Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
17:9 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - Yet the righteous person will hold to his way, and the one whose hands are clean will grow stronger.
  • 新标点和合本 - 然而,义人要持守所行的道; 手洁的人要力上加力。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,义人要持守所行的道, 手洁的人要力上加力。
  • 和合本2010(神版-简体) - 然而,义人要持守所行的道, 手洁的人要力上加力。
  • 当代译本 - 义人坚守自己的道, 手洁的人更有力量。
  • 圣经新译本 - 义人必坚守自己的道路, 手洁的人要力上加力。
  • 现代标点和合本 - 然而,义人要持守所行的道, 手洁的人要力上加力。
  • 和合本(拼音版) - 然而义人要持守所行的道, 手洁的人要力上加力。
  • New International Version - Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger.
  • New International Reader's Version - But godly people will keep doing what is right. Those who have clean hands will grow stronger.
  • English Standard Version - Yet the righteous holds to his way, and he who has clean hands grows stronger and stronger.
  • New Living Translation - The righteous keep moving forward, and those with clean hands become stronger and stronger.
  • The Message - “But principled people hold tight, keep a firm grip on life, sure that their clean, pure hands will get stronger and stronger!
  • New American Standard Bible - Nevertheless the righteous will hold to his way, And the one who has clean hands will grow stronger and stronger.
  • New King James Version - Yet the righteous will hold to his way, And he who has clean hands will be stronger and stronger.
  • Amplified Bible - Nevertheless the righteous will hold to his ways, And he who has clean hands will grow stronger and stronger.
  • American Standard Version - Yet shall the righteous hold on his way, And he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
  • King James Version - The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
  • New English Translation - But the righteous man holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
  • World English Bible - Yet the righteous will hold to his way. He who has clean hands will grow stronger and stronger.
  • 新標點和合本 - 然而,義人要持守所行的道; 手潔的人要力上加力。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,義人要持守所行的道, 手潔的人要力上加力。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然而,義人要持守所行的道, 手潔的人要力上加力。
  • 當代譯本 - 義人堅守自己的道, 手潔的人更有力量。
  • 聖經新譯本 - 義人必堅守自己的道路, 手潔的人要力上加力。
  • 呂振中譯本 - 然而義人總要執守他所行的路; 手潔淨的人必越發有力量。
  • 現代標點和合本 - 然而,義人要持守所行的道, 手潔的人要力上加力。
  • 文理和合譯本 - 然義人仍守厥道、手潔者久而彌強、
  • 文理委辦譯本 - 義人志道、久而不息、潔者用力、久而彌堅。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然善人仍持善道、手潔者增力不倦、
  • Nueva Versión Internacional - la gente recta se aferra a su camino y los de manos limpias aumentan su fuerza.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 의롭게 사는 사람은 계속 착실하게 살 것이며 마음이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻게 될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
  • Восточный перевод - Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le juste , malgré tout, ╵persiste dans sa voie ; l’homme aux mains pures ╵redouble d’énergie.
  • リビングバイブル - 正しい人は躍進を続け、 心のきよい人はいっそう力を増し加える。
  • Nova Versão Internacional - Mas os justos se manterão firmes em seus caminhos, e os homens de mãos puras se tornarão cada vez mais fortes.
  • Hoffnung für alle - Und doch gehen sie ihren geraden Weg unbeirrbar weiter; sie, die schuldlos sind, bekommen neue Kraft.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người công chính giữ vững đường lối mình, người có bàn tay trong sạch ngày càng mạnh mẽ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่คนชอบธรรมจะยึดมั่นอยู่ในวิถีของตน ผู้ที่มือสะอาดจะเข้มแข็งขึ้นเรื่อยๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถึง​กระนั้น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ก็​ยัง​เชื่อ​ใน​วิถี​ทาง​ของ​เขา และ​คน​มือ​สะอาด​จะ​มี​จิต​วิญญาณ​ที่​เข้มแข็ง​ยิ่ง​ขึ้น
交叉引用
  • Isaiah 35:8 - A road will be there and a way; it will be called the Holy Way. The unclean will not travel on it, but it will be for the one who walks the path. Fools will not wander on it.
  • Isaiah 35:9 - There will be no lion there, and no vicious beast will go up on it; they will not be found there. But the redeemed will walk on it,
  • Isaiah 35:10 - and the ransomed of the Lord will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.
