逐节对照
- Nova Versão Internacional - Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
- 新标点和合本 - 我真要对全能者说话; 我愿与 神理论。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 然而我要对全能者说话, 我愿与上帝理论。
- 和合本2010(神版-简体) - 然而我要对全能者说话, 我愿与 神理论。
- 当代译本 - 但我想和全能者对话, 我渴望跟上帝理论。
- 圣经新译本 - 但我要对全能者说话, 我愿与 神辩论。
- 现代标点和合本 - “我真要对全能者说话, 我愿与神理论。
- 和合本(拼音版) - 我真要对全能者说话, 我愿与上帝理论。
- New International Version - But I desire to speak to the Almighty and to argue my case with God.
- New International Reader's Version - In fact, I long to speak to the Mighty One. I want to argue my case with God.
- English Standard Version - But I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
- New Living Translation - As for me, I would speak directly to the Almighty. I want to argue my case with God himself.
- Christian Standard Bible - Yet I prefer to speak to the Almighty and argue my case before God.
- New American Standard Bible - “But I would speak to the Almighty, And I desire to argue with God.
- New King James Version - But I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.
- Amplified Bible - “But I wish to speak to the Almighty, And I desire to argue with God.
- American Standard Version - Surely I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.
- King James Version - Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
- New English Translation - But I wish to speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
- World English Bible - “Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
- 新標點和合本 - 我真要對全能者說話; 我願與神理論。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而我要對全能者說話, 我願與上帝理論。
- 和合本2010(神版-繁體) - 然而我要對全能者說話, 我願與 神理論。
- 當代譯本 - 但我想和全能者對話, 我渴望跟上帝理論。
- 聖經新譯本 - 但我要對全能者說話, 我願與 神辯論。
- 呂振中譯本 - 我,我卻要對全能者說話, 我願對上帝辯明我的案情。
- 現代標點和合本 - 「我真要對全能者說話, 我願與神理論。
- 文理和合譯本 - 我誠欲與全能者言、與上帝辯、
- 文理委辦譯本 - 我欲籲呼上帝、赴訴於全能之主、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 但我欲與全能天主言、在天主前分訴辨白、
- Nueva Versión Internacional - Más bien quisiera hablar con el Todopoderoso; me gustaría discutir mi caso con Dios.
- 현대인의 성경 - 나는 차라리 전능하신 하나님께 직접 말씀드리고 내 문제를 그분과 의논하고 싶다.
- Новый Русский Перевод - Но я бы хотел поговорить со Всемогущим , с Богом поспорить о моем деле.
- Восточный перевод - Но я бы хотел поговорить со Всемогущим, со Всевышним поспорить о моём деле.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но я бы хотел поговорить со Всемогущим, с Аллахом поспорить о моём деле.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но я бы хотел поговорить со Всемогущим, со Всевышним поспорить о моём деле.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais c’est au Tout-Puissant ╵que je veux m’adresser, c’est devant Dieu lui-même ╵que je veux défendre ma cause.
- リビングバイブル - ああ、全能者とじかに話してみたい。 この問題を直接、話し合ってみたい。
- Hoffnung für alle - Aber ich will mit dem Allmächtigen reden, vor ihm will ich mich verteidigen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng tôi muốn trình lên Đấng Toàn Năng. Tôi muốn trình bày duyên cớ mình lên Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ข้าอยากทูลตรงๆ ต่อองค์ทรงฤทธิ์ อยากสู้คดีกับพระเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ฉันจะพูดกับองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพ และฉันปรารถนาจะสู้ความของฉันกับพระเจ้า
交叉引用
- Jeremias 12:1 - Tu és justo, Senhor, quando apresento uma causa diante de ti. Contudo, eu gostaria de discutir contigo sobre a tua justiça. Por que o caminho dos ímpios prospera? Por que todos os traidores vivem sem problemas?
- Jeremias 12:2 - Tu os plantaste, e eles criaram raízes; crescem e dão fruto. Tu estás sempre perto dos seus lábios, mas longe dos seus corações.
- Jó 9:34 - alguém que afastasse de mim a vara de Deus, para que o seu terror não mais me assustasse!
- Jó 9:35 - Então eu falaria sem medo; mas não é esse o caso.
- Jó 13:15 - Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
- Jó 9:14 - “Como então poderei eu discutir com ele? Como achar palavras para com ele argumentar?
- Jó 9:15 - Embora inocente, eu seria incapaz de responder-lhe; poderia apenas implorar misericórdia ao meu Juiz.
- Miqueias 6:2 - Ouçam, ó montes, a acusação do Senhor; escutem, alicerces eternos da terra. Pois o Senhor tem uma acusação contra o seu povo; ele está entrando em juízo contra Israel.
- Jó 23:3 - Se tão somente eu soubesse onde encontrá-lo e como ir à sua habitação!
- Jó 23:4 - Eu lhe apresentaria a minha causa e encheria a minha boca de argumentos.
- Jó 23:5 - Estudaria o que ele me respondesse e analisaria o que me dissesse.
- Jó 23:6 - Será que ele se oporia a mim com grande poder? Não, ele não me faria acusações.
- Jó 23:7 - O homem íntegro poderia apresentar-lhe sua causa; eu seria liberto para sempre de quem me julga.
- Jó 11:5 - Ah, se Deus falasse com você, se contra você abrisse os lábios
- Isaías 1:18 - “Venham, vamos refletir juntos”, diz o Senhor. “Embora os seus pecados sejam vermelhos como escarlate, eles se tornarão brancos como a neve; embora sejam rubros como púrpura, como a lã se tornarão.
- Isaías 1:19 - Se vocês estiverem dispostos a obedecer, comerão os melhores frutos desta terra;
- Isaías 1:20 - mas, se resistirem e se rebelarem, serão devorados pela espada.” Pois o Senhor é quem fala!
- Jó 9:3 - Ainda que quisesse discutir com ele, não conseguiria argumentar nem uma vez em mil.
- Jó 31:35 - (“Ah, se alguém me ouvisse! Agora assino a minha defesa. Que o Todo-poderoso me responda; que o meu acusador faça a denúncia por escrito.
- Jó 13:22 - Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
- Isaías 41:21 - “Exponham a sua causa”, diz o Senhor. “Apresentem as suas provas”, diz o rei de Jacó.