Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:48 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - und wenn wir nichts gegen ihn unternehmen, wird bald das ganze Volk an ihn glauben. Dann werden die Römer eingreifen, den Tempel zerstören und das ganze Volk vernichten .«
  • 新标点和合本 - 若这样由着他,人人都要信他,罗马人也要来夺我们的地土和我们的百姓。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 若让他这样做,人人都要信他;罗马人也要来毁灭我们的圣殿 和我们的民族。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 若让他这样做,人人都要信他;罗马人也要来毁灭我们的圣殿 和我们的民族。”
  • 当代译本 - 如果让祂这样继续下去,所有的人都会信祂,那时罗马人一定会来夺取我们的圣地,掳掠我们的人民。”
  • 圣经新译本 - 我们若让他这样,所有的人都会信他,罗马人就会来,夺取我们的圣地,除灭我们的民族。”
  • 中文标准译本 - 如果任凭他这样下去,大家都会信他,罗马人就会来,夺取我们的圣地和国家!”
  • 现代标点和合本 - 若这样由着他,人人都要信他,罗马人也要来夺我们的地土和我们的百姓。”
  • 和合本(拼音版) - 若这样由着他,人人都要信他,罗马人也要来夺我们的地土和我们的百姓。”
  • New International Version - If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our temple and our nation.”
  • New International Reader's Version - If we let him keep on doing this, everyone will believe in him. Then the Romans will come. They will take away our temple and our nation.”
  • English Standard Version - If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”
  • New Living Translation - If we allow him to go on like this, soon everyone will believe in him. Then the Roman army will come and destroy both our Temple and our nation.”
  • Christian Standard Bible - If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”
  • New American Standard Bible - If we let Him go on like this, all the people will believe in Him, and the Romans will come and take over both our place and our nation.”
  • New King James Version - If we let Him alone like this, everyone will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and nation.”
  • Amplified Bible - If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and the Romans will come and take away both our [holy] place (the temple) and our nation.”
  • American Standard Version - If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation.
  • King James Version - If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
  • New English Translation - If we allow him to go on in this way, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuary and our nation.”
  • World English Bible - If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”
  • 新標點和合本 - 若這樣由着他,人人都要信他,羅馬人也要來奪我們的地土和我們的百姓。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 若讓他這樣做,人人都要信他;羅馬人也要來毀滅我們的聖殿 和我們的民族。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 若讓他這樣做,人人都要信他;羅馬人也要來毀滅我們的聖殿 和我們的民族。」
  • 當代譯本 - 如果讓祂這樣繼續下去,所有的人都會信祂,那時羅馬人一定會來奪取我們的聖地,擄掠我們的人民。」
  • 聖經新譯本 - 我們若讓他這樣,所有的人都會信他,羅馬人就會來,奪取我們的聖地,除滅我們的民族。”
  • 呂振中譯本 - 若由着他這樣,眾人都會信他, 羅馬 人就會來,連我們的聖地帶我們民族 都奪取了去啊。』
  • 中文標準譯本 - 如果任憑他這樣下去,大家都會信他,羅馬人就會來,奪取我們的聖地和國家!」
  • 現代標點和合本 - 若這樣由著他,人人都要信他,羅馬人也要來奪我們的地土和我們的百姓。」
  • 文理和合譯本 - 若容其如是、眾將信之、羅馬人必至、奪我土地人民矣、
  • 文理委辦譯本 - 若縱其如此、眾必信之、羅馬人將至、奪我土地人民矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若縱其如此、眾必信之、則 羅瑪 人必至奪我土地、擄我人民、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若聽其所為、則眾庶咸將信之、而 羅馬 人必至而奪吾土吾民矣。』
  • Nueva Versión Internacional - Si lo dejamos seguir así, todos van a creer en él, y vendrán los romanos y acabarán con nuestro lugar sagrado, e incluso con nuestra nación.
  • 현대인의 성경 - 이대로 내버려 두면 모두 그를 믿을 것이고 그렇게 되면 로마 사람들이 와서 우리 성전을 파괴하고 우리 민족을 짓밟을 것이오.”
  • Новый Русский Перевод - Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ .
  • Восточный перевод - Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ .
  • La Bible du Semeur 2015 - si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et détruiront notre temple et notre peuple.
  • リビングバイブル - このまま放っておいたら、国民一人残らずあの男を信じるようになってしまうぞ。そんなことにでもなったら、ローマ軍が踏み込んで来てわれわれを殺し、われわれの土地も国民も乗っ取るだろう。」
  • Nestle Aland 28 - ἐὰν ἀφῶμεν αὐτὸν οὕτως, πάντες πιστεύσουσιν εἰς αὐτόν, καὶ ἐλεύσονται οἱ Ῥωμαῖοι καὶ ἀροῦσιν ἡμῶν καὶ τὸν τόπον καὶ τὸ ἔθνος.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐὰν ἀφῶμεν αὐτὸν οὕτως, πάντες πιστεύσουσιν εἰς αὐτὸν, καὶ ἐλεύσονται οἱ Ῥωμαῖοι, καὶ ἀροῦσιν ἡμῶν καὶ τὸν τόπον καὶ τὸ ἔθνος.
