逐节对照
- Восточный перевод - хоть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасёт.
- 新标点和合本 - 其实,你知道我没有罪恶, 并没有能救我脱离你手的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 其实,你知道我没有行恶, 也无人能施行拯救,脱离你的手。
- 和合本2010(神版-简体) - 其实,你知道我没有行恶, 也无人能施行拯救,脱离你的手。
- 当代译本 - 其实你知道我没有犯罪, 无人能从你手中解救我。
- 圣经新译本 - 你知道我并没有罪, 但没有人能救我脱离你的手。
- 现代标点和合本 - 其实你知道我没有罪恶, 并没有能救我脱离你手的。
- 和合本(拼音版) - 其实,你知道我没有罪恶, 并没有能救我脱离你手的。
- New International Version - though you know that I am not guilty and that no one can rescue me from your hand?
- New International Reader's Version - You already know I’m not guilty. No one can save me from your power.
- English Standard Version - although you know that I am not guilty, and there is none to deliver out of your hand?
- New Living Translation - Although you know I am not guilty, no one can rescue me from your hands.
- Christian Standard Bible - even though you know that I am not wicked and that there is no one who can rescue from your power?
- New American Standard Bible - According to Your knowledge I am indeed not guilty, Yet there is no one to save me from Your hand.
- New King James Version - Although You know that I am not wicked, And there is no one who can deliver from Your hand?
- Amplified Bible - Although You know that I am not guilty or wicked, Yet there is no one who can rescue me from Your hand.
- American Standard Version - Although thou knowest that I am not wicked, And there is none that can deliver out of thy hand?
- King James Version - Thou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thine hand.
- New English Translation - although you know that I am not guilty, and that there is no one who can deliver out of your hand?
- World English Bible - Although you know that I am not wicked, there is no one who can deliver out of your hand.
- 新標點和合本 - 其實,你知道我沒有罪惡, 並沒有能救我脫離你手的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 其實,你知道我沒有行惡, 也無人能施行拯救,脫離你的手。
- 和合本2010(神版-繁體) - 其實,你知道我沒有行惡, 也無人能施行拯救,脫離你的手。
- 當代譯本 - 其實你知道我沒有犯罪, 無人能從你手中解救我。
- 聖經新譯本 - 你知道我並沒有罪, 但沒有人能救我脫離你的手。
- 呂振中譯本 - 而你卻明知我並非邪惡, 又沒有誰能援救我脫離你的手?
- 現代標點和合本 - 其實你知道我沒有罪惡, 並沒有能救我脫離你手的。
- 文理和合譯本 - 究之、爾知我非惡人、莫能援於爾手、
- 文理委辦譯本 - 爾明知罪我為無辜、而人莫敢誰何。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我無辜、為主所知、乃無能援於主手者、
- Nueva Versión Internacional - ¡Tú bien sabes que no soy culpable y que de tus manos no tengo escapatoria!
- 현대인의 성경 - 주는 나에게 죄가 없는 것도 아시고 주의 손에서 나를 벗어나게 할 자도 없다는 것을 잘 알고 계시지 않습니까?
- Новый Русский Перевод - хоть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасет.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - хоть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасёт.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - хоть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасёт.
- La Bible du Semeur 2015 - Pourtant tu le sais bien, ╵je ne suis pas coupable, et il n’y a personne ╵pour me délivrer de ta main !
- Nova Versão Internacional - embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
- Hoffnung für alle - Du weißt doch genau, dass ich unschuldig bin und dass es keinen gibt, der mich aus deiner Hand befreit.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cho dù Chúa biết con vô tội, không ai có thể giải thoát con khỏi tay Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งๆ ที่ทราบว่าข้าพระองค์ไม่ได้ทำผิด และไม่มีใครสามารถช่วยข้าพระองค์จากเงื้อมพระหัตถ์ของพระองค์ได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้พระองค์ทราบว่าข้าพเจ้าไม่มีความผิด และไม่มีใครที่จะช่วยให้พ้นจากมือของพระองค์ได้
交叉引用
- Аюб 42:7 - Сказав это Аюбу, Вечный обратился к Елифазу из Темана: – Я разгневан на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы говорили обо Мне не так верно, как Мой раб Аюб.
- Забур 26:1 - Вечный – мой свет и моё спасение: кого мне бояться? Вечный – крепость жизни моей: кого мне страшиться?
- Забур 26:2 - Когда злодеи пойдут на меня, чтобы плоть мою пожирать , когда мои враги и противники против меня ополчатся, то споткнутся они и падут.
- Забур 26:3 - Пусть войско меня окружит – сердце моё не дрогнет; пусть вспыхнет против меня война – и тогда я буду спокоен.
- Забур 26:4 - Одного я прошу у Вечного, только этого я ищу: чтобы жить мне в доме Вечного во все дни моей жизни, созерцать красоту Вечного и размышлять в Его храме.
- Забур 26:5 - В день беды Он даст мне приют в Своём жилище, скроет меня под пологом Своего шатра, вознесёт меня на скалу.
- Иохан 21:17 - Потом Иса в третий раз спросил Петира: – Шимон, сын Ионы, ты любишь Меня? Петир опечалился, что Иса спросил его в третий раз: «Любишь ли ты Меня?» – и ответил: – Повелитель, Ты знаешь всё, Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иса сказал ему: – Паси Моих овец.
- Осия 2:10 - Итак, теперь Я открою её наготу на глазах у её любовников, и никто не спасёт её от Моей руки.
- Забур 17:3 - Вечный – скала моя, твердыня моя и мой избавитель, Бог мой – скала моя, в Нём я ищу прибежища. Он – мой щит и сила моего спасения, моя крепость.
- 2 Коринфянам 1:12 - Мы хвалимся тем – и наша совесть может быть этому порукой, – что мы и в этом мире, и в особенности в наших отношениях с вами, поступали честно и искренне, и это нам было дано от Всевышнего. Мы поступали не по «мудрости» этого мира, но по благодати Всевышнего.
- Забур 7:8 - Пусть окружат Тебя собравшиеся народы, воссядь над ними на высоте .
- Забур 7:9 - Судит Вечный народы. Оправдай меня, Вечный, по праведности моей, по моей непорочности, о Высочайший.
- Даниял 3:15 - Итак, если вы готовы, услышав звуки рога, флейты, цитры, лиры, арфы, свирели и других музыкальных инструментов, упасть на колени и поклониться истукану, которого я поставил, то это хорошо. Но если вы не поклонитесь ему, вас тотчас же бросят в огненную печь. И какой бог сможет тогда избавить вас от моей руки?
- Аюб 31:6 - Пусть Всевышний взвесит меня на верных весах, и тогда Он узнает, что я непорочен!
- Аюб 23:10 - Но Ему известен мой путь; пусть Он испытает меня, я выйду как очищенное золото.
- Забур 7:3 - иначе, как лев, меня разорвут, растерзают – и не будет спасителя!
- Забур 1:6 - Ведь Вечный охраняет путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
- Аюб 31:14 - то, что стал бы я делать, когда Всевышний восстанет на суд? Что я сказал бы, будучи призван к ответу?
- Забур 139:1 - Дирижёру хора. Песнь Давуда.
- Забур 139:2 - Избавь меня, Вечный, от злых людей, сохрани меня от жестоких.
- 1 Фессалоникийцам 2:10 - Вы и Всевышний – свидетели тому, что мы, находясь среди вас, верующих, во всём поступали свято, справедливо и безукоризненно.
- Иохан 10:28 - Я даю им жизнь вечную, и они никогда не погибнут , их у Меня никто не отнимет.
- Иохан 10:29 - Отец Мой, который дал их Мне, превыше всех , и никто не может забрать их из рук Моего Отца.
- Иохан 10:30 - Я и Отец – одно.
- Аюб 31:35 - (О, если бы кто-нибудь меня выслушал! Вот подпись моя под тем, что я сказал. Пусть Всемогущий ответит теперь; пусть мой обвинитель запишет своё обвинение.
- Аюб 23:13 - Но если Он решил, то кто Ему противостанет? Он творит, что Ему угодно.
- Аюб 23:14 - Исполняет Он Свой приговор против меня, и много подобного в запасе у Него!
- Второзаконие 32:39 - Смотрите же ныне, что только Я Бог , и нет Бога, кроме Меня. Я умерщвляю и оживляю, Я ранил, и Я исцелю, и никто не может избавить от Моей руки.