逐节对照
- American Standard Version - I manifested thy name unto the men whom thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them to me; and they have kept thy word.
- 新标点和合本 - “你从世上赐给我的人,我已将你的名显明与他们。他们本是你的,你将他们赐给我,他们也遵守了你的道。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “你从世上赐给我的人,我已把你的名显明给他们。他们本是你的,你把他们赐给我,他们也遵守了你的道。
- 和合本2010(神版-简体) - “你从世上赐给我的人,我已把你的名显明给他们。他们本是你的,你把他们赐给我,他们也遵守了你的道。
- 当代译本 - “你从世上赐给我的人,我已将你的名显明给他们。他们本来属于你,你将他们赐给了我,他们遵守了你的道。
- 圣经新译本 - “你从世上分别出来赐给我的人,我已经把你的名显明给他们了。他们是你的,你把他们赐给了我,他们也遵守了你的道。
- 中文标准译本 - “你从世上所赐给我的人, 我已经把你的名向他们显明了。 他们是你的, 你把他们赐给了我, 他们也遵守了你的话语。
- 现代标点和合本 - 你从世上赐给我的人,我已将你的名显明于他们。他们本是你的,你将他们赐给我,他们也遵守了你的道。
- 和合本(拼音版) - “你从世上赐给我的人,我已将你的名显明与他们。他们本是你的,你将他们赐给我,他们也遵守了你的道。
- New International Version - “I have revealed you to those whom you gave me out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word.
- New International Reader's Version - “I have shown you to the disciples you gave me out of the world. They were yours. You gave them to me. And they have obeyed your word.
- English Standard Version - “I have manifested your name to the people whom you gave me out of the world. Yours they were, and you gave them to me, and they have kept your word.
- New Living Translation - “I have revealed you to the ones you gave me from this world. They were always yours. You gave them to me, and they have kept your word.
- The Message - I spelled out your character in detail To the men and women you gave me. They were yours in the first place; Then you gave them to me, And they have now done what you said. They know now, beyond the shadow of a doubt, That everything you gave me is firsthand from you, For the message you gave me, I gave them; And they took it, and were convinced That I came from you. They believed that you sent me. I pray for them. I’m not praying for the God-rejecting world But for those you gave me, For they are yours by right. Everything mine is yours, and yours mine, And my life is on display in them. For I’m no longer going to be visible in the world; They’ll continue in the world While I return to you. Holy Father, guard them as they pursue this life That you conferred as a gift through me, So they can be one heart and mind As we are one heart and mind. As long as I was with them, I guarded them In the pursuit of the life you gave through me; I even posted a lookout. And not one of them got away, Except for the rebel bent on destruction (the exception that proved the rule of Scripture). * * *
- Christian Standard Bible - “I have revealed your name to the people you gave me from the world. They were yours, you gave them to me, and they have kept your word.
- New American Standard Bible - “I have revealed Your name to the men whom You gave Me out of the world; they were Yours and You gave them to Me, and they have followed Your word.
- New King James Version - “I have manifested Your name to the men whom You have given Me out of the world. They were Yours, You gave them to Me, and they have kept Your word.
- Amplified Bible - “I have manifested Your name [and revealed Your very self, Your real self] to the people whom You have given Me out of the world; they were Yours and You gave them to Me, and they have kept and obeyed Your word.
- King James Version - I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.
- New English Translation - “I have revealed your name to the men you gave me out of the world. They belonged to you, and you gave them to me, and they have obeyed your word.
- World English Bible - I revealed your name to the people whom you have given me out of the world. They were yours, and you have given them to me. They have kept your word.
- 新標點和合本 - 「你從世上賜給我的人,我已將你的名顯明與他們。他們本是你的,你將他們賜給我,他們也遵守了你的道。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你從世上賜給我的人,我已把你的名顯明給他們。他們本是你的,你把他們賜給我,他們也遵守了你的道。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「你從世上賜給我的人,我已把你的名顯明給他們。他們本是你的,你把他們賜給我,他們也遵守了你的道。
- 當代譯本 - 「你從世上賜給我的人,我已將你的名顯明給他們。他們本來屬於你,你將他們賜給了我,他們遵守了你的道。
- 聖經新譯本 - “你從世上分別出來賜給我的人,我已經把你的名顯明給他們了。他們是你的,你把他們賜給了我,他們也遵守了你的道。
- 呂振中譯本 - 『你所給了我從世界上出來的人、我已經將你的名向他們顯明了。他們乃是你的,你也將他們給了我了;你的話他們也遵守了。
- 中文標準譯本 - 「你從世上所賜給我的人, 我已經把你的名向他們顯明了。 他們是你的, 你把他們賜給了我, 他們也遵守了你的話語。
- 現代標點和合本 - 你從世上賜給我的人,我已將你的名顯明於他們。他們本是你的,你將他們賜給我,他們也遵守了你的道。
- 文理和合譯本 - 爾自世予我之人、我已以爾名示之、彼原屬爾、爾以予我、而彼已守爾道也、
- 文理委辦譯本 - 爾所賜我出乎世者、我以爾名示之、既為爾之人、爾以賜我、其亦守爾道、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾由世所選而賜我者、我已以爾名示之、彼固屬爾、爾以之賜我、彼已守爾言、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡父所拔於世而賜於予之人、予已以父名示之。若輩本屬於父、而父以之賜予、其人皆服膺父之慈訓、
- Nueva Versión Internacional - »A los que me diste del mundo les he revelado quién eres. Eran tuyos; tú me los diste y ellos han obedecido tu palabra.
- 현대인의 성경 - “세상에서 이끌어내어 아버지께서 내게 주신 사람들에게 나는 아버지를 알게 해 주었습니다. 그들은 아버지의 사람들이었는데 아버지께서 내게 주셨습니다. 그들은 아버지의 말씀에 순종하였으며
- Новый Русский Перевод - – Я открыл Твое имя тем, кого Ты взял из мира и дал Мне. Они были Твоими, и Ты дал их Мне, и они соблюдали слово Твое.
- Восточный перевод - – Я открыл имя Твоё тем, кого Ты взял из мира и дал Мне. Они были Твоими, и Ты дал их Мне, и они соблюдали слово Твоё.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Я открыл имя Твоё тем, кого Ты взял из мира и дал Мне. Они были Твоими, и Ты дал их Мне, и они соблюдали слово Твоё.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Я открыл имя Твоё тем, кого Ты взял из мира и дал Мне. Они были Твоими, и Ты дал их Мне, и они соблюдали слово Твоё.
- La Bible du Semeur 2015 - Je t’ai fait connaître aux hommes que tu as pris du monde pour me les donner. Ils t’appartenaient, et tu me les as donnés : ils ont gardé ta Parole.
- リビングバイブル - あなたのことはすべて、この人たちに話しました。彼らはこの世にいましたが、あなたが世から選び出し、わたしに下さったのです。いつもあなたのものである彼らを、わたしに下さったのです。彼らはあなたのおことばを守りました。
- Nestle Aland 28 - Ἐφανέρωσά σου τὸ ὄνομα τοῖς ἀνθρώποις οὓς ἔδωκάς μοι ἐκ τοῦ κόσμου. σοὶ ἦσαν κἀμοὶ αὐτοὺς ἔδωκας καὶ τὸν λόγον σου τετήρηκαν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἐφανέρωσά σου τὸ ὄνομα τοῖς ἀνθρώποις οὓς ἔδωκάς μοι ἐκ τοῦ κόσμου. σοὶ ἦσαν, κἀμοὶ αὐτοὺς ἔδωκας, καὶ τὸν λόγον σου τετήρηκαν.
- Nova Versão Internacional - “Eu revelei teu nome àqueles que do mundo me deste. Eles eram teus; tu os deste a mim, e eles têm obedecido à tua palavra.
- Hoffnung für alle - Ich habe den Menschen gezeigt, wer du bist, und zwar allen, die du aus der Welt herausgerufen und mir anvertraut hast. Dir gehörten sie schon immer, und du hast sie mir gegeben. Sie haben sich deine Worte zu Herzen genommen,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con đã giãi bày Danh Cha cho những người Cha chọn giữa thế gian và giao thác cho Con. Họ luôn thuộc về Cha. Cha đã giao họ cho Con, và họ luôn vâng giữ lời Cha.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ข้าพระองค์ได้สำแดงพระองค์ แก่บรรดาคนที่พระองค์ประทานแก่ข้าพระองค์จากโลกนี้ พวกเขาเป็นของพระองค์ พระองค์ได้ประทานพวกเขาแก่ข้าพระองค์และพวกเขาได้เชื่อฟังพระดำรัสของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าเปิดเผยพระนามของพระองค์ แก่คนที่พระองค์ได้มอบให้แก่ข้าพเจ้า ซึ่งมาจากโลกนี้ เขาเหล่านั้นเป็นคนของพระองค์ ซึ่งพระองค์ได้มอบให้แก่ข้าพเจ้า และเขาก็ได้เชื่อฟังคำสั่งสอนของพระองค์แล้ว
交叉引用
- 1 Peter 1:1 - Peter, an apostle of Jesus Christ, to the elect who are sojourners of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
- Hebrews 2:12 - saying, I will declare thy name unto my brethren, In the midst of the congregation will I sing thy praise.
- 2 Corinthians 4:6 - Seeing it is God, that said, Light shall shine out of darkness, who shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
- Proverbs 2:10 - For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
- John 15:3 - Already ye are clean because of the word which I have spoken unto you.
- John 17:16 - They are not of the world, even as I am not of the world.
- Proverbs 23:23 - Buy the truth, and sell it not; Yea, wisdom, and instruction, and understanding.
- John 17:14 - I have given them thy word; and the world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
- John 6:39 - And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
- Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts unto God.
- John 17:9 - I pray for them: I pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine:
- John 17:10 - and all things that are mine are thine, and thine are mine: and I am glorified in them.
- John 17:11 - And I am no more in the world, and these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them in thy name which thou hast given me, that they may be one, even as we are.
- John 15:7 - If ye abide in me, and my words abide in you, ask whatsoever ye will, and it shall be done unto you.
- Proverbs 2:1 - My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;
- Proverbs 2:2 - So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
- Proverbs 2:3 - Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;
- Proverbs 2:4 - If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
- Proverbs 2:5 - Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
- Proverbs 3:1 - My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments:
- Proverbs 3:2 - For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee.
- Proverbs 3:3 - Let not kindness and truth forsake thee: Bind them about thy neck; Write them upon the tablet of thy heart:
- Proverbs 3:4 - So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man.
- Matthew 11:25 - At that season Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou didst hide these things from the wise and understanding, and didst reveal them unto babes:
- Matthew 11:26 - yea, Father, for so it was well-pleasing in thy sight.
- Matthew 11:27 - All things have been delivered unto me of my Father: and no one knoweth the Son, save the Father; neither doth any know the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son willeth to reveal him.
- 2 Timothy 1:13 - Hold the pattern of sound words which thou hast heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus.
- Romans 8:28 - And we know that to them that love God all things work together for good, even to them that are called according to his purpose.
- Romans 8:29 - For whom he foreknew, he also foreordained to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren:
- Romans 8:30 - and whom he foreordained, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
- John 1:18 - No man hath seen God at any time; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, he hath declared him.
- Romans 11:2 - God did not cast off his people which he foreknew. Or know ye not what the scripture saith of Elijah? how he pleadeth with God against Israel:
- Hebrews 3:6 - but Christ as a son, over his house; whose house are we, if we hold fast our boldness and the glorying of our hope firm unto the end.
- John 8:31 - Jesus therefore said to those Jews that had believed him, If ye abide in my word, then are ye truly my disciples;
- John 8:32 - and ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
- John 18:9 - that the word might be fulfilled which he spake, Of those whom thou hast given me I lost not one.
- Exodus 9:16 - but in very deed for this cause have I made thee to stand, to show thee my power, and that my name may be declared throughout all the earth.
- Psalms 71:17 - O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works.
- Psalms 71:18 - Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come.
- Psalms 71:19 - Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?
- Psalms 119:11 - Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
- Acts 13:48 - And as the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God: and as many as were ordained to eternal life believed.
- Luke 10:21 - In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou didst hide these things from the wise and understanding, and didst reveal them unto babes: yea, Father; for so it was well-pleasing in thy sight.
- Luke 10:22 - All things have been delivered unto me of my Father: and no one knoweth who the Son is, save the Father; and who the Father is, save the Son, and he to whomsoever the Son willeth to reveal him.
- John 12:28 - Father, glorify thy name. There came therefore a voice out of heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
- John 15:19 - If ye were of the world, the world would love its own: but because ye are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hateth you.
- Psalms 22:22 - I will declare thy name unto my brethren: In the midst of the assembly will I praise thee.
- Revelation 3:8 - I know thy works (behold, I have set before thee a door opened, which none can shut), that thou hast a little power, and didst keep my word, and didst not deny my name.
- Revelation 2:13 - I know where thou dwellest, even where Satan’s throne is; and thou holdest fast my name, and didst not deny my faith, even in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan dwelleth.
- 2 Thessalonians 2:13 - But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved of the Lord, for that God chose you from the beginning unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth:
- 2 Thessalonians 2:14 - whereunto he called you through our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
- Ephesians 1:4 - even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blemish before him in love:
- Ephesians 1:5 - having foreordained us unto adoption as sons through Jesus Christ unto himself, according to the good pleasure of his will,
- Ephesians 1:6 - to the praise of the glory of his grace, which he freely bestowed on us in the Beloved:
- Ephesians 1:7 - in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,
- Ephesians 1:8 - which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
- Ephesians 1:9 - making known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he purposed in him
- Ephesians 1:10 - unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, I say,
- Ephesians 1:11 - in whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will;
- John 10:27 - My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:
- John 10:28 - and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
- John 10:29 - My Father, who hath given them unto me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.
- John 6:37 - All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
- John 17:24 - Father, I desire that they also whom thou hast given me be with me where I am, that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.
- Exodus 34:5 - And Jehovah descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of Jehovah.
- Exodus 34:6 - And Jehovah passed by before him, and proclaimed, Jehovah, Jehovah, a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth,
- Exodus 34:7 - keeping lovingkindness for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, upon the third and upon the fourth generation.
- John 14:21 - He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself unto him.
- John 14:22 - Judas (not Iscariot) saith unto him, Lord, what is come to pass that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
- John 14:23 - Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my word: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
- John 14:24 - He that loveth me not keepeth not my words: and the word which ye hear is not mine, but the Father’s who sent me.
- John 17:2 - even as thou gavest him authority over all flesh, that to all whom thou hast given him, he should give eternal life.
- Exodus 3:13 - And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? What shall I say unto them?
- Exodus 3:14 - And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
- Exodus 3:15 - And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, Jehovah, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name forever, and this is my memorial unto all generations.
- 1 John 5:20 - And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
- John 17:26 - and I made known unto them thy name, and will make it known; that the love wherewith thou lovedst me may be in them, and I in them.