逐节对照
- World English Bible - “Don’t let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me.
- 新标点和合本 - “你们心里不要忧愁;你们信 神,也当信我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “你们心里不要忧愁;你们信上帝,也当信我。
- 和合本2010(神版-简体) - “你们心里不要忧愁;你们信 神,也当信我。
- 当代译本 - “你们心里不要忧愁,你们要信上帝,也要信我。
- 圣经新译本 - “你们心里不要难过,你们应当信 神,也应当信我。
- 中文标准译本 - “你们心里不要愁烦,要信神,也要信我。
- 现代标点和合本 - “你们心里不要忧愁,你们信神,也当信我。
- 和合本(拼音版) - “你们心里不要忧愁,你们信上帝,也当信我。
- New International Version - “Do not let your hearts be troubled. You believe in God ; believe also in me.
- New International Reader's Version - “Do not let your hearts be troubled. You believe in God. Believe in me also.
- English Standard Version - “Let not your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me.
- New Living Translation - “Don’t let your hearts be troubled. Trust in God, and trust also in me.
- The Message - “Don’t let this rattle you. You trust God, don’t you? Trust me. There is plenty of room for you in my Father’s home. If that weren’t so, would I have told you that I’m on my way to get a room ready for you? And if I’m on my way to get your room ready, I’ll come back and get you so you can live where I live. And you already know the road I’m taking.”
- Christian Standard Bible - “Don’t let your heart be troubled. Believe in God; believe also in me.
- New American Standard Bible - “Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me.
- New King James Version - “Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me.
- Amplified Bible - “Do not let your heart be troubled (afraid, cowardly). Believe [confidently] in God and trust in Him, [have faith, hold on to it, rely on it, keep going and] believe also in Me.
- American Standard Version - Let not your heart be troubled: believe in God, believe also in me.
- King James Version - Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.
- New English Translation - “Do not let your hearts be distressed. You believe in God; believe also in me.
- 新標點和合本 - 「你們心裏不要憂愁;你們信神,也當信我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你們心裏不要憂愁;你們信上帝,也當信我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「你們心裏不要憂愁;你們信 神,也當信我。
- 當代譯本 - 「你們心裡不要憂愁,你們要信上帝,也要信我。
- 聖經新譯本 - “你們心裡不要難過,你們應當信 神,也應當信我。
- 呂振中譯本 - 『你們心裏別震盪不安了,你們要信上帝,也要信我 。
- 中文標準譯本 - 「你們心裡不要愁煩,要信神,也要信我。
- 現代標點和合本 - 「你們心裡不要憂愁,你們信神,也當信我。
- 文理和合譯本 - 爾心勿憂、既信上帝、亦宜信我、
- 文理委辦譯本 - 爾心勿戚戚、當信上帝、亦信我矣、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾曹心勿憂、當信天主、亦當信我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『莫令爾心忐忑不寧;爾信天主、亦當信予。
- Nueva Versión Internacional - »No se angustien. Confíen en Dios, y confíen también en mí.
- 현대인의 성경 - 예수님은 다시 말씀하셨다. “너희는 마음에 근심하지 말아라. 하나님을 믿고 또 나를 믿어라.
- Новый Русский Перевод - – Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте в Бога и верьте в Меня.
- Восточный перевод - – Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте во Всевышнего и верьте в Меня.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте в Аллаха и верьте в Меня.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте во Всевышнего и верьте в Меня.
- La Bible du Semeur 2015 - Jésus dit : Que votre cœur ne se trouble pas. Ayez foi en Dieu, ayez aussi foi en moi.
- リビングバイブル - 「あなたがたは、どんなことがあっても、心配したりあわてたりしてはいけません。神を信じ、またわたしを信じなさい。
- Nestle Aland 28 - Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία· πιστεύετε εἰς τὸν θεὸν καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε.
- unfoldingWord® Greek New Testament - μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία; πιστεύετε εἰς τὸν Θεόν, καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε.
- Nova Versão Internacional - “Não se perturbe o coração de vocês. Creiam em Deus; creiam também em mim.
- Hoffnung für alle - »Seid nicht bestürzt und habt keine Angst!«, ermutigte Jesus seine Jünger. »Glaubt an Gott und glaubt an mich!
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Lòng các con đừng xao xuyến. Các con đang tin cậy Đức Chúa Trời thể nào, hãy tin Ta thể ấy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “อย่าให้ใจของท่านทั้งหลายเป็นทุกข์ จงวางใจในพระเจ้า และจงวางใจในเราด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าทุกข์ใจเลย จงเชื่อในพระเจ้าและเรา
交叉引用
- John 5:23 - that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn’t honor the Son doesn’t honor the Father who sent him.
- Psalms 77:10 - Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
- John 16:3 - They will do these things because they have not known the Father, nor me.
- Job 23:15 - Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
- Job 23:16 - For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
- John 12:27 - “Now my soul is troubled. What shall I say? ‘Father, save me from this time?’ But I came to this time for this cause.
