Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:36 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - comment pouvez-vous m’accuser de blasphème parce que j’ai dit : « Je suis le Fils de Dieu », quand c’est le Père qui m’a consacré et envoyé dans le monde ?
  • 新标点和合本 - 父所分别为圣、又差到世间来的,他自称是 神的儿子,你们还向他说‘你说僭妄的话’吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那么父所分别为圣又差到世上来的那位说‘我是上帝的儿子’,你们还对他说‘你说亵渎的话’吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 那么父所分别为圣又差到世上来的那位说‘我是 神的儿子’,你们还对他说‘你说亵渎的话’吗?
  • 当代译本 - 而我是父分别出来又差到世上来的,我说自己是上帝的儿子,你们就指控我亵渎吗?
  • 圣经新译本 - 那么父所分别为圣又差到世上来的,他自称是 神的儿子,你们就说他说了僭妄 神的话吗?
  • 中文标准译本 - 那么,难道因为我说了‘我是神的儿子’,你们就对父所分别为圣、并差派到世上来的那一位说‘你说了亵渎的话’吗?
  • 现代标点和合本 - 父所分别为圣又差到世间来的,他自称是神的儿子,你们还向他说‘你说僭妄的话’吗?
  • 和合本(拼音版) - 父所分别为圣,又差到世间来的,他自称是上帝的儿子,你们还向他说‘你说僭妄的话’吗?
  • New International Version - what about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’?
  • New International Reader's Version - If that is true, what about the one the Father set apart as his very own? What about this one the Father sent into the world? Why do you charge me with saying a very evil thing? Is it because I said, ‘I am God’s Son’?
  • English Standard Version - do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • New Living Translation - why do you call it blasphemy when I say, ‘I am the Son of God’? After all, the Father set me apart and sent me into the world.
  • Christian Standard Bible - do you say, ‘You are blaspheming’ to the one the Father set apart and sent into the world, because I said: I am the Son of God?
  • New American Standard Bible - are you saying of Him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • New King James Version - do you say of Him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • Amplified Bible - [if that is true] then do you say of Him whom the Father sanctified and set apart for Himself and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • American Standard Version - say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
  • King James Version - Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
  • New English Translation - do you say about the one whom the Father set apart and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • World English Bible - do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You blaspheme,’ because I said, ‘I am the Son of God?’
  • 新標點和合本 - 父所分別為聖、又差到世間來的,他自稱是神的兒子,你們還向他說『你說僭妄的話』嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那麼父所分別為聖又差到世上來的那位說『我是上帝的兒子』,你們還對他說『你說褻瀆的話』嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那麼父所分別為聖又差到世上來的那位說『我是 神的兒子』,你們還對他說『你說褻瀆的話』嗎?
  • 當代譯本 - 而我是父分別出來又差到世上來的,我說自己是上帝的兒子,你們就指控我褻瀆嗎?
  • 聖經新譯本 - 那麼父所分別為聖又差到世上來的,他自稱是 神的兒子,你們就說他說了僭妄 神的話嗎?
  • 呂振中譯本 - 那麼父所分別為聖而差遣到世界上來的、因他說、「我是上帝的兒子」、你們就說、他說了僭妄的話麼?
  • 中文標準譯本 - 那麼,難道因為我說了『我是神的兒子』,你們就對父所分別為聖、並差派到世上來的那一位說『你說了褻瀆的話』嗎?
  • 現代標點和合本 - 父所分別為聖又差到世間來的,他自稱是神的兒子,你們還向他說『你說僭妄的話』嗎?
  • 文理和合譯本 - 則父以為聖而遣入世者、自謂上帝子、僭妄云乎哉、
  • 文理委辦譯本 - 況父以之為聖、遣入世者、自謂上帝子、僭妄云乎哉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則父所成聖而遣於世者、言我乃天主之子、爾何謂之曰、爾褻瀆乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 況在父之所特聖、而遣入人世者、自稱為天主之子、而爾曹遂謂其僭妄乎?
  • Nueva Versión Internacional - ¿por qué acusan de blasfemia a quien el Padre apartó para sí y envió al mundo? ¿Tan solo porque dijo: “Yo soy el Hijo de Dios”?
  • 현대인의 성경 - 아버지께서 거룩하게 하여 세상에 보내신 내가 ‘나는 하나님의 아들이다’ 하고 말했다고 해서 어떻게 너희가 ‘당신은 하나님을 모독하고 있소’ 라고 말할 수 있느냐?
