Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:22 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Pilate répliqua : Ce que j’ai écrit restera écrit.
  • 新标点和合本 - 彼拉多说:“我所写的,我已经写上了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 彼拉多回答:“我写了就写了。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 彼拉多回答:“我写了就写了。”
  • 当代译本 - 彼拉多说:“我写了就写了。”
  • 圣经新译本 - 彼拉多说:“我所写的,我已经写了!”
  • 中文标准译本 - 彼拉多回答:“我所写的,我已经写了。”
  • 现代标点和合本 - 彼拉多说:“我所写的,我已经写上了。”
  • 和合本(拼音版) - 彼拉多说:“我所写的,我已经写上了。”
  • New International Version - Pilate answered, “What I have written, I have written.”
  • New International Reader's Version - Pilate answered, “I have written what I have written.”
  • English Standard Version - Pilate answered, “What I have written I have written.”
  • New Living Translation - Pilate replied, “No, what I have written, I have written.”
  • The Message - Pilate said, “What I’ve written, I’ve written.”
  • Christian Standard Bible - Pilate replied, “What I have written, I have written.”
  • New American Standard Bible - Pilate answered, “What I have written, I have written.”
  • New King James Version - Pilate answered, “What I have written, I have written.”
  • Amplified Bible - Pilate replied, “What I have written I have written [and it remains written].”
  • American Standard Version - Pilate answered, What I have written I have written.
  • King James Version - Pilate answered, What I have written I have written.
  • New English Translation - Pilate answered, “What I have written, I have written.”
  • World English Bible - Pilate answered, “What I have written, I have written.”
  • 新標點和合本 - 彼拉多說:「我所寫的,我已經寫上了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 彼拉多回答:「我寫了就寫了。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 彼拉多回答:「我寫了就寫了。」
  • 當代譯本 - 彼拉多說:「我寫了就寫了。」
  • 聖經新譯本 - 彼拉多說:“我所寫的,我已經寫了!”
  • 呂振中譯本 - 彼拉多 回答說:『我所寫了的,我已經寫上了。』
  • 中文標準譯本 - 彼拉多回答:「我所寫的,我已經寫了。」
  • 現代標點和合本 - 彼拉多說:「我所寫的,我已經寫上了。」
  • 文理和合譯本 - 彼拉多曰、我所書者已書之矣、○
  • 文理委辦譯本 - 彼拉多曰、書則書矣、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼拉多 曰、我所書者、已書之矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 比辣多 應曰:『書者書矣!』
  • Nueva Versión Internacional - —Lo que he escrito, escrito queda —les contestó Pilato.
  • 현대인의 성경 - 빌라도는 쓸 것을 다 썼다고 대답하였다.
  • Новый Русский Перевод - – Что я написал, то написал, – ответил Пилат.
  • Восточный перевод - – Что я написал, то написал, – ответил Пилат.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Что я написал, то написал, – ответил Пилат.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Что я написал, то написал, – ответил Пилат.
  • リビングバイブル - 「私が書いたことに口出しする気か。そのままにしておけ。」ピラトは聞き入れませんでした。
  • Nestle Aland 28 - ἀπεκρίθη ὁ Πιλᾶτος· ὃ γέγραφα, γέγραφα.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀπεκρίθη ὁ Πειλᾶτος, ὃ γέγραφα, γέγραφα.
  • Nova Versão Internacional - Pilatos respondeu: “O que escrevi, escrevi”.
  • Hoffnung für alle - Pilatus aber weigerte sich: »Es bleibt genau so stehen, wie ich es geschrieben habe!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phi-lát gắt lên: “Không, điều gì ta viết thì ta đã viết xong rồi.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปีลาตตอบว่า “สิ่งที่เราได้เขียนแล้ว ก็ให้เป็นไปตามนั้น”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปีลาต​ตอบ​ว่า “สิ่งใด​ที่​เรา​เขียน​แล้ว ก็​แล้ว​ไป”
交叉引用
  • Jean 19:12 - A partir de ce moment, Pilate cherchait à le relâcher. Mais les Juifs redoublèrent leurs cris : Si tu relâches cet homme, tu n’es pas l’ami de César . Si quelqu’un se fait roi, il s’oppose à César.
  • Psaumes 76:10 - quand toi, ô Dieu, tu interviens ╵pour exercer le jugement et pour apporter le salut ╵à tous les humbles de la terre. Pause
  • Proverbes 8:29 - et quand il assigna ╵à la mer des limites pour que ses eaux ╵ne les franchissent pas, quand il détermina ╵les fondements du monde,
  • Esther 4:16 - Va rassembler tous les Juifs qui se trouvent à Suse. Jeûnez pour moi, sans manger ni boire pendant trois jours et trois nuits. J’observerai de mon côté le même jeûne avec mes servantes. Ensuite, je me rendrai chez l’empereur, malgré la loi. Si je dois mourir, je mourrai !
  • Psaumes 65:7 - Par son pouvoir, ╵il établit fermement les montagnes. Il est revêtu de puissance,
  • Genèse 43:14 - Que le Dieu tout-puissant rende cet homme compatissant à votre égard. Qu’il vous rende votre autre frère ainsi que Benjamin. Quant à moi, comme je dois être privé d’enfants, que j’en sois privé !