  • Nova Versão Internacional - Se o deixarmos, todos crerão nele, e então os romanos virão e tirarão tanto o nosso lugar como a nossa nação.”
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu cứ để yên không can thiệp, dân chúng sẽ tin theo người, rồi quân đội La Mã sẽ đến tàn phá Đền Thờ và tiêu diệt đất nước chúng ta.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าเราขืนปล่อยให้เขาทำแบบนี้ต่อไปทุกคนก็จะพากันเชื่อเขา แล้วพวกโรมันก็จะมาเอาทั้งพระวิหารและชาติของเราไป”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​พวก​เรา​ปล่อย​ให้​เขา​ดำเนิน​การ​ต่อ​ไป​เช่น​นี้ ทุก​คน​ก็​จะ​เชื่อ​เขา และ​พวก​ชาว​โรมัน​จะ​มา​ยึด​เอา​บ้านช่อง​และ​ประเทศ​ชาติ​ของ​เรา​ไป”
交叉引用
  • Daniel 9:26 - Nach den zweiundsechzig mal sieben Jahren wird ein von Gott Auserwählter hingerichtet, ohne dass er irgendwo Hilfe findet . Dann zerstört das Heer eines fremden Machthabers die Stadt und den Tempel wie eine reißende Flut. Bis zum Ende herrschen Krieg und Verwüstung, denn so hat es Gott beschlossen.
  • Daniel 9:27 - Der Machthaber wird mit vielen Menschen ein Bündnis schließen, das sieben Jahre lang gelten wird. Nach der Hälfte dieser Zeit verbietet er das tägliche Schlacht- und Speiseopfer am Tempel und führt dort stattdessen einen abscheulichen Götzendienst ein. Doch auch dieser grausame Herrscher wird untergehen, denn Gott hat sein Urteil über ihn gesprochen.«
  • Lukas 23:28 - Zu ihnen drehte sich Jesus um und rief: »Weint nicht über mich, ihr Frauen von Jerusalem! Weint über euch und eure Kinder!
  • Lukas 23:29 - Es kommt eine Zeit, in der man sagen wird: ›Glücklich schätzen können sich die Frauen, die keine Kinder bekommen können. Ja, glücklich schätzen können sich alle, die niemals ein Kind geboren und gestillt haben!‹
  • Lukas 23:30 - Die Menschen werden sich wünschen, dass die Berge auf sie herabstürzen und die Hügel sie unter sich begraben, damit ihr Leid ein Ende hat.
  • Lukas 23:31 - Denn wenn man schon mit mir so umgeht, welches Gericht steht dann ihnen bevor! Ja, ein grüner Baum mag Feuer fangen, aber dürres Holz brennt lichterloh!« ( Matthäus 27,33‒44 ; Markus 15,22‒31 ; Johannes 19,17‒24 )
  • Apostelgeschichte 5:28 - »Haben wir euch nicht streng verboten, jemals wieder öffentlich zu predigen und euch dabei auf diesen Jesus zu berufen?«, begann er. »Und doch habt ihr dafür gesorgt, dass inzwischen ganz Jerusalem von eurer Lehre spricht. Ihr wollt uns sogar für den Tod dieses Menschen verantwortlich machen!«
  • Matthäus 21:40 - Was, meint ihr, wird der Besitzer mit diesen Weinbauern machen, wenn er zurückkehrt?«
  • Matthäus 21:41 - Sie antworteten: »Er wird diesen Verbrechern ein schreckliches Ende bereiten und den Weinberg an solche Weinbauern verpachten, die ihm zur gegebenen Zeit seinen Anteil abliefern.«
  • Matthäus 21:42 - Darauf sagte Jesus zu ihnen: »Habt ihr denn nie gelesen, dass es in der Heiligen Schrift heißt: ›Der Stein, den die Bauarbeiter weggeworfen haben, weil sie ihn für unbrauchbar hielten, ist nun zum Grundstein des ganzen Hauses geworden. Was keiner für möglich gehalten hat, das tut der Herr vor unseren Augen‹ ?
  • Sacharja 13:7 - So spricht der Herr, der allmächtige Gott: »Schwert, schlag zu! Töte den Hirten, den Mann, der mir nahesteht, damit die Schafe auseinanderlaufen! Ja, das Schwert soll selbst die Kleinen und Schwachen aus meiner Herde treffen.
  • Sacharja 13:8 - Ich, der HERR, sage euch: Im ganzen Land werden zwei Drittel der Menschen umkommen, nur ein Drittel bleibt am Leben.
  • Matthäus 22:7 - Da wurde der König sehr zornig. Er sandte seine Truppen aus, ließ die Mörder umbringen und ihre Stadt in Brand stecken.
  • Lukas 21:20 - »Wenn ihr seht, dass Jerusalem von feindlichen Heeren umzingelt wird, dann wisst ihr: Es dauert nicht mehr lange, bis diese Stadt zerstört wird.