  • Новый Русский Перевод - то как же вы смеете говорить, что Тот, Кого Бог освятил и послал в мир, кощунствует, потому что Я сказал: «Я – Сын Бога»?
  • Восточный перевод - то как же вы смеете говорить, что Я, Тот, Кого Сам Отец приготовил для святой цели и послал в мир, оскорбляю Всевышнего, говоря: «Я – Сын Всевышнего»?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - то как же вы смеете говорить, что Я, Тот, Кого Сам Отец приготовил для святой цели и послал в мир, оскорбляю Аллаха, говоря: «Я – Сын Всевышнего»?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - то как же вы смеете говорить, что Я, Тот, Кого Сам Отец приготовил для святой цели и послал в мир, оскорбляю Всевышнего, говоря: «Я – Сын Всевышнего»?
  • リビングバイブル - とすれば、父がきよめ分かち、この世にお遣わしになった者が『わたしは神の子だ』と言ったからといって、どうして神を汚すことになるのですか。
  • Nestle Aland 28 - ὃν ὁ πατὴρ ἡγίασεν καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον ὑμεῖς λέγετε ὅτι βλασφημεῖς, ὅτι εἶπον· υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰμι;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃν ὁ Πατὴρ ἡγίασεν καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον, ὑμεῖς λέγετε, ὅτι βλασφημεῖς, ὅτι εἶπον, Υἱὸς τοῦ Θεοῦ εἰμι?
  • Nova Versão Internacional - que dizer a respeito daquele a quem o Pai santificou e enviou ao mundo? Então, por que vocês me acusam de blasfêmia porque eu disse: Sou Filho de Deus?
  • Hoffnung für alle - Wie könnt ihr den, der von Gott selbst auserwählt und in die Welt gesandt wurde, als Gotteslästerer beschimpfen, nur weil er sagt: ›Ich bin Gottes Sohn‹?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - thì khi Ta nói: Ta là Con Đức Chúa Trời, vì Ngài ủy thác cho Ta chức vụ thánh và sai Ta xuống trần gian, tại sao các ông tố cáo Ta xúc phạm Đức Chúa Trời?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วท่านจะว่าเราพูดหมิ่นประมาทพระเจ้าได้อย่างไร เมื่อเรากล่าวว่า ‘เราเป็นบุตรของพระเจ้า’ ในเมื่อพระบิดาเป็นผู้เลือกและส่งเราเข้ามาในโลกนี้?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​ท่าน​จึง​พูด​ถึง​ผู้​ที่​พระ​บิดา​ได้​อุทิศ​ให้​และ​ส่ง​เข้า​มา​ยัง​โลก​ว่า ‘ท่าน​พูดจา​หมิ่นประมาท​พระ​เจ้า’ เพราะ​เรา​พูด​ว่า ‘เรา​คือ​บุตร​ของ​พระ​เจ้า’
交叉引用
  • Esaïe 49:6 - Et il a dit aussi : ╵« Tu ne seras pas seulement ╵mon serviteur pour rétablir ╵les tribus de Jacob et ramener ceux que j’ai préservés ╵du peuple d’Israël. Car je t’établirai ╵pour être la lumière ╵des autres peuples afin que mon salut parvienne ╵aux extrémités de la terre . »
  • Esaïe 49:7 - Voici ce que dit l’Eternel qui délivre Israël, ╵qui en est le Dieu saint, à l’homme méprisé et détesté du peuple, celui dont les despotes ╵ont fait leur serviteur : Les rois t’apercevront, ╵et ils se lèveront, les princes te verront, ╵ils se prosterneront, afin d’honorer l’Eternel ╵qui est fidèle, oui, le Saint d’Israël, ╵qui t’a choisi.
  • Esaïe 49:8 - Voici ce que dit l’Eternel : Au moment favorable ╵je répondrai à ton appel, et au jour du salut ╵je viendrai à ton aide. Je te protégerai, ╵et je t’établirai pour conclure une alliance avec le peuple et pour relever le pays, pour faire le partage ╵des patrimoines dévastés ,
  • Esaïe 55:4 - Voici, j’ai fait de lui ╵un témoin pour les peuples, un chef pour commander aux peuples.