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Pilate répliqua : Ce que j’ai écrit restera écrit.
  • 新标点和合本 - 彼拉多说:“我所写的,我已经写上了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 彼拉多回答:“我写了就写了。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 彼拉多回答:“我写了就写了。”
  • 当代译本 - 彼拉多说:“我写了就写了。”
  • 圣经新译本 - 彼拉多说:“我所写的,我已经写了!”
  • 中文标准译本 - 彼拉多回答:“我所写的,我已经写了。”
  • 现代标点和合本 - 彼拉多说:“我所写的,我已经写上了。”
  • 和合本(拼音版) - 彼拉多说:“我所写的,我已经写上了。”
  • New International Version - Pilate answered, “What I have written, I have written.”
  • New International Reader's Version - Pilate answered, “I have written what I have written.”
  • English Standard Version - Pilate answered, “What I have written I have written.”
  • New Living Translation - Pilate replied, “No, what I have written, I have written.”
  • The Message - Pilate said, “What I’ve written, I’ve written.”
  • Christian Standard Bible - Pilate replied, “What I have written, I have written.”
  • New American Standard Bible - Pilate answered, “What I have written, I have written.”
  • New King James Version - Pilate answered, “What I have written, I have written.”
  • Amplified Bible - Pilate replied, “What I have written I have written [and it remains written].”
  • American Standard Version - Pilate answered, What I have written I have written.
  • King James Version - Pilate answered, What I have written I have written.
  • New English Translation - Pilate answered, “What I have written, I have written.”
  • World English Bible - Pilate answered, “What I have written, I have written.”
  • 新標點和合本 - 彼拉多說:「我所寫的,我已經寫上了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 彼拉多回答:「我寫了就寫了。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 彼拉多回答:「我寫了就寫了。」
  • 當代譯本 - 彼拉多說:「我寫了就寫了。」
  • 聖經新譯本 - 彼拉多說:“我所寫的,我已經寫了!”
  • 呂振中譯本 - 彼拉多 回答說:『我所寫了的,我已經寫上了。』
  • 中文標準譯本 - 彼拉多回答:「我所寫的,我已經寫了。」
  • 現代標點和合本 - 彼拉多說:「我所寫的,我已經寫上了。」
  • 文理和合譯本 - 彼拉多曰、我所書者已書之矣、○
  • 文理委辦譯本 - 彼拉多曰、書則書矣、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼拉多 曰、我所書者、已書之矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 比辣多 應曰:『書者書矣!』
  • Nueva Versión Internacional - —Lo que he escrito, escrito queda —les contestó Pilato.
  • 현대인의 성경 - 빌라도는 쓸 것을 다 썼다고 대답하였다.
  • Новый Русский Перевод - – Что я написал, то написал, – ответил Пилат.
  • Восточный перевод - – Что я написал, то написал, – ответил Пилат.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Что я написал, то написал, – ответил Пилат.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Что я написал, то написал, – ответил Пилат.
  • リビングバイブル - 「私が書いたことに口出しする気か。そのままにしておけ。」ピラトは聞き入れませんでした。
  • Nestle Aland 28 - ἀπεκρίθη ὁ Πιλᾶτος· ὃ γέγραφα, γέγραφα.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀπεκρίθη ὁ Πειλᾶτος, ὃ γέγραφα, γέγραφα.
  • Nova Versão Internacional - Pilatos respondeu: “O que escrevi, escrevi”.
  • Hoffnung für alle - Pilatus aber weigerte sich: »Es bleibt genau so stehen, wie ich es geschrieben habe!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phi-lát gắt lên: “Không, điều gì ta viết thì ta đã viết xong rồi.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปีลาตตอบว่า “สิ่งที่เราได้เขียนแล้ว ก็ให้เป็นไปตามนั้น”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปีลาต​ตอบ​ว่า “สิ่งใด​ที่​เรา​เขียน​แล้ว ก็​แล้ว​ไป”
  • Jean 19:12 - A partir de ce moment, Pilate cherchait à le relâcher. Mais les Juifs redoublèrent leurs cris : Si tu relâches cet homme, tu n’es pas l’ami de César . Si quelqu’un se fait roi, il s’oppose à César.
  • Psaumes 76:10 - quand toi, ô Dieu, tu interviens ╵pour exercer le jugement et pour apporter le salut ╵à tous les humbles de la terre. Pause
  • Proverbes 8:29 - et quand il assigna ╵à la mer des limites pour que ses eaux ╵ne les franchissent pas, quand il détermina ╵les fondements du monde,
  • Esther 4:16 - Va rassembler tous les Juifs qui se trouvent à Suse. Jeûnez pour moi, sans manger ni boire pendant trois jours et trois nuits. J’observerai de mon côté le même jeûne avec mes servantes. Ensuite, je me rendrai chez l’empereur, malgré la loi. Si je dois mourir, je mourrai !
  • Psaumes 65:7 - Par son pouvoir, ╵il établit fermement les montagnes. Il est revêtu de puissance,
  • Genèse 43:14 - Que le Dieu tout-puissant rende cet homme compatissant à votre égard. Qu’il vous rende votre autre frère ainsi que Benjamin. Quant à moi, comme je dois être privé d’enfants, que j’en sois privé !
圣经
资源
计划
奉献