  • Lukas 21:21 - Dann sollen alle Bewohner Judäas ins Gebirge fliehen. Wer in Jerusalem wohnt, verlasse die Stadt so schnell wie möglich, und wer auf dem Land ist, suche in ihr keinen Schutz.
  • Lukas 21:22 - Denn dies sind die Tage der göttlichen Vergeltung. Jetzt erfüllt sich, was in der Heiligen Schrift vorausgesagt ist.
  • Lukas 21:23 - Besonders hart trifft es in jener Zeit schwangere Frauen und Mütter, die gerade ein Kind stillen. Denn überall im Land wird große Not herrschen, wenn Gottes Zorn über dieses Volk losbricht.
  • Lukas 21:24 - Die Menschen werden mit dem Schwert getötet oder als Gefangene in die ganze Welt verschleppt werden. Jerusalem aber wird von nichtjüdischen Völkern besetzt und zerstört sein, bis deren Zeit abgelaufen ist.« ( Matthäus 24,29‒35 ; Markus 13,24‒31 )
  • Lukas 19:41 - Als Jesus die Stadt Jerusalem vor sich liegen sah, weinte er über sie.
  • Lukas 19:42 - »Wenn doch auch du heute erkannt hättest, was dir Frieden bringt!«, rief er. »Aber jetzt bist du mit Blindheit geschlagen.
  • Lukas 19:43 - Es kommt eine Zeit, in der deine Feinde einen Wall um deine Mauern aufschütten und dich von allen Seiten belagern.
  • Lukas 19:44 - Sie werden dich dem Erdboden gleichmachen und deine Bewohner töten. Kein Stein wird auf dem anderen bleiben. Denn du hast die Gelegenheit, als Gott dir nahekam, nicht genutzt.« ( Matthäus 21,12‒17 ; Markus 11,15‒19 ; Johannes 2,13‒16 )
  • Lukas 11:52 - Wehe euch, ihr Gesetzeslehrer! Denn durch eure Lehren verhindert ihr, dass die Menschen den Schlüssel finden, der die Tür zur Wahrheit öffnet. Ihr selbst seid nicht durch diese Tür gegangen, und ihr versperrt auch noch allen den Weg, die hineinwollen.«
  • Johannes 1:7 - Sein Auftrag war es, die Menschen auf das Licht hinzuweisen. Alle sollten durch seine Botschaft an den glauben, der das Licht ist.
  • Matthäus 27:25 - Die Menge erwiderte: »Ja, wir und unsere Kinder, wir tragen die Folgen!«
  • 1. Thessalonicher 2:15 - Diese haben Jesus, den Herrn, getötet, wie sie vorher schon ihre Propheten töteten, und jetzt verfolgen sie auch uns. So missfallen sie Gott. Sie wenden sich gegen alle Menschen,
  • 1. Thessalonicher 2:16 - indem sie uns daran zu hindern versuchen, den Nichtjuden die rettende Botschaft zu verkünden. So machen sie das Maß ihrer Sünden immer voller; Gottes Zorn hat sie in seiner ganzen Härte getroffen .
  • Lukas 8:12 - Die Menschen, bei denen die Saatkörner auf den Weg fallen, haben die Botschaft zwar gehört. Aber dann kommt der Teufel und nimmt sie ihnen aus dem Herzen, damit sie nicht glauben und gerettet werden.
  • Sacharja 14:1 - Es kommt der Tag, an dem der Herr über Jerusalem Gericht hält. Dann teilen eure Feinde mitten in der Stadt die Beute untereinander auf.
  • Sacharja 14:2 - Ja, er lässt alle Völker vereint gegen Jerusalem in den Krieg ziehen. Sie werden die Stadt erobern, die Häuser plündern und die Frauen vergewaltigen. Die Hälfte der Einwohner wird verschleppt; der Rest darf weiter in der Stadt leben.
  • Matthäus 23:35 - Darum werdet ihr auch zur Rechenschaft gezogen werden für den Mord an all jenen Menschen, die nach Gottes Willen gelebt haben, angefangen bei Abel bis zu Secharja, dem Sohn von Berechja, den ihr zwischen Tempel und Brandopferaltar ermordet habt.
  • Matthäus 23:36 - Ich versichere euch: Das Strafgericht für all diese Schuld wird noch über diese Generation hereinbrechen.« ( Lukas 13,34‒35 )
  • Matthäus 23:37 - »Jerusalem! O Jerusalem! Du tötest die Propheten und steinigst die Boten, die Gott zu dir schickt. Wie oft schon wollte ich deine Bewohner um mich sammeln, so wie eine Henne ihre Küken unter ihre Flügel nimmt! Aber ihr habt es nicht gewollt.
  • Matthäus 23:38 - Und nun? Euer Tempel wird von Gott verlassen sein und völlig zerstört werden.
  • 5. Mose 28:50 - und kennt kein Erbarmen. Selbst die alten Leute und Kinder werden von ihnen getötet.