  • Matthieu 26:63 - Jésus garda le silence. Alors le grand-prêtre reprit en disant : Je t’adjure, par le Dieu vivant, de nous déclarer si tu es le Messie, le Fils de Dieu.
  • Matthieu 26:64 - Jésus lui répondit : Tu l’as dit toi-même. De plus, je vous le déclare : A partir de maintenant, vous verrez le Fils de l’homme siéger à la droite du Tout-Puissant et venir en gloire sur les nuées du ciel .
  • Matthieu 26:65 - A ces mots, le grand-prêtre déchira ses vêtements en signe de consternation et s’écria : Il vient de prononcer des paroles blasphématoires ! Qu’avons-nous encore besoin de témoins ? Vous venez vous-mêmes d’entendre le blasphème.
  • Matthieu 26:66 - Quel est votre verdict ? Ils répondirent : Il est passible de mort.
  • Romains 8:3 - Car ce que la Loi était incapable de faire, parce que l’état de l’homme la rendait impuissante, Dieu l’a fait : il a envoyé son propre Fils avec une nature semblable à celle des hommes pécheurs et, pour régler le problème du péché , il a exécuté sur cet homme la sanction qu’encourt le péché .
  • Esaïe 11:2 - L’Esprit de l’Eternel ╵reposera sur lui, et cet Esprit lui donnera ╵le discernement, la sagesse, le conseil et la force ; il lui fera connaître ╵et craindre l’Eternel.
  • Esaïe 11:3 - Il sera tout empreint ╵de la crainte de l’Eternel. Il ne jugera pas ╵d’après les apparences, et n’arbitrera pas ╵d’après des ouï-dire.
  • Esaïe 11:4 - Il jugera les pauvres ╵avec justice, et il arbitrera ╵selon le droit en faveur des malheureux du pays. Il frappera la terre ╵de sa parole ╵comme avec un bâton ; le souffle de sa bouche ╵abattra le méchant .
  • Esaïe 11:5 - Il aura la justice ╵pour ceinture à ses reins et la fidélité ╵pour ceinture à ses hanches.
  • Esaïe 49:1 - Vous tous qui habitez les îles ╵et les régions côtières, ╵écoutez-moi ! Et vous peuples lointains, ╵prêtez-moi attention ! J’ai été appelé par l’Eternel ╵dès le sein maternel, et il a mentionné mon nom ╵dès avant ma naissance.
  • Esaïe 49:2 - Il a fait de ma bouche ╵une épée acérée , il m’a couvert ╵de l’ombre de sa main , et il a fait de moi ╵une flèche aiguisée ; il m’a tenu caché, ╵dans son carquois.
  • Esaïe 49:3 - Il m’a dit : « Tu es mon serviteur, Israël ; je manifesterai ╵ma splendeur au travers de toi. »
  • Jean 8:42 - – Si vraiment Dieu était votre Père, leur dit Jésus, vous m’aimeriez, car c’est de Dieu que je proviens, c’est de Dieu que je suis venu. Je ne suis pas venu de ma propre initiative, c’est lui qui m’a envoyé.
  • Galates 4:4 - Mais, lorsque le moment fixé par Dieu est arrivé, il a envoyé son Fils, né d’une femme et placé par sa naissance sous le régime de la Loi,
  • Jean 5:36 - Quant à moi, j’ai en ma faveur un témoignage qui a plus de poids que celui de Jean : c’est celui des œuvres que le Père m’a donné d’accomplir. Oui, ces œuvres que j’accomplis attestent clairement que le Père m’a envoyé.
  • Jean 5:37 - De plus, le Père lui-même, qui m’a envoyé, a témoigné en ma faveur. Mais vous n’avez jamais entendu sa voix, ni vu sa face.
  • Matthieu 27:54 - En voyant le tremblement de terre et tout ce qui se passait, l’officier romain et les soldats qui gardaient Jésus furent saisis d’épouvante et dirent : Cet homme était vraiment le Fils de Dieu  !
  • Esaïe 42:3 - Il ne brisera pas ╵le roseau qui se ploie et il n’éteindra pas ╵la flamme qui faiblit, mais il établira le droit ╵selon la vérité.
  • Esaïe 42:1 - Voici mon serviteur, ╵que je soutiens, celui que j’ai choisi, ╵qui fait toute ma joie. Je lui ai donné mon Esprit et il établira ╵le droit pour tous les peuples .
