Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:3 MSG
逐节对照
  • 新标点和合本 - 你为人公义,岂叫全能者喜悦呢? 你行为完全,岂能使他得利呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你为人公义,岂能叫全能者喜悦呢? 你行为完全,岂能使他得利呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你为人公义,岂能叫全能者喜悦呢? 你行为完全,岂能使他得利呢?
  • 当代译本 - 全能者岂会因你为人公义而喜悦, 因你行为纯全而获利?
  • 圣经新译本 - 你为人公义可讨全能者喜悦吗? 你行为完全可有利于他呢?
  • 现代标点和合本 - 你为人公义,岂叫全能者喜悦呢? 你行为完全,岂能使他得利呢?
  • 和合本(拼音版) - 你为人公义,岂叫全能者喜悦呢? 你行为完全,岂能使他得利呢?
  • New International Version - What pleasure would it give the Almighty if you were righteous? What would he gain if your ways were blameless?
  • New International Reader's Version - Job, what pleasure would it give the Mighty One if you were right? What would he get if you were completely honest?
  • English Standard Version - Is it any pleasure to the Almighty if you are in the right, or is it gain to him if you make your ways blameless?
  • New Living Translation - Is it any advantage to the Almighty if you are righteous? Would it be any gain to him if you were perfect?
  • Christian Standard Bible - Does it delight the Almighty if you are righteous? Does he profit if you perfect your behavior?
  • New American Standard Bible - Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous, Or gain if you make your ways blameless?
  • New King James Version - Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways blameless?
  • Amplified Bible - Is it any pleasure or joy to the Almighty that you are righteous? Or is it of benefit to Him that you make your ways perfect?
  • American Standard Version - Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
  • King James Version - Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
  • New English Translation - Is it of any special benefit to the Almighty that you should be righteous, or is it any gain to him that you make your ways blameless?
  • World English Bible - Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or does it benefit him that you make your ways perfect?
  • 新標點和合本 - 你為人公義,豈叫全能者喜悅呢? 你行為完全,豈能使他得利呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你為人公義,豈能叫全能者喜悅呢? 你行為完全,豈能使他得利呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你為人公義,豈能叫全能者喜悅呢? 你行為完全,豈能使他得利呢?
  • 當代譯本 - 全能者豈會因你為人公義而喜悅, 因你行為純全而獲利?
  • 聖經新譯本 - 你為人公義可討全能者喜悅嗎? 你行為完全可有利於他呢?
  • 呂振中譯本 - 你 為人 有正義、全能者哪能有興趣呢? 你的行徑純全、哪能使他得利呢?
  • 現代標點和合本 - 你為人公義,豈叫全能者喜悅呢? 你行為完全,豈能使他得利呢?
  • 文理和合譯本 - 爾為公義、豈全能者之樂乎、爾行完全、豈為其利乎、
  • 文理委辦譯本 - 蓋全能之主、不因爾之為善行義、而福祉喜樂、有所加增也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾行義與全能之主何益、爾道全善、豈能使天主得利、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Sacará alguna ventaja el Todopoderoso con que seas un hombre justo? ¿Tendrá algún beneficio si tu conducta es intachable?
  • 현대인의 성경 - 네가 의롭다고 해도 그것이 전능하신 분에게 무슨 기쁨을 줄 수 있겠느냐? 네 행위가 온전한들 그것이 그에게 무슨 유익이 되겠느냐?
  • Новый Русский Перевод - Что за радость Всемогущему от твоей праведности? Что за польза Ему от твоей безгрешности?
  • Восточный перевод - Что за радость Всемогущему от твоей праведности? Что за выгода Ему от твоей безгрешности?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Что за радость Всемогущему от твоей праведности? Что за выгода Ему от твоей безгрешности?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Что за радость Всемогущему от твоей праведности? Что за выгода Ему от твоей безгрешности?
  • La Bible du Semeur 2015 - Importe-t-il au Tout-Puissant ╵que tu sois juste ou non ? Quel intérêt a-t-il ╵à te voir vivre ╵d’une façon intègre ?
  • リビングバイブル - あなたが正しいからといって、全能者は喜ぶだろうか。 あなたが完全だからといって、 神の得になるだろうか。
  • Nova Versão Internacional - Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
  • Hoffnung für alle - Machst du Gott damit eine Freude, dass du dir nichts zuschulden kommen lässt? Bringt es ihm Gewinn, wenn du ein tadelloses Leben führst?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có ích gì cho Đấng Toàn Năng nếu anh sống công chính? Có lợi gì cho Ngài nếu nếp sống anh trong sạch?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากท่านชอบธรรม นั่นจะทำให้องค์ทรงฤทธิ์พอพระทัยตรงไหน? หากท่านดีพร้อม จะมีประโยชน์อันใดสำหรับพระองค์?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ท่าน​มี​ความ​ชอบธรรม แล้ว​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ​จะ​ชื่น​ชอบ​หรือ ถ้า​ท่าน​ดำเนิน​ชีวิต​โดย​ไร้​ข้อ​ตำหนิ แล้ว​พระ​องค์​จะ​ได้​รับ​ประโยชน์​อะไร
交叉引用
  • Philippians 4:18 - And now I have it all—and keep getting more! The gifts you sent with Epaphroditus were more than enough, like a sweet-smelling sacrifice roasting on the altar, filling the air with fragrance, pleasing God to no end. You can be sure that God will take care of everything you need, his generosity exceeding even yours in the glory that pours from Jesus. Our God and Father abounds in glory that just pours out into eternity. Yes.