  • Mark 7:2 - They observed that some of his disciples were eating bread with unclean  — that is, unwashed — hands.
  • 1 Peter 1:5 - You are being guarded by God’s power through faith for a salvation that is ready to be revealed in the last time.
  • Genesis 20:5 - Didn’t he himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ I did this with a clear conscience and clean hands.”
  • 2 Corinthians 12:9 - But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is perfected in weakness.” Therefore, I will most gladly boast all the more about my weaknesses, so that Christ’s power may reside in me.
  • 2 Corinthians 12:10 - So I take pleasure in weaknesses, insults, hardships, persecutions, and in difficulties, for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
  • Psalms 73:13 - Did I purify my heart and wash my hands in innocence for nothing?
  • Psalms 26:6 - I wash my hands in innocence and go around your altar, Lord,
  • 1 John 2:19 - They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have remained with us. However, they went out so that it might be made clear that none of them belongs to us.
  • Psalms 24:4 - The one who has clean hands and a pure heart, who has not appealed to what is false, and who has not sworn deceitfully.
  • Isaiah 40:29 - He gives strength to the faint and strengthens the powerless.
  • Isaiah 40:30 - Youths may become faint and weary, and young men stumble and fall,
  • Isaiah 40:31 - but those who trust in the Lord will renew their strength; they will soar on wings like eagles; they will run and not become weary, they will walk and not faint.
  • Psalms 84:7 - They go from strength to strength; each appears before God in Zion.
  • Psalms 84:11 - For the Lord God is a sun and shield. The Lord grants favor and honor; he does not withhold the good from those who live with integrity.
  • Proverbs 14:16 - A wise person is cautious and turns from evil, but a fool is easily angered and is careless.
  • Isaiah 1:15 - When you spread out your hands in prayer, I will refuse to look at you; even if you offer countless prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood.
  • Isaiah 1:16 - “Wash yourselves. Cleanse yourselves. Remove your evil deeds from my sight. Stop doing evil.
  • Job 22:30 - He will even rescue the guilty one, who will be rescued by the purity of your hands.
  • Proverbs 4:18 - The path of the righteous is like the light of dawn, shining brighter and brighter until midday.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Yet the righteous person will hold to his way, and the one whose hands are clean will grow stronger.
  • 新标点和合本 - 然而,义人要持守所行的道; 手洁的人要力上加力。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,义人要持守所行的道, 手洁的人要力上加力。
  • 和合本2010(神版-简体) - 然而,义人要持守所行的道, 手洁的人要力上加力。
  • 当代译本 - 义人坚守自己的道, 手洁的人更有力量。
  • 圣经新译本 - 义人必坚守自己的道路, 手洁的人要力上加力。
  • 现代标点和合本 - 然而,义人要持守所行的道, 手洁的人要力上加力。
  • 和合本(拼音版) - 然而义人要持守所行的道, 手洁的人要力上加力。
  • New International Version - Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger.
  • New International Reader's Version - But godly people will keep doing what is right. Those who have clean hands will grow stronger.
  • English Standard Version - Yet the righteous holds to his way, and he who has clean hands grows stronger and stronger.
  • New Living Translation - The righteous keep moving forward, and those with clean hands become stronger and stronger.
  • The Message - “But principled people hold tight, keep a firm grip on life, sure that their clean, pure hands will get stronger and stronger!
  • New American Standard Bible - Nevertheless the righteous will hold to his way, And the one who has clean hands will grow stronger and stronger.
  • New King James Version - Yet the righteous will hold to his way, And he who has clean hands will be stronger and stronger.
  • Amplified Bible - Nevertheless the righteous will hold to his ways, And he who has clean hands will grow stronger and stronger.
  • American Standard Version - Yet shall the righteous hold on his way, And he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
  • King James Version - The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
  • New English Translation - But the righteous man holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.
  • World English Bible - Yet the righteous will hold to his way. He who has clean hands will grow stronger and stronger.
  • 新標點和合本 - 然而,義人要持守所行的道; 手潔的人要力上加力。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,義人要持守所行的道, 手潔的人要力上加力。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然而,義人要持守所行的道, 手潔的人要力上加力。
  • 當代譯本 - 義人堅守自己的道, 手潔的人更有力量。
  • 聖經新譯本 - 義人必堅守自己的道路, 手潔的人要力上加力。
  • 呂振中譯本 - 然而義人總要執守他所行的路; 手潔淨的人必越發有力量。
  • 現代標點和合本 - 然而,義人要持守所行的道, 手潔的人要力上加力。
  • 文理和合譯本 - 然義人仍守厥道、手潔者久而彌強、
  • 文理委辦譯本 - 義人志道、久而不息、潔者用力、久而彌堅。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然善人仍持善道、手潔者增力不倦、
  • Nueva Versión Internacional - la gente recta se aferra a su camino y los de manos limpias aumentan su fuerza.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 의롭게 사는 사람은 계속 착실하게 살 것이며 마음이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻게 될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
  • Восточный перевод - Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но своего пути будет держаться праведный, и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le juste , malgré tout, ╵persiste dans sa voie ; l’homme aux mains pures ╵redouble d’énergie.
  • リビングバイブル - 正しい人は躍進を続け、 心のきよい人はいっそう力を増し加える。
  • Nova Versão Internacional - Mas os justos se manterão firmes em seus caminhos, e os homens de mãos puras se tornarão cada vez mais fortes.
  • Hoffnung für alle - Und doch gehen sie ihren geraden Weg unbeirrbar weiter; sie, die schuldlos sind, bekommen neue Kraft.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người công chính giữ vững đường lối mình, người có bàn tay trong sạch ngày càng mạnh mẽ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่คนชอบธรรมจะยึดมั่นอยู่ในวิถีของตน ผู้ที่มือสะอาดจะเข้มแข็งขึ้นเรื่อยๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถึง​กระนั้น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ก็​ยัง​เชื่อ​ใน​วิถี​ทาง​ของ​เขา และ​คน​มือ​สะอาด​จะ​มี​จิต​วิญญาณ​ที่​เข้มแข็ง​ยิ่ง​ขึ้น
  • Isaiah 35:8 - A road will be there and a way; it will be called the Holy Way. The unclean will not travel on it, but it will be for the one who walks the path. Fools will not wander on it.
  • Isaiah 35:9 - There will be no lion there, and no vicious beast will go up on it; they will not be found there. But the redeemed will walk on it,
  • Isaiah 35:10 - and the ransomed of the Lord will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.
  • Mark 7:2 - They observed that some of his disciples were eating bread with unclean  — that is, unwashed — hands.
  • 1 Peter 1:5 - You are being guarded by God’s power through faith for a salvation that is ready to be revealed in the last time.
  • Genesis 20:5 - Didn’t he himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself said, ‘He is my brother.’ I did this with a clear conscience and clean hands.”
  • 2 Corinthians 12:9 - But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is perfected in weakness.” Therefore, I will most gladly boast all the more about my weaknesses, so that Christ’s power may reside in me.
  • 2 Corinthians 12:10 - So I take pleasure in weaknesses, insults, hardships, persecutions, and in difficulties, for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
  • Psalms 73:13 - Did I purify my heart and wash my hands in innocence for nothing?
  • Psalms 26:6 - I wash my hands in innocence and go around your altar, Lord,
  • 1 John 2:19 - They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have remained with us. However, they went out so that it might be made clear that none of them belongs to us.
  • Psalms 24:4 - The one who has clean hands and a pure heart, who has not appealed to what is false, and who has not sworn deceitfully.
  • Isaiah 40:29 - He gives strength to the faint and strengthens the powerless.
  • Isaiah 40:30 - Youths may become faint and weary, and young men stumble and fall,
  • Isaiah 40:31 - but those who trust in the Lord will renew their strength; they will soar on wings like eagles; they will run and not become weary, they will walk and not faint.
  • Psalms 84:7 - They go from strength to strength; each appears before God in Zion.
  • Psalms 84:11 - For the Lord God is a sun and shield. The Lord grants favor and honor; he does not withhold the good from those who live with integrity.
  • Proverbs 14:16 - A wise person is cautious and turns from evil, but a fool is easily angered and is careless.
  • Isaiah 1:15 - When you spread out your hands in prayer, I will refuse to look at you; even if you offer countless prayers, I will not listen. Your hands are covered with blood.
  • Isaiah 1:16 - “Wash yourselves. Cleanse yourselves. Remove your evil deeds from my sight. Stop doing evil.
  • Job 22:30 - He will even rescue the guilty one, who will be rescued by the purity of your hands.
  • Proverbs 4:18 - The path of the righteous is like the light of dawn, shining brighter and brighter until midday.
圣经
资源
计划
奉献