  • Esaïe 61:1 - L’Esprit de l’Eternel, ╵du Seigneur, est sur moi car l’Eternel m’a oint pour annoncer aux humiliés ╵une bonne nouvelle. Oui, il m’a envoyé ╵afin de panser ceux ╵qui ont le cœur brisé, d’annoncer aux captifs ╵leur délivrance et à ceux qui sont prisonniers ╵leur mise en liberté ,
  • Esaïe 61:2 - afin de proclamer, ╵pour l’Eternel ╵une année de faveur et un jour de rétribution ╵pour notre Dieu, afin de consoler ╵tous ceux qui mènent deuil,
  • Esaïe 61:3 - et d’apporter à ceux ╵qui, dans Sion, sont endeuillés, la splendeur au lieu de la cendre, pour mettre sur leur tête ╵l’huile de l’allégresse ╵au lieu du deuil, et pour les vêtir d’habits de louange ╵au lieu d’un esprit abattu, afin qu’on les appelle ╵« Les chênes de justice, la plantation de l’Eternel qui manifestent sa splendeur ».
  • Luc 1:35 - L’ange lui répondit : L’Esprit Saint descendra sur toi, et la puissance du Dieu très-haut te couvrira de son ombre. C’est pourquoi le saint enfant qui naîtra de toi sera appelé Fils de Dieu.
  • Jean 17:21 - Je te demande qu’ils soient tous un. Comme toi, Père, tu es en moi et comme moi je suis en toi, qu’ils soient un en nous pour que le monde croie que c’est toi qui m’as envoyé.
  • Jean 10:30 - Or, moi et le Père, nous ne sommes qu’un.
  • Jean 10:31 - Cette fois encore, ils ramassèrent des pierres pour le lapider.
  • Jean 10:32 - Alors Jésus leur dit : J’ai accompli sous vos yeux un grand nombre d’œuvres bonnes par la puissance du Père ; pour laquelle voulez-vous me lapider ?
  • Jean 10:33 - Les Juifs répliquèrent : Nous ne voulons pas te lapider pour une bonne action, mais parce que tu blasphèmes. Car, toi qui n’es qu’un homme, tu te fais passer pour Dieu.
  • Jean 17:18 - Comme tu m’as envoyé dans le monde, moi aussi je les y envoie.
  • Jean 19:7 - Les Juifs répliquèrent : Nous, nous avons une Loi, et d’après cette Loi, il doit mourir, car il a prétendu être le Fils de Dieu.
  • Romains 9:5 - à eux les patriarches ! Et c’est d’eux qu’est issu Christ dans son humanité ; il est aussi au-dessus de tout, Dieu béni pour toujours. Amen !
  • Matthieu 27:43 - Il a mis sa confiance en Dieu. Eh bien, si Dieu trouve son plaisir en lui, qu’il le délivre ! N’a-t-il pas dit : « Je suis le Fils de Dieu » ?
  • Jean 20:31 - Mais ce qui s’y trouve a été écrit pour que vous croyiez que Jésus est le Messie, le Fils de Dieu, et qu’en croyant, vous possédiez la vie en son nom.
  • Jean 17:4 - J’ai fait connaître ta gloire sur la terre en accomplissant l’œuvre que tu m’avais confiée.
  • Jean 17:5 - Et maintenant, Père, revêts-moi de gloire en ta présence, donne-moi cette gloire que j’avais déjà auprès de toi avant les origines du monde.
  • Romains 1:4 - et qui a été institué Fils de Dieu avec puissance lorsque le Saint-Esprit l’a ressuscité , Jésus-Christ, notre Seigneur.
  • Jean 5:30 - Pour moi, je ne peux rien faire de mon propre chef ; je juge seulement comme le Père me l’indique. Et mon verdict est juste, car je ne cherche pas à réaliser mes propres désirs, mais à faire la volonté de celui qui m’a envoyé.
  • Jean 9:35 - Jésus apprit qu’ils l’avaient expulsé. Il alla le trouver et lui demanda : Crois-tu au Fils de l’homme ?
  • Jean 9:36 - Il lui répondit : Qui est-ce ? Dis-le-moi, Seigneur , pour que je puisse croire en lui.
  • Jean 9:37 - Jésus lui dit : Tu le vois de tes yeux. C’est lui-même qui te parle maintenant.