  • 5. Mose 28:51 - Sie nehmen sich euer Vieh und euer Brot, so dass euch nichts mehr zum Leben bleibt. Nichts lassen sie euch übrig, kein Getreide, keinen Most, kein Öl, kein Kalb und kein Lamm. Sie richten euch völlig zugrunde.
  • 5. Mose 28:52 - Jede Stadt in dem Land, das der Herr, euer Gott, euch gibt, belagern sie. Die hohen und starken Mauern, auf die ihr euch verlasst, bestürmen sie so lange, bis sie einstürzen. Keine einzige Ortschaft lassen sie in Frieden.
  • 5. Mose 28:53 - In den eingeschlossenen Städten ist die Not dann so groß, dass ihr vor Hunger eure eigenen Söhne und Töchter esst, die der Herr euch geschenkt hat.
  • 5. Mose 28:54 - Der feinste und vornehmste Mann unter euch wird sein eigenes Kind verzehren, weil er sonst keine Nahrung findet. Und er wird nicht bereit sein, seinem Bruder, seiner Frau oder seinen übrigen Kindern etwas davon abzugeben – so groß ist seine Verzweiflung in der Zeit der Belagerung.
  • 5. Mose 28:56 - Die feinste Frau unter euch, die sich ihr Leben lang in der Sänfte herumtragen ließ, wird heimlich ihre Nachgeburt und ihr Neugeborenes essen. Sie wird nicht bereit sein, mit ihrem Mann oder ihren anderen Kindern zu teilen, weil sie sonst verhungern müsste. So groß wird die Not sein, wenn die Feinde eure Städte belagern.
  • 5. Mose 28:58 - Deshalb haltet euch an alle Ordnungen dieses Gesetzes und lebt nach dem, was in diesem Buch steht. Habt Ehrfurcht vor dem Herrn, eurem Gott! Denn er hat die Macht, unfassbare und schreckliche Dinge zu tun. Wenn ihr nicht auf den Herrn hört, straft er euch und eure Nachkommen unbeschreiblich hart. Er wird euch schlimme, unheilbare Krankheiten schicken.
  • 5. Mose 28:60 - Bei euch werden sich die gleichen Seuchen ausbreiten wie bei den Ägyptern. Alle Leiden, vor denen ihr euch fürchtet, werden euch ständig plagen.
  • 5. Mose 28:61 - Und die in diesem Buch genannten Krankheiten und Seuchen sind bei weitem nicht alles, was euch erwartet. Noch ganz andere Nöte wird der Herr euch schicken, damit ihr zugrunde geht.
  • 5. Mose 28:62 - Wenn ihr nicht auf den Herrn, euren Gott, hört, werden nur wenige von euch überleben, selbst wenn ihr vorher so zahlreich wart wie die Sterne am Himmel.
  • 5. Mose 28:63 - Früher hat der Herr euch mit Freude Gutes getan und ein großes Volk aus euch gemacht, dann aber wird er euch mit Freude vernichten und aus dem Land vertreiben, das ihr bald einnehmen werdet.
  • 5. Mose 28:64 - Er wird euch fortjagen zu fremden Völkern, bis in die fernsten Länder der Erde. Dort werdet ihr fremden Göttern aus Holz und Stein dienen, die euch und euren Vorfahren unbekannt waren.
  • 5. Mose 28:65 - In diesen Ländern werdet ihr nicht zur Ruhe kommen und kein neues Zuhause finden. Der Herr wird euch in Angst, Dunkelheit und Verzweiflung stürzen.
  • 5. Mose 28:66 - Ständig wird euer Leben am seidenen Faden hängen. Nie fühlt ihr euch sicher, sondern Tag und Nacht habt ihr Todesangst.
  • 5. Mose 28:67 - Morgens sagt ihr: ›Ach, wäre es doch schon Abend!‹ Und abends sagt ihr: ›Ach, wäre es doch schon Morgen!‹ So sehr graut es euch vor allem, was ihr erleben müsst.
  • 5. Mose 28:68 - Auf Schiffen wird euch der Herr wieder nach Ägypten zurückbringen, obwohl er versprochen hat, dass ihr dieses Land nie wiedersehen solltet. Dort werdet ihr euch euren Feinden als Sklaven und Sklavinnen zum Verkauf anbieten, aber niemand will euch haben.«
  • Apostelgeschichte 5:38 - Deshalb rate ich euch in dieser Sache: Lasst diese Männer in Ruhe! Geht nicht gegen sie vor! Wenn es ihre eigenen Ideen und Taten sind, für die sie sich einsetzen, werden sie damit scheitern.
  • Apostelgeschichte 5:39 - Steht aber Gott dahinter, könnt ihr ohnehin nichts dagegen unternehmen. Oder wollt ihr am Ende als Leute dastehen, die gegen Gott kämpfen?« Das überzeugte alle.
  • Apostelgeschichte 5:40 - Man rief die Apostel wieder herein, ließ sie auspeitschen und verbot ihnen noch einmal, in der Öffentlichkeit zu sprechen und sich dabei auf Jesus zu berufen. Dann wurden sie freigelassen.
