逐节对照
- New International Reader's Version - “I’m sick of living. So I’ll talk openly about my problems. I’ll speak out because my spirit is bitter.
- 新标点和合本 - “我厌烦我的性命, 必由着自己述说我的哀情; 因心里苦恼,我要说话,
- 和合本2010(上帝版-简体) - “我厌恶自己的性命, 任由我述说自己的苦情; 因心里苦恼,我要说话。
- 和合本2010(神版-简体) - “我厌恶自己的性命, 任由我述说自己的苦情; 因心里苦恼,我要说话。
- 当代译本 - “我厌恶自己的生命, 我要倾诉我的哀怨, 吐露心中的苦水。
- 圣经新译本 - “我厌恶我的性命, 我要尽情吐苦水, 倾诉心中的痛苦。
- 现代标点和合本 - “我厌烦我的性命, 必由着自己述说我的哀情, 因心里苦恼,我要说话。
- 和合本(拼音版) - “我厌烦我的性命, 必由着自己述说我的哀情, 因心里苦恼,我要说话。
- New International Version - “I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
- English Standard Version - “I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
- New Living Translation - “I am disgusted with my life. Let me complain freely. My bitter soul must complain.
- The Message - “I can’t stand my life—I hate it! I’m putting it all out on the table, all the bitterness of my life—I’m holding back nothing.”
- Christian Standard Bible - I am disgusted with my life. I will give vent to my complaint and speak in the bitterness of my soul.
- New American Standard Bible - “ I am disgusted with my own life; I will express my complaint freely; I will speak in the bitterness of my soul.
- New King James Version - “My soul loathes my life; I will give free course to my complaint, I will speak in the bitterness of my soul.
- Amplified Bible - “I am disgusted with my life and loathe it! I will give free expression to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
- American Standard Version - My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
- King James Version - My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
- New English Translation - “I am weary of my life; I will complain without restraint; I will speak in the bitterness of my soul.
- World English Bible - “My soul is weary of my life. I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.
- 新標點和合本 - 我厭煩我的性命, 必由着自己述說我的哀情; 因心裏苦惱,我要說話,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我厭惡自己的性命, 任由我述說自己的苦情; 因心裏苦惱,我要說話。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「我厭惡自己的性命, 任由我述說自己的苦情; 因心裏苦惱,我要說話。
- 當代譯本 - 「我厭惡自己的生命, 我要傾訴我的哀怨, 吐露心中的苦水。
- 聖經新譯本 - “我厭惡我的性命, 我要盡情吐苦水, 傾訴心中的痛苦。
- 呂振中譯本 - 『我討厭我的性命; 我要向自己任意傾吐哀怨; 因我心裏的苦惱我要說出話來,
- 現代標點和合本 - 「我厭煩我的性命, 必由著自己述說我的哀情, 因心裡苦惱,我要說話。
- 文理和合譯本 - 我心厭我生命、將縱言我憂、述我中心之苦、
- 文理委辦譯本 - 我不樂生、怨懟無已時、中心殷憂、必暢所欲言、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我厭我生命、即訴憂不自禁、由心之苦而言、
- Nueva Versión Internacional - »¡Ya estoy harto de esta vida! Por eso doy rienda suelta a mi queja; desahogo la amargura de mi alma.
- 현대인의 성경 - “나는 삶에 지쳐 버렸다. 마음껏 불평도 해 보고 내 영혼의 괴로움을 털 어놓아야겠다.
- Новый Русский Перевод - Мне опротивела жизнь; дам волю моей жалобе, в горечи души буду говорить.
- Восточный перевод - Мне опротивела жизнь, дам волю моей жалобе, буду говорить в горечи души.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мне опротивела жизнь, дам волю моей жалобе, буду говорить в горечи души.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мне опротивела жизнь, дам волю моей жалобе, буду говорить в горечи души.
- La Bible du Semeur 2015 - Je suis dégoûté de la vie, je ne retiendrai plus mes plaintes, je veux exprimer l’amertume ╵qui remplit tout mon être.
- リビングバイブル - ああ、もう生きていたくない。 頼むから、思いきりうっぷんを晴らさせてくれ。 積もる恨みつらみをぶちまけ、
- Nova Versão Internacional - “Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
- Hoffnung für alle - »Mein Leben ekelt mich an! Darum will ich der Klage freien Lauf lassen und mir die Bitterkeit von der Seele reden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi đã chán ghét cuộc đời tôi. Hãy cho tôi tự do than trách. Nói lời cay đắng tự trong tim.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ข้าเกลียดชีวิตของข้าเสียจริง ฉะนั้นข้าจะพร่ำบ่นตามอำเภอใจ จะระบายความขมขื่นในวิญญาณของข้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉันเกลียดชีวิตของฉัน ฉันจะพร่ำบ่นโดยไม่ระงับ ฉันจะพูดด้วยความขมขื่นของจิตวิญญาณของฉัน
交叉引用
- Job 5:15 - God saves needy people from the cutting words of their enemies. He saves them from their power.