  • Jean 6:38 - Car si je suis descendu du ciel, ce n’est pas pour faire ce qui me plaît, mais pour accomplir la volonté de celui qui m’a envoyé.
  • Jean 6:57 - Le Père qui m’a envoyé a la vie en lui-même, et c’est lui qui me fait vivre ; ainsi, celui qui se nourrit de moi vivra lui aussi par moi.
  • Psaumes 2:6 - « Moi, j’ai établi ╵mon Roi par l’onction sur Sion, ma montagne sainte. »
  • Psaumes 2:7 - Je publierai le décret ╵qu’a promulgué l’Eternel. Il m’a dit : « Tu es mon Fils ; aujourd’hui, ╵je fais de toi mon enfant .
  • Psaumes 2:8 - Demande-moi : Que veux-tu ? ╵Je te donne en patrimoine ╵tous les peuples de la terre ; et le monde, ╵jusqu’en ses confins lointains, ╵sera ta propriété.
  • Psaumes 2:9 - Avec un sceptre de fer, ╵tu les soumettras  ; comme des vases d’argile, ╵tu les briseras. »
  • Psaumes 2:10 - C’est pourquoi, rois de la terre, ╵montrez-vous intelligents, vous qui exercez ╵le gouvernement ╵en ce monde, ╵laissez-vous donc avertir !
  • Psaumes 2:11 - Servez l’Eternel ╵avec crainte ! Et, tout en tremblant, ╵exultez de joie !
  • Psaumes 2:12 - Au Fils, rendez votre hommage , ╵pour éviter qu’il s’irrite et que vous périssiez tous ╵dans la voie que vous suivez. En un instant, sa colère ╵contre vous peut s’enflammer. Oui, heureux sont tous les hommes ╵qui, en lui, cherchent refuge !
  • Jean 20:28 - Thomas lui répondit : Mon Seigneur et mon Dieu !
  • Jean 6:69 - Nous, nous avons mis toute notre confiance en toi et nous savons que tu es le Saint, envoyé de Dieu.
  • Jean 3:34 - En effet, l’envoyé de Dieu dit les paroles mêmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction.
  • Psaumes 2:2 - Pourquoi les rois de la terre ╵se sont-ils tous soulevés et les grands conspirent-ils ensemble contre l’Eternel ╵et contre l’homme qui a reçu ╵l’onction de sa part  ?
  • Jean 17:8 - car je leur ai transmis fidèlement le message que tu m’avais confié ; ils l’ont reçu. Aussi ont-ils reconnu avec certitude que je suis venu d’auprès de toi ; et ils ont cru que c’est toi qui m’as envoyé.
  • Jérémie 1:5 - Avant de t’avoir formé dans le sein de ta mère, je t’ai choisi ; et avant ta naissance, je t’ai consacré : je t’ai destiné à être prophète pour les peuples.
  • Jean 6:27 - Travaillez, non pour la nourriture périssable, mais pour celle qui dure pour la vie éternelle. Cette nourriture, c’est le Fils de l’homme qui vous la donnera, car Dieu le Père lui en a accordé le pouvoir en le marquant de son sceau .
  • Jean 5:17 - Jésus leur répondit : Mon Père est à l’œuvre jusqu’à présent, et moi aussi je suis à l’œuvre.
  • Jean 5:18 - Cette remarque fut pour eux une raison de plus pour chercher à le faire mourir car, non content de violer la loi sur le sabbat, il appelait encore Dieu son propre Père et se faisait ainsi l’égal de Dieu.
  • Jean 3:17 - En effet, Dieu n’a pas envoyé son Fils dans le monde pour condamner le monde, mais pour que celui-ci soit sauvé par lui.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - comment pouvez-vous m’accuser de blasphème parce que j’ai dit : « Je suis le Fils de Dieu », quand c’est le Père qui m’a consacré et envoyé dans le monde ?
  • 新标点和合本 - 父所分别为圣、又差到世间来的,他自称是 神的儿子,你们还向他说‘你说僭妄的话’吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那么父所分别为圣又差到世上来的那位说‘我是上帝的儿子’,你们还对他说‘你说亵渎的话’吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 那么父所分别为圣又差到世上来的那位说‘我是 神的儿子’,你们还对他说‘你说亵渎的话’吗?