- John 16:6 - But because I have told you these things, sorrow has filled your heart.
- John 11:33 - When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
- Lamentations 3:17 - You have removed my soul far away from peace. I forgot prosperity.
- Lamentations 3:18 - I said, “My strength has perished, along with my expectation from Yahweh.”
- Lamentations 3:19 - Remember my affliction and my misery, the wormwood and the bitterness.
- Lamentations 3:20 - My soul still remembers them, and is bowed down within me.
- Lamentations 3:21 - This I recall to my mind; therefore I have hope.
- Lamentations 3:22 - It is because of Yahweh’s loving kindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn’t fail.
- Lamentations 3:23 - They are new every morning. Great is your faithfulness.
- Job 21:4 - As for me, is my complaint to man? Why shouldn’t I be impatient?
- Job 21:5 - Look at me, and be astonished. Lay your hand on your mouth.
- Job 21:6 - When I remember, I am troubled. Horror takes hold of my flesh.
- Psalms 77:2 - In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn’t get tired. My soul refused to be comforted.
- Psalms 77:3 - I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
- 2 Corinthians 2:7 - so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.
- Ephesians 1:15 - For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and the love which you have toward all the saints,
- Jeremiah 8:18 - Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.
- Psalms 42:8 - Yahweh will command his loving kindness in the daytime. In the night his song shall be with me: a prayer to the God of my life.
- Psalms 42:9 - I will ask God, my rock, “Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
- Psalms 42:10 - As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, “Where is your God?”
- Psalms 42:11 - Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God.
- Acts 3:15 - and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses.
- Acts 3:16 - By faith in his name, his name has made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all.
- 2 Thessalonians 2:2 - not to be quickly shaken in your mind, and not be troubled, either by spirit, or by word, or by letter as if from us, saying that the day of Christ has already come.
- 1 John 2:23 - Whoever denies the Son doesn’t have the Father. He who confesses the Son has the Father also.
- 1 John 2:24 - Therefore, as for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father.
- John 11:25 - Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in me will still live, even if he dies.
- John 11:26 - Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?”
- John 11:27 - She said to him, “Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, God’s Son, he who comes into the world.”
- John 13:19 - From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he.
- Isaiah 43:1 - But now Yahweh who created you, Jacob, and he who formed you, Israel, says: “Don’t be afraid, for I have redeemed you. I have called you by your name. You are mine.
- Isaiah 43:2 - When you pass through the waters, I will be with you, and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you.
- 2 Corinthians 4:8 - We are pressed on every side, yet not crushed; perplexed, yet not to despair;
- 2 Corinthians 4:9 - pursued, yet not forsaken; struck down, yet not destroyed;
- 2 Corinthians 4:10 - always carrying in the body the putting to death of the Lord Jesus, that the life of Jesus may also be revealed in our body.
- Ephesians 1:12 - to the end that we should be to the praise of his glory, we who had before hoped in Christ.
- Ephesians 1:13 - In him you also, having heard the word of the truth, the Good News of your salvation—in whom, having also believed, you were sealed with the promised Holy Spirit,
- 1 Thessalonians 3:3 - that no one would be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task.
- 1 Thessalonians 3:4 - For most certainly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.
- Psalms 43:5 - Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him: my Savior, my helper, and my God.
- Hebrews 12:12 - Therefore lift up the hands that hang down and the feeble knees,
- Hebrews 12:13 - and make straight paths for your feet, so what is lame may not be dislocated, but rather be healed.
- 1 Peter 1:21 - who through him are believers in God, who raised him from the dead, and gave him glory, so that your faith and hope might be in God.
- Ephesians 3:14 - For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
- Ephesians 3:15 - from whom every family in heaven and on earth is named,
- Ephesians 3:16 - that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
- Ephesians 3:17 - that Christ may dwell in your hearts through faith, to the end that you, being rooted and grounded in love,
- 2 Corinthians 12:9 - He has said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Most gladly therefore I will rather glory in my weaknesses, that the power of Christ may rest on me.
- 2 Corinthians 12:10 - Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, and in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then am I strong.
- John 12:44 - Jesus cried out and said, “Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me.
- John 6:40 - This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”
- Psalms 42:5 - Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence.
- Psalms 42:6 - My God, my soul is in despair within me. Therefore I remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon, from the hill Mizar.
- John 14:27 - Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, I give to you. Don’t let your heart be troubled, neither let it be fearful.
- John 14:28 - You heard how I told you, ‘I go away, and I come to you.’ If you loved me, you would have rejoiced, because I said ‘I am going to my Father;’ for the Father is greater than I.
- Isaiah 12:2 - Behold, God is my salvation. I will trust, and will not be afraid; for Yah, Yahweh, is my strength and song; and he has become my salvation.”
- Isaiah 12:3 - Therefore with joy you will draw water out of the wells of salvation.
- John 16:22 - Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.
- John 16:23 - “In that day you will ask me no questions. Most certainly I tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he will give it to you.
- Isaiah 26:3 - You will keep whoever’s mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you.