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - und wenn wir nichts gegen ihn unternehmen, wird bald das ganze Volk an ihn glauben. Dann werden die Römer eingreifen, den Tempel zerstören und das ganze Volk vernichten .«
  • 新标点和合本 - 若这样由着他,人人都要信他,罗马人也要来夺我们的地土和我们的百姓。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 若让他这样做,人人都要信他;罗马人也要来毁灭我们的圣殿 和我们的民族。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 若让他这样做,人人都要信他;罗马人也要来毁灭我们的圣殿 和我们的民族。”
  • 当代译本 - 如果让祂这样继续下去,所有的人都会信祂,那时罗马人一定会来夺取我们的圣地,掳掠我们的人民。”
  • 圣经新译本 - 我们若让他这样,所有的人都会信他,罗马人就会来,夺取我们的圣地,除灭我们的民族。”
  • 中文标准译本 - 如果任凭他这样下去,大家都会信他,罗马人就会来,夺取我们的圣地和国家!”
  • 现代标点和合本 - 若这样由着他,人人都要信他,罗马人也要来夺我们的地土和我们的百姓。”
  • 和合本(拼音版) - 若这样由着他,人人都要信他,罗马人也要来夺我们的地土和我们的百姓。”
  • New International Version - If we let him go on like this, everyone will believe in him, and then the Romans will come and take away both our temple and our nation.”
  • New International Reader's Version - If we let him keep on doing this, everyone will believe in him. Then the Romans will come. They will take away our temple and our nation.”
  • English Standard Version - If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”
  • New Living Translation - If we allow him to go on like this, soon everyone will believe in him. Then the Roman army will come and destroy both our Temple and our nation.”
  • Christian Standard Bible - If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”
  • New American Standard Bible - If we let Him go on like this, all the people will believe in Him, and the Romans will come and take over both our place and our nation.”
  • New King James Version - If we let Him alone like this, everyone will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and nation.”
  • Amplified Bible - If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and the Romans will come and take away both our [holy] place (the temple) and our nation.”
  • American Standard Version - If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation.
  • King James Version - If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
  • New English Translation - If we allow him to go on in this way, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuary and our nation.”
  • World English Bible - If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”
  • 新標點和合本 - 若這樣由着他,人人都要信他,羅馬人也要來奪我們的地土和我們的百姓。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 若讓他這樣做,人人都要信他;羅馬人也要來毀滅我們的聖殿 和我們的民族。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 若讓他這樣做,人人都要信他;羅馬人也要來毀滅我們的聖殿 和我們的民族。」
  • 當代譯本 - 如果讓祂這樣繼續下去,所有的人都會信祂,那時羅馬人一定會來奪取我們的聖地,擄掠我們的人民。」
  • 聖經新譯本 - 我們若讓他這樣,所有的人都會信他,羅馬人就會來,奪取我們的聖地,除滅我們的民族。”
  • 呂振中譯本 - 若由着他這樣,眾人都會信他, 羅馬 人就會來,連我們的聖地帶我們民族 都奪取了去啊。』
  • 中文標準譯本 - 如果任憑他這樣下去,大家都會信他,羅馬人就會來,奪取我們的聖地和國家!」
  • 現代標點和合本 - 若這樣由著他,人人都要信他,羅馬人也要來奪我們的地土和我們的百姓。」
  • 文理和合譯本 - 若容其如是、眾將信之、羅馬人必至、奪我土地人民矣、
  • 文理委辦譯本 - 若縱其如此、眾必信之、羅馬人將至、奪我土地人民矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若縱其如此、眾必信之、則 羅瑪 人必至奪我土地、擄我人民、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若聽其所為、則眾庶咸將信之、而 羅馬 人必至而奪吾土吾民矣。』
  • Nueva Versión Internacional - Si lo dejamos seguir así, todos van a creer en él, y vendrán los romanos y acabarán con nuestro lugar sagrado, e incluso con nuestra nación.
  • 현대인의 성경 - 이대로 내버려 두면 모두 그를 믿을 것이고 그렇게 되면 로마 사람들이 와서 우리 성전을 파괴하고 우리 민족을 짓밟을 것이오.”
  • Новый Русский Перевод - Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ .
  • Восточный перевод - Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ .
  • La Bible du Semeur 2015 - si nous le laissons faire de la sorte, tout le monde va croire en lui. Alors les Romains viendront et détruiront notre temple et notre peuple.
  • リビングバイブル - このまま放っておいたら、国民一人残らずあの男を信じるようになってしまうぞ。そんなことにでもなったら、ローマ軍が踏み込んで来てわれわれを殺し、われわれの土地も国民も乗っ取るだろう。」
  • Nestle Aland 28 - ἐὰν ἀφῶμεν αὐτὸν οὕτως, πάντες πιστεύσουσιν εἰς αὐτόν, καὶ ἐλεύσονται οἱ Ῥωμαῖοι καὶ ἀροῦσιν ἡμῶν καὶ τὸν τόπον καὶ τὸ ἔθνος.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐὰν ἀφῶμεν αὐτὸν οὕτως, πάντες πιστεύσουσιν εἰς αὐτὸν, καὶ ἐλεύσονται οἱ Ῥωμαῖοι, καὶ ἀροῦσιν ἡμῶν καὶ τὸν τόπον καὶ τὸ ἔθνος.
