of them about your mighty acts.
- Psalm 49:1 - Hear this, all you nations. Listen, all you who live in this world.
- Psalm 49:2 - Listen, people, whether you are ordinary or important. Listen, people, whether you are rich or poor.
- Psalm 49:3 - My mouth will speak wise words. What I think about in my heart will give you understanding.
- Psalm 49:4 - I will pay attention to a proverb. I will explain my riddle as I play the harp.
- Proverbs 8:6 - Listen! I have things to say that you can depend on. I open my lips to speak what is right.
- Proverbs 8:7 - My mouth speaks what is true. My lips hate evil.
- Proverbs 8:8 - All the words of my mouth are honest. None of them is twisted or sinful.
- Proverbs 8:9 - To those who have understanding, all my words are right. To those who have found knowledge, they are true.