  • Proverbs 11:1 - God hates cheating in the marketplace; he loves it when business is aboveboard.
  • Proverbs 15:8 - God can’t stand pious poses, but he delights in genuine prayers.
  • Job 23:10 - “But he knows where I am and what I’ve done. He can cross-examine me all he wants, and I’ll pass the test with honors. I’ve followed him closely, my feet in his footprints, not once swerving from his way. I’ve obeyed every word he’s spoken, and not just obeyed his advice—I’ve treasured it.
  • Acts 24:16 - “Believe me, I do my level best to keep a clear conscience before God and my neighbors in everything I do. I’ve been out of the country for a number of years and now I’m back. While I was away, I took up a collection for the poor and brought that with me, along with offerings for the Temple. It was while making those offerings that they found me quietly at my prayers in the Temple. There was no crowd, there was no disturbance. It was some Jews from around Ephesus who started all this trouble. And you’ll notice they’re not here today. They’re cowards, too cowardly to accuse me in front of you.
  • 2 Corinthians 7:1 - With promises like this to pull us on, dear friends, let’s make a clean break with everything that defiles or distracts us, both within and without. Let’s make our entire lives fit and holy temples for the worship of God.
  • Psalms 39:1 - I’m determined to watch steps and tongue so they won’t land me in trouble. I decided to hold my tongue as long as Wicked is in the room. “Mum’s the word,” I said, and kept quiet. But the longer I kept silence The worse it got— my insides got hotter and hotter. My thoughts boiled over; I spilled my guts.
  • Malachi 2:17 - You make God tired with all your talk. “How do we tire him out?” you ask. By saying, “God loves sinners and sin alike. God loves all.” And also by saying, “Judgment? God’s too nice to judge.”
  • Proverbs 12:22 - God can’t stomach liars; he loves the company of those who keep their word.
  • Proverbs 11:20 - God can’t stand deceivers, but oh how he relishes integrity.
逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 你为人公义,岂叫全能者喜悦呢? 你行为完全,岂能使他得利呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你为人公义,岂能叫全能者喜悦呢? 你行为完全,岂能使他得利呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你为人公义,岂能叫全能者喜悦呢? 你行为完全,岂能使他得利呢?
  • 当代译本 - 全能者岂会因你为人公义而喜悦, 因你行为纯全而获利?
  • 圣经新译本 - 你为人公义可讨全能者喜悦吗? 你行为完全可有利于他呢?
  • 现代标点和合本 - 你为人公义,岂叫全能者喜悦呢? 你行为完全,岂能使他得利呢?
  • 和合本(拼音版) - 你为人公义,岂叫全能者喜悦呢? 你行为完全,岂能使他得利呢?
  • New International Version - What pleasure would it give the Almighty if you were righteous? What would he gain if your ways were blameless?
  • New International Reader's Version - Job, what pleasure would it give the Mighty One if you were right? What would he get if you were completely honest?
  • English Standard Version - Is it any pleasure to the Almighty if you are in the right, or is it gain to him if you make your ways blameless?
  • New Living Translation - Is it any advantage to the Almighty if you are righteous? Would it be any gain to him if you were perfect?
  • Christian Standard Bible - Does it delight the Almighty if you are righteous? Does he profit if you perfect your behavior?
  • New American Standard Bible - Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous, Or gain if you make your ways blameless?
  • New King James Version - Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways blameless?
  • Amplified Bible - Is it any pleasure or joy to the Almighty that you are righteous? Or is it of benefit to Him that you make your ways perfect?
  • American Standard Version - Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? Or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
  • King James Version - Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain to him, that thou makest thy ways perfect?
  • New English Translation - Is it of any special benefit to the Almighty that you should be righteous, or is it any gain to him that you make your ways blameless?
  • World English Bible - Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or does it benefit him that you make your ways perfect?
  • 新標點和合本 - 你為人公義,豈叫全能者喜悅呢? 你行為完全,豈能使他得利呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你為人公義,豈能叫全能者喜悅呢? 你行為完全,豈能使他得利呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你為人公義,豈能叫全能者喜悅呢? 你行為完全,豈能使他得利呢?
  • 當代譯本 - 全能者豈會因你為人公義而喜悅, 因你行為純全而獲利?
  • 聖經新譯本 - 你為人公義可討全能者喜悅嗎? 你行為完全可有利於他呢?
  • 呂振中譯本 - 你 為人 有正義、全能者哪能有興趣呢? 你的行徑純全、哪能使他得利呢?
  • 現代標點和合本 - 你為人公義,豈叫全能者喜悅呢? 你行為完全,豈能使他得利呢?
  • 文理和合譯本 - 爾為公義、豈全能者之樂乎、爾行完全、豈為其利乎、
  • 文理委辦譯本 - 蓋全能之主、不因爾之為善行義、而福祉喜樂、有所加增也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾行義與全能之主何益、爾道全善、豈能使天主得利、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Sacará alguna ventaja el Todopoderoso con que seas un hombre justo? ¿Tendrá algún beneficio si tu conducta es intachable?
  • 현대인의 성경 - 네가 의롭다고 해도 그것이 전능하신 분에게 무슨 기쁨을 줄 수 있겠느냐? 네 행위가 온전한들 그것이 그에게 무슨 유익이 되겠느냐?
  • Новый Русский Перевод - Что за радость Всемогущему от твоей праведности? Что за польза Ему от твоей безгрешности?
  • Восточный перевод - Что за радость Всемогущему от твоей праведности? Что за выгода Ему от твоей безгрешности?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Что за радость Всемогущему от твоей праведности? Что за выгода Ему от твоей безгрешности?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Что за радость Всемогущему от твоей праведности? Что за выгода Ему от твоей безгрешности?
  • La Bible du Semeur 2015 - Importe-t-il au Tout-Puissant ╵que tu sois juste ou non ? Quel intérêt a-t-il ╵à te voir vivre ╵d’une façon intègre ?
  • リビングバイブル - あなたが正しいからといって、全能者は喜ぶだろうか。 あなたが完全だからといって、 神の得になるだろうか。
  • Nova Versão Internacional - Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
  • Hoffnung für alle - Machst du Gott damit eine Freude, dass du dir nichts zuschulden kommen lässt? Bringt es ihm Gewinn, wenn du ein tadelloses Leben führst?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có ích gì cho Đấng Toàn Năng nếu anh sống công chính? Có lợi gì cho Ngài nếu nếp sống anh trong sạch?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากท่านชอบธรรม นั่นจะทำให้องค์ทรงฤทธิ์พอพระทัยตรงไหน? หากท่านดีพร้อม จะมีประโยชน์อันใดสำหรับพระองค์?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ท่าน​มี​ความ​ชอบธรรม แล้ว​องค์​ผู้​กอปร​ด้วย​มหิทธานุภาพ​จะ​ชื่น​ชอบ​หรือ ถ้า​ท่าน​ดำเนิน​ชีวิต​โดย​ไร้​ข้อ​ตำหนิ แล้ว​พระ​องค์​จะ​ได้​รับ​ประโยชน์​อะไร
  • Philippians 4:18 - And now I have it all—and keep getting more! The gifts you sent with Epaphroditus were more than enough, like a sweet-smelling sacrifice roasting on the altar, filling the air with fragrance, pleasing God to no end. You can be sure that God will take care of everything you need, his generosity exceeding even yours in the glory that pours from Jesus. Our God and Father abounds in glory that just pours out into eternity. Yes.
  • Proverbs 11:1 - God hates cheating in the marketplace; he loves it when business is aboveboard.
  • Proverbs 15:8 - God can’t stand pious poses, but he delights in genuine prayers.
  • Job 23:10 - “But he knows where I am and what I’ve done. He can cross-examine me all he wants, and I’ll pass the test with honors. I’ve followed him closely, my feet in his footprints, not once swerving from his way. I’ve obeyed every word he’s spoken, and not just obeyed his advice—I’ve treasured it.
  • Acts 24:16 - “Believe me, I do my level best to keep a clear conscience before God and my neighbors in everything I do. I’ve been out of the country for a number of years and now I’m back. While I was away, I took up a collection for the poor and brought that with me, along with offerings for the Temple. It was while making those offerings that they found me quietly at my prayers in the Temple. There was no crowd, there was no disturbance. It was some Jews from around Ephesus who started all this trouble. And you’ll notice they’re not here today. They’re cowards, too cowardly to accuse me in front of you.
  • 2 Corinthians 7:1 - With promises like this to pull us on, dear friends, let’s make a clean break with everything that defiles or distracts us, both within and without. Let’s make our entire lives fit and holy temples for the worship of God.
  • Psalms 39:1 - I’m determined to watch steps and tongue so they won’t land me in trouble. I decided to hold my tongue as long as Wicked is in the room. “Mum’s the word,” I said, and kept quiet. But the longer I kept silence The worse it got— my insides got hotter and hotter. My thoughts boiled over; I spilled my guts.
  • Malachi 2:17 - You make God tired with all your talk. “How do we tire him out?” you ask. By saying, “God loves sinners and sin alike. God loves all.” And also by saying, “Judgment? God’s too nice to judge.”
  • Proverbs 12:22 - God can’t stomach liars; he loves the company of those who keep their word.
  • Proverbs 11:20 - God can’t stand deceivers, but oh how he relishes integrity.
圣经
资源
计划
奉献