  • Nova Versão Internacional - Se o deixarmos, todos crerão nele, e então os romanos virão e tirarão tanto o nosso lugar como a nossa nação.”
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu cứ để yên không can thiệp, dân chúng sẽ tin theo người, rồi quân đội La Mã sẽ đến tàn phá Đền Thờ và tiêu diệt đất nước chúng ta.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าเราขืนปล่อยให้เขาทำแบบนี้ต่อไปทุกคนก็จะพากันเชื่อเขา แล้วพวกโรมันก็จะมาเอาทั้งพระวิหารและชาติของเราไป”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​พวก​เรา​ปล่อย​ให้​เขา​ดำเนิน​การ​ต่อ​ไป​เช่น​นี้ ทุก​คน​ก็​จะ​เชื่อ​เขา และ​พวก​ชาว​โรมัน​จะ​มา​ยึด​เอา​บ้านช่อง​และ​ประเทศ​ชาติ​ของ​เรา​ไป”
  • Daniel 9:26 - Nach den zweiundsechzig mal sieben Jahren wird ein von Gott Auserwählter hingerichtet, ohne dass er irgendwo Hilfe findet . Dann zerstört das Heer eines fremden Machthabers die Stadt und den Tempel wie eine reißende Flut. Bis zum Ende herrschen Krieg und Verwüstung, denn so hat es Gott beschlossen.
  • Daniel 9:27 - Der Machthaber wird mit vielen Menschen ein Bündnis schließen, das sieben Jahre lang gelten wird. Nach der Hälfte dieser Zeit verbietet er das tägliche Schlacht- und Speiseopfer am Tempel und führt dort stattdessen einen abscheulichen Götzendienst ein. Doch auch dieser grausame Herrscher wird untergehen, denn Gott hat sein Urteil über ihn gesprochen.«
  • Lukas 23:28 - Zu ihnen drehte sich Jesus um und rief: »Weint nicht über mich, ihr Frauen von Jerusalem! Weint über euch und eure Kinder!
  • Lukas 23:29 - Es kommt eine Zeit, in der man sagen wird: ›Glücklich schätzen können sich die Frauen, die keine Kinder bekommen können. Ja, glücklich schätzen können sich alle, die niemals ein Kind geboren und gestillt haben!‹
  • Lukas 23:30 - Die Menschen werden sich wünschen, dass die Berge auf sie herabstürzen und die Hügel sie unter sich begraben, damit ihr Leid ein Ende hat.
  • Lukas 23:31 - Denn wenn man schon mit mir so umgeht, welches Gericht steht dann ihnen bevor! Ja, ein grüner Baum mag Feuer fangen, aber dürres Holz brennt lichterloh!« ( Matthäus 27,33‒44 ; Markus 15,22‒31 ; Johannes 19,17‒24 )
  • Apostelgeschichte 5:28 - »Haben wir euch nicht streng verboten, jemals wieder öffentlich zu predigen und euch dabei auf diesen Jesus zu berufen?«, begann er. »Und doch habt ihr dafür gesorgt, dass inzwischen ganz Jerusalem von eurer Lehre spricht. Ihr wollt uns sogar für den Tod dieses Menschen verantwortlich machen!«
  • Matthäus 21:40 - Was, meint ihr, wird der Besitzer mit diesen Weinbauern machen, wenn er zurückkehrt?«
  • Matthäus 21:41 - Sie antworteten: »Er wird diesen Verbrechern ein schreckliches Ende bereiten und den Weinberg an solche Weinbauern verpachten, die ihm zur gegebenen Zeit seinen Anteil abliefern.«
  • Matthäus 21:42 - Darauf sagte Jesus zu ihnen: »Habt ihr denn nie gelesen, dass es in der Heiligen Schrift heißt: ›Der Stein, den die Bauarbeiter weggeworfen haben, weil sie ihn für unbrauchbar hielten, ist nun zum Grundstein des ganzen Hauses geworden. Was keiner für möglich gehalten hat, das tut der Herr vor unseren Augen‹ ?
  • Sacharja 13:7 - So spricht der Herr, der allmächtige Gott: »Schwert, schlag zu! Töte den Hirten, den Mann, der mir nahesteht, damit die Schafe auseinanderlaufen! Ja, das Schwert soll selbst die Kleinen und Schwachen aus meiner Herde treffen.
  • Sacharja 13:8 - Ich, der HERR, sage euch: Im ganzen Land werden zwei Drittel der Menschen umkommen, nur ein Drittel bleibt am Leben.
  • Matthäus 22:7 - Da wurde der König sehr zornig. Er sandte seine Truppen aus, ließ die Mörder umbringen und ihre Stadt in Brand stecken.
  • Lukas 21:20 - »Wenn ihr seht, dass Jerusalem von feindlichen Heeren umzingelt wird, dann wisst ihr: Es dauert nicht mehr lange, bis diese Stadt zerstört wird.
  • Lukas 21:21 - Dann sollen alle Bewohner Judäas ins Gebirge fliehen. Wer in Jerusalem wohnt, verlasse die Stadt so schnell wie möglich, und wer auf dem Land ist, suche in ihr keinen Schutz.
  • Lukas 21:22 - Denn dies sind die Tage der göttlichen Vergeltung. Jetzt erfüllt sich, was in der Heiligen Schrift vorausgesagt ist.
  • Lukas 21:23 - Besonders hart trifft es in jener Zeit schwangere Frauen und Mütter, die gerade ein Kind stillen. Denn überall im Land wird große Not herrschen, wenn Gottes Zorn über dieses Volk losbricht.
  • Lukas 21:24 - Die Menschen werden mit dem Schwert getötet oder als Gefangene in die ganze Welt verschleppt werden. Jerusalem aber wird von nichtjüdischen Völkern besetzt und zerstört sein, bis deren Zeit abgelaufen ist.« ( Matthäus 24,29‒35 ; Markus 13,24‒31 )
  • Lukas 19:41 - Als Jesus die Stadt Jerusalem vor sich liegen sah, weinte er über sie.
  • Lukas 19:42 - »Wenn doch auch du heute erkannt hättest, was dir Frieden bringt!«, rief er. »Aber jetzt bist du mit Blindheit geschlagen.
  • Lukas 19:43 - Es kommt eine Zeit, in der deine Feinde einen Wall um deine Mauern aufschütten und dich von allen Seiten belagern.
  • Lukas 19:44 - Sie werden dich dem Erdboden gleichmachen und deine Bewohner töten. Kein Stein wird auf dem anderen bleiben. Denn du hast die Gelegenheit, als Gott dir nahekam, nicht genutzt.« ( Matthäus 21,12‒17 ; Markus 11,15‒19 ; Johannes 2,13‒16 )
  • Lukas 11:52 - Wehe euch, ihr Gesetzeslehrer! Denn durch eure Lehren verhindert ihr, dass die Menschen den Schlüssel finden, der die Tür zur Wahrheit öffnet. Ihr selbst seid nicht durch diese Tür gegangen, und ihr versperrt auch noch allen den Weg, die hineinwollen.«
  • Johannes 1:7 - Sein Auftrag war es, die Menschen auf das Licht hinzuweisen. Alle sollten durch seine Botschaft an den glauben, der das Licht ist.
  • Matthäus 27:25 - Die Menge erwiderte: »Ja, wir und unsere Kinder, wir tragen die Folgen!«
  • 1. Thessalonicher 2:15 - Diese haben Jesus, den Herrn, getötet, wie sie vorher schon ihre Propheten töteten, und jetzt verfolgen sie auch uns. So missfallen sie Gott. Sie wenden sich gegen alle Menschen,
  • 1. Thessalonicher 2:16 - indem sie uns daran zu hindern versuchen, den Nichtjuden die rettende Botschaft zu verkünden. So machen sie das Maß ihrer Sünden immer voller; Gottes Zorn hat sie in seiner ganzen Härte getroffen .
  • Lukas 8:12 - Die Menschen, bei denen die Saatkörner auf den Weg fallen, haben die Botschaft zwar gehört. Aber dann kommt der Teufel und nimmt sie ihnen aus dem Herzen, damit sie nicht glauben und gerettet werden.
  • Sacharja 14:1 - Es kommt der Tag, an dem der Herr über Jerusalem Gericht hält. Dann teilen eure Feinde mitten in der Stadt die Beute untereinander auf.
  • Sacharja 14:2 - Ja, er lässt alle Völker vereint gegen Jerusalem in den Krieg ziehen. Sie werden die Stadt erobern, die Häuser plündern und die Frauen vergewaltigen. Die Hälfte der Einwohner wird verschleppt; der Rest darf weiter in der Stadt leben.
  • Matthäus 23:35 - Darum werdet ihr auch zur Rechenschaft gezogen werden für den Mord an all jenen Menschen, die nach Gottes Willen gelebt haben, angefangen bei Abel bis zu Secharja, dem Sohn von Berechja, den ihr zwischen Tempel und Brandopferaltar ermordet habt.
  • Matthäus 23:36 - Ich versichere euch: Das Strafgericht für all diese Schuld wird noch über diese Generation hereinbrechen.« ( Lukas 13,34‒35 )
  • Matthäus 23:37 - »Jerusalem! O Jerusalem! Du tötest die Propheten und steinigst die Boten, die Gott zu dir schickt. Wie oft schon wollte ich deine Bewohner um mich sammeln, so wie eine Henne ihre Küken unter ihre Flügel nimmt! Aber ihr habt es nicht gewollt.
  • Matthäus 23:38 - Und nun? Euer Tempel wird von Gott verlassen sein und völlig zerstört werden.
  • 5. Mose 28:50 - und kennt kein Erbarmen. Selbst die alten Leute und Kinder werden von ihnen getötet.
  • 5. Mose 28:51 - Sie nehmen sich euer Vieh und euer Brot, so dass euch nichts mehr zum Leben bleibt. Nichts lassen sie euch übrig, kein Getreide, keinen Most, kein Öl, kein Kalb und kein Lamm. Sie richten euch völlig zugrunde.
  • 5. Mose 28:52 - Jede Stadt in dem Land, das der Herr, euer Gott, euch gibt, belagern sie. Die hohen und starken Mauern, auf die ihr euch verlasst, bestürmen sie so lange, bis sie einstürzen. Keine einzige Ortschaft lassen sie in Frieden.
  • 5. Mose 28:53 - In den eingeschlossenen Städten ist die Not dann so groß, dass ihr vor Hunger eure eigenen Söhne und Töchter esst, die der Herr euch geschenkt hat.
  • 5. Mose 28:54 - Der feinste und vornehmste Mann unter euch wird sein eigenes Kind verzehren, weil er sonst keine Nahrung findet. Und er wird nicht bereit sein, seinem Bruder, seiner Frau oder seinen übrigen Kindern etwas davon abzugeben – so groß ist seine Verzweiflung in der Zeit der Belagerung.
  • 5. Mose 28:56 - Die feinste Frau unter euch, die sich ihr Leben lang in der Sänfte herumtragen ließ, wird heimlich ihre Nachgeburt und ihr Neugeborenes essen. Sie wird nicht bereit sein, mit ihrem Mann oder ihren anderen Kindern zu teilen, weil sie sonst verhungern müsste. So groß wird die Not sein, wenn die Feinde eure Städte belagern.
  • 5. Mose 28:58 - Deshalb haltet euch an alle Ordnungen dieses Gesetzes und lebt nach dem, was in diesem Buch steht. Habt Ehrfurcht vor dem Herrn, eurem Gott! Denn er hat die Macht, unfassbare und schreckliche Dinge zu tun. Wenn ihr nicht auf den Herrn hört, straft er euch und eure Nachkommen unbeschreiblich hart. Er wird euch schlimme, unheilbare Krankheiten schicken.
  • 5. Mose 28:60 - Bei euch werden sich die gleichen Seuchen ausbreiten wie bei den Ägyptern. Alle Leiden, vor denen ihr euch fürchtet, werden euch ständig plagen.
  • 5. Mose 28:61 - Und die in diesem Buch genannten Krankheiten und Seuchen sind bei weitem nicht alles, was euch erwartet. Noch ganz andere Nöte wird der Herr euch schicken, damit ihr zugrunde geht.
  • 5. Mose 28:62 - Wenn ihr nicht auf den Herrn, euren Gott, hört, werden nur wenige von euch überleben, selbst wenn ihr vorher so zahlreich wart wie die Sterne am Himmel.
  • 5. Mose 28:63 - Früher hat der Herr euch mit Freude Gutes getan und ein großes Volk aus euch gemacht, dann aber wird er euch mit Freude vernichten und aus dem Land vertreiben, das ihr bald einnehmen werdet.
  • 5. Mose 28:64 - Er wird euch fortjagen zu fremden Völkern, bis in die fernsten Länder der Erde. Dort werdet ihr fremden Göttern aus Holz und Stein dienen, die euch und euren Vorfahren unbekannt waren.
  • 5. Mose 28:65 - In diesen Ländern werdet ihr nicht zur Ruhe kommen und kein neues Zuhause finden. Der Herr wird euch in Angst, Dunkelheit und Verzweiflung stürzen.
  • 5. Mose 28:66 - Ständig wird euer Leben am seidenen Faden hängen. Nie fühlt ihr euch sicher, sondern Tag und Nacht habt ihr Todesangst.
  • 5. Mose 28:67 - Morgens sagt ihr: ›Ach, wäre es doch schon Abend!‹ Und abends sagt ihr: ›Ach, wäre es doch schon Morgen!‹ So sehr graut es euch vor allem, was ihr erleben müsst.
  • 5. Mose 28:68 - Auf Schiffen wird euch der Herr wieder nach Ägypten zurückbringen, obwohl er versprochen hat, dass ihr dieses Land nie wiedersehen solltet. Dort werdet ihr euch euren Feinden als Sklaven und Sklavinnen zum Verkauf anbieten, aber niemand will euch haben.«
  • Apostelgeschichte 5:38 - Deshalb rate ich euch in dieser Sache: Lasst diese Männer in Ruhe! Geht nicht gegen sie vor! Wenn es ihre eigenen Ideen und Taten sind, für die sie sich einsetzen, werden sie damit scheitern.
  • Apostelgeschichte 5:39 - Steht aber Gott dahinter, könnt ihr ohnehin nichts dagegen unternehmen. Oder wollt ihr am Ende als Leute dastehen, die gegen Gott kämpfen?« Das überzeugte alle.
  • Apostelgeschichte 5:40 - Man rief die Apostel wieder herein, ließ sie auspeitschen und verbot ihnen noch einmal, in der Öffentlichkeit zu sprechen und sich dabei auf Jesus zu berufen. Dann wurden sie freigelassen.
圣经
资源
计划
奉献