  • 当代译本 - 而我是父分别出来又差到世上来的,我说自己是上帝的儿子,你们就指控我亵渎吗?
  • 圣经新译本 - 那么父所分别为圣又差到世上来的,他自称是 神的儿子,你们就说他说了僭妄 神的话吗?
  • 中文标准译本 - 那么,难道因为我说了‘我是神的儿子’,你们就对父所分别为圣、并差派到世上来的那一位说‘你说了亵渎的话’吗?
  • 现代标点和合本 - 父所分别为圣又差到世间来的,他自称是神的儿子,你们还向他说‘你说僭妄的话’吗?
  • 和合本(拼音版) - 父所分别为圣,又差到世间来的,他自称是上帝的儿子,你们还向他说‘你说僭妄的话’吗?
  • New International Version - what about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’?
  • New International Reader's Version - If that is true, what about the one the Father set apart as his very own? What about this one the Father sent into the world? Why do you charge me with saying a very evil thing? Is it because I said, ‘I am God’s Son’?
  • English Standard Version - do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • New Living Translation - why do you call it blasphemy when I say, ‘I am the Son of God’? After all, the Father set me apart and sent me into the world.
  • Christian Standard Bible - do you say, ‘You are blaspheming’ to the one the Father set apart and sent into the world, because I said: I am the Son of God?
  • New American Standard Bible - are you saying of Him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • New King James Version - do you say of Him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • Amplified Bible - [if that is true] then do you say of Him whom the Father sanctified and set apart for Himself and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • American Standard Version - say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
  • King James Version - Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
  • New English Translation - do you say about the one whom the Father set apart and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
  • World English Bible - do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You blaspheme,’ because I said, ‘I am the Son of God?’
  • 新標點和合本 - 父所分別為聖、又差到世間來的,他自稱是神的兒子,你們還向他說『你說僭妄的話』嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那麼父所分別為聖又差到世上來的那位說『我是上帝的兒子』,你們還對他說『你說褻瀆的話』嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那麼父所分別為聖又差到世上來的那位說『我是 神的兒子』,你們還對他說『你說褻瀆的話』嗎?
  • 當代譯本 - 而我是父分別出來又差到世上來的,我說自己是上帝的兒子,你們就指控我褻瀆嗎?
  • 聖經新譯本 - 那麼父所分別為聖又差到世上來的,他自稱是 神的兒子,你們就說他說了僭妄 神的話嗎?
  • 呂振中譯本 - 那麼父所分別為聖而差遣到世界上來的、因他說、「我是上帝的兒子」、你們就說、他說了僭妄的話麼?
  • 中文標準譯本 - 那麼,難道因為我說了『我是神的兒子』,你們就對父所分別為聖、並差派到世上來的那一位說『你說了褻瀆的話』嗎?
  • 現代標點和合本 - 父所分別為聖又差到世間來的,他自稱是神的兒子,你們還向他說『你說僭妄的話』嗎?
  • 文理和合譯本 - 則父以為聖而遣入世者、自謂上帝子、僭妄云乎哉、
  • 文理委辦譯本 - 況父以之為聖、遣入世者、自謂上帝子、僭妄云乎哉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則父所成聖而遣於世者、言我乃天主之子、爾何謂之曰、爾褻瀆乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 況在父之所特聖、而遣入人世者、自稱為天主之子、而爾曹遂謂其僭妄乎?
  • Nueva Versión Internacional - ¿por qué acusan de blasfemia a quien el Padre apartó para sí y envió al mundo? ¿Tan solo porque dijo: “Yo soy el Hijo de Dios”?
  • 현대인의 성경 - 아버지께서 거룩하게 하여 세상에 보내신 내가 ‘나는 하나님의 아들이다’ 하고 말했다고 해서 어떻게 너희가 ‘당신은 하나님을 모독하고 있소’ 라고 말할 수 있느냐?
  • Новый Русский Перевод - то как же вы смеете говорить, что Тот, Кого Бог освятил и послал в мир, кощунствует, потому что Я сказал: «Я – Сын Бога»?
  • Восточный перевод - то как же вы смеете говорить, что Я, Тот, Кого Сам Отец приготовил для святой цели и послал в мир, оскорбляю Всевышнего, говоря: «Я – Сын Всевышнего»?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - то как же вы смеете говорить, что Я, Тот, Кого Сам Отец приготовил для святой цели и послал в мир, оскорбляