逐节对照
- American Standard Version - But all these things will they do unto you for my name’s sake, because they know not him that sent me.
- 新标点和合本 - 但他们因我的名要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 但他们要因我的名向你们做这一切的事,因为他们不认识差我来的那位。
- 和合本2010(神版-简体) - 但他们要因我的名向你们做这一切的事,因为他们不认识差我来的那位。
- 当代译本 - 世人将因为我的名而这样对待你们,因为他们不认识差我来的那位。
- 圣经新译本 - 但他们因着我的名,要向你们行这一切,因为他们不认识那差我来的。
- 中文标准译本 - 但是,因我名的缘故,他们会对你们做这一切事,因为他们不认识派我来的那一位。
- 现代标点和合本 - 但他们因我的名要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。
- 和合本(拼音版) - 但他们因我的名要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。
- New International Version - They will treat you this way because of my name, for they do not know the one who sent me.
- New International Reader's Version - They will treat you like that because of my name. They do not know the one who sent me.
- English Standard Version - But all these things they will do to you on account of my name, because they do not know him who sent me.
- New Living Translation - They will do all this to you because of me, for they have rejected the one who sent me.
- The Message - “They are going to do all these things to you because of the way they treated me, because they don’t know the One who sent me. If I hadn’t come and told them all this in plain language, it wouldn’t be so bad. As it is, they have no excuse. Hate me, hate my Father—it’s all the same. If I hadn’t done what I have done among them, works no one has ever done, they wouldn’t be to blame. But they saw the God-signs and hated anyway, both me and my Father. Interesting—they have verified the truth of their own Scriptures where it is written, ‘They hated me for no good reason.’
- Christian Standard Bible - But they will do all these things to you on account of my name, because they don’t know the one who sent me.
- New American Standard Bible - But all these things they will do to you on account of My name, because they do not know the One who sent Me.
- New King James Version - But all these things they will do to you for My name’s sake, because they do not know Him who sent Me.
- Amplified Bible - But they will do all these [hurtful] things to you for My name’s sake [because you bear My name and are identified with Me], for they do not know the One who sent Me.
- King James Version - But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
- New English Translation - But they will do all these things to you on account of my name, because they do not know the one who sent me.
- World English Bible - But they will do all these things to you for my name’s sake, because they don’t know him who sent me.
- 新標點和合本 - 但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 但他們要因我的名向你們做這一切的事,因為他們不認識差我來的那位。
- 和合本2010(神版-繁體) - 但他們要因我的名向你們做這一切的事,因為他們不認識差我來的那位。
- 當代譯本 - 世人將因為我的名而這樣對待你們,因為他們不認識差我來的那位。
- 聖經新譯本 - 但他們因著我的名,要向你們行這一切,因為他們不認識那差我來的。
- 呂振中譯本 - 但因我名的緣故、這一切事他們是會向你們行的,因為他們不認識那差我的。
- 中文標準譯本 - 但是,因我名的緣故,他們會對你們做這一切事,因為他們不認識派我來的那一位。
- 現代標點和合本 - 但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。
- 文理和合譯本 - 人將因我名悉以是加爾、不識遣我者故也、
- 文理委辦譯本 - 人緣我名、以是加爾、不識遣我者故也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人緣我名、以是待爾、因不識遣我者故也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾為吾名之故、不免遭受種種橫逆、以人不識遣予者之為誰也。
- Nueva Versión Internacional - Los tratarán así por causa de mi nombre, porque no conocen al que me envió.
- 현대인의 성경 - 그들은 너희가 나에게 속해 있다는 이유로 너희를 그처럼 괴롭힐 것이다. 이것은 그들이 나를 보내신 분을 모르기 때문이다.
- Новый Русский Перевод - Но ваши противники будут гнать вас из-за Моего имени, потому что они не знают Того, Кто послал Меня.
- Восточный перевод - Но ваши противники будут гнать вас из-за Меня, потому что они не знают Того, Кто послал Меня.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но ваши противники будут гнать вас из-за Меня, потому что они не знают Того, Кто послал Меня.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но ваши противники будут гнать вас из-за Меня, потому что они не знают Того, Кто послал Меня.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais c’est à cause de moi qu’ils agiront ainsi, parce qu’ils ne connaissent pas celui qui m’a envoyé.
- リビングバイブル - しかし世の人は、わたしの弟子だというだけであなたがたを迫害します。わたしをお遣わしになった神を全く知らないからです。
- Nestle Aland 28 - ἀλλὰ ταῦτα πάντα ποιήσουσιν εἰς ὑμᾶς διὰ τὸ ὄνομά μου, ὅτι οὐκ οἴδασιν τὸν πέμψαντά με.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἀλλὰ ταῦτα πάντα ποιήσουσιν εἰς ὑμᾶς διὰ τὸ ὄνομά μου, ὅτι οὐκ οἴδασιν τὸν πέμψαντά με.
- Nova Versão Internacional - Tratarão assim vocês por causa do meu nome, pois não conhecem aquele que me enviou.
- Hoffnung für alle - Das alles wird mit euch geschehen, weil ihr euch zu mir bekennt; denn die Welt kennt Gott nicht, der mich gesandt hat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng vì thù ghét Danh Ta họ sẽ bức hại các con, bởi họ không biết Đấng đã sai Ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาจะปฏิบัติต่อพวกท่านเช่นนี้เนื่องด้วยนามของเรา เพราะพวกเขาไม่รู้จักพระองค์ผู้ทรงส่งเรามา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งที่พวกเขาจะกระทำต่อเจ้าเป็นเพราะชื่อของเรา เพราะพวกเขาไม่รู้จักพระองค์ผู้ส่งเรามา
交叉引用
- Acts 5:41 - They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the Name.
- Matthew 10:39 - He that findeth his life shall lose it; and he that loseth his life for my sake shall find it.
- Isaiah 66:5 - Hear the word of Jehovah, ye that tremble at his word: Your brethren that hate you, that cast you out for my name’s sake, have said, Let Jehovah be glorified, that we may see your joy; but it is they that shall be put to shame.
- Acts 9:16 - for I will show him how many things he must suffer for my name’s sake.
- 2 Thessalonians 1:8 - rendering vengeance to them that know not God, and to them that obey not the gospel of our Lord Jesus:
- Revelation 2:3 - and thou hast patience and didst bear for my name’s sake, and hast not grown weary.
- Acts 28:25 - And when they agreed not among themselves, they departed after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Spirit through Isaiah the prophet unto your fathers,
- Acts 28:26 - saying, Go thou unto this people, and say, By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:
- Acts 28:27 - For this people’s heart is waxed gross, And their ears are dull of hearing, And their eyes they have closed; Lest haply they should perceive with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And should turn again, And I should heal them.
- Acts 17:23 - For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription, TO AN UNKNOWN GOD. What therefore ye worship in ignorance, this I set forth unto you.
- John 8:54 - Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing: it is my Father that glorifieth me; of whom ye say, that he is your God;
- 1 Corinthians 2:8 - which none of the rulers of this world hath known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:
- 1 Peter 4:13 - but insomuch as ye are partakers of Christ’s sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also ye may rejoice with exceeding joy.
- 1 Peter 4:14 - If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you.
- Romans 1:28 - And even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting;
- 2 Corinthians 4:3 - And even if our gospel is veiled, it is veiled in them that perish:
- 2 Corinthians 4:4 - in whom the god of this world hath blinded the minds of the unbelieving, that the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn upon them.
- 2 Corinthians 4:5 - For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake.
- 2 Corinthians 4:6 - Seeing it is God, that said, Light shall shine out of darkness, who shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
- Psalms 69:7 - Because for thy sake I have borne reproach; Shame hath covered my face.
- Acts 3:17 - And now, brethren, I know that in ignorance ye did it, as did also your rulers.
- Luke 6:22 - Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man’s sake.
- 1 Corinthians 15:34 - Awake to soberness righteously, and sin not; for some have no knowledge of God: I speak this to move you to shame.
- Matthew 5:11 - Blessed are ye when men shall reproach you, and persecute you, and say all manner of evil against you falsely, for my sake.
- Matthew 10:18 - yea and before governors and kings shall ye be brought for my sake, for a testimony to them and to the Gentiles.
- Matthew 24:9 - Then shall they deliver you up unto tribulation, and shall kill you: and ye shall be hated of all the nations for my name’s sake.
- John 8:19 - They said therefore unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye know neither me, nor my Father: if ye knew me, ye would know my Father also.
- John 16:3 - And these things will they do, because they have not known the Father, nor me.
- Matthew 10:22 - And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that endureth to the end, the same shall be saved.