- Job 5:16 - So poor people have hope. And God shuts the mouths of those who don’t treat others fairly.
- Job 6:8 - “I wish I could have what I’m asking for! I wish God would give me what I’m hoping for!
- Job 6:9 - I wish he would crush me! I wish he would just cut off my life!
- Isaiah 38:17 - I’m sure it was for my benefit that I suffered such great pain. You love me. You kept me from going down into the pit of death. You have put all my sins behind your back.
- Isaiah 38:15 - “But what can I say? You have promised to heal me. And you yourself have done it. Once I was proud and bitter. But now I will live the rest of my life free of pride.
- Job 6:2 - “I wish my great pain could be weighed! I wish all my suffering could be weighed on scales!
- Job 6:3 - I’m sure it would weigh more than the grains of sand on the seashore. No wonder I’ve been so quick to speak!
- Job 6:4 - The Mighty One has shot me with his arrows. I have to drink their poison. God’s terrors are aimed at me.
- Psalm 32:3 - When I kept silent about my sin, my body became weak because I groaned all day long.
- Psalm 32:4 - Day and night you punished me. I became weaker and weaker as I do in the heat of summer.
- Psalm 32:5 - Then I admitted my sin to you. I didn’t cover up the wrong I had done. I said, “I will admit my lawless acts to the Lord.” And you forgave the guilt of my sin.
- Job 7:16 - I hate my life. I don’t want to live forever. Leave me alone. My days don’t mean anything to me.
- Job 10:15 - If I were guilty, how terrible that would be for me! Even if I haven’t sinned, I can’t be proud of what I’ve done. That’s because I’m so full of shame. I’m drowning in my suffering.
- Job 10:16 - If I become proud, you hunt me down like a lion. You show your mighty power against me.
- Job 16:6 - “If I speak, it doesn’t help me. And if I keep quiet, my pain doesn’t go away.
- Job 16:7 - God has worn me out completely. He has destroyed my whole family.
- Job 16:8 - People can see the condition he has put me in. My thin body stands as a witness against me.
- Job 16:9 - God is angry with me. He attacks me and tears me up. He grinds his teeth at me. He stares at me as if he were my enemy.
- Job 16:10 - People make fun of me. They slap my face and laugh at me. All of them join together against me.
- Job 16:11 - God has turned me over to sinful people. He has handed me over to them.
- Job 16:12 - Everything was going well with me. But he broke me into pieces like a clay pot. He grabbed me by the neck and crushed me. He has taken aim at me.
- Job 16:13 - He shoots his arrows at me from all sides. Without pity, he stabs me in the kidneys. He spills my insides on the ground.
- Job 16:14 - He smashes through me as if I were a wall. He rushes at me like a fighting man.
- Job 16:15 - “I’ve sewed rough clothing over my skin. All I can do is sit here in the dust.
- Job 16:16 - My face is red from crying. I have dark circles under my eyes.
- Job 19:4 - Suppose it’s true that I’ve gone down the wrong path. Then it’s my concern, not yours.
- Job 5:20 - When there isn’t enough food, God will keep you from dying. When you go into battle, he won’t let a sword strike you down.
- Job 21:2 - “Listen carefully to what I’m saying. Let that be the comfort you people give me.
- Job 21:3 - Put up with me while I speak. After I’ve spoken, you can make fun of me!
- Job 21:4 - “I’m not arguing with mere human beings. So why shouldn’t I be angry and uneasy?
- Jonah 4:3 - Lord, take away my life. I’d rather die than live.”
- Job 3:20 - “Why should those who suffer ever be born? Why should life be given to those whose spirits are bitter?
- Job 3:21 - Why is life given to those who long for death that doesn’t come? Why is it given to those who would rather search for death than for hidden treasure?
- Job 3:22 - Why is life given to those who are actually happy and glad when they reach the grave?
- Job 3:23 - Why is life given to a man like me? God hasn’t told me what will happen to me. He has surrounded me with nothing but trouble.
- Job 6:26 - Are you trying to correct what I’m saying? Are you treating my hopeless words like nothing but wind?
- Job 14:13 - “I wish you would hide me in a grave! I wish you would cover me up until your anger passes by! I wish you would set the time for me to spend in the grave and then bring me back up!
- Jonah 4:8 - When the sun rose, God sent a burning east wind. The sun beat down on Jonah’s head. It made him very weak. He wanted to die. So he said, “I’d rather die than live.”
- Numbers 11:15 - Is this how you are going to treat me? If you are pleased with me, just put me to death right now. Don’t let me live if I have to see myself destroyed anyway.”
- Job 9:21 - “Even though I’m honest, I’m not concerned about myself. I hate my own life.
- 1 Kings 19:4 - Then he traveled for one day into the desert. He came to a small bush. He sat down under it. He prayed that he would die. “Lord, I’ve had enough,” he said. “Take my life. I’m no better than my people of long ago.”
- Job 7:11 - “So I won’t keep quiet. When I’m suffering greatly, I’ll speak out. When my spirit is bitter, I’ll tell you how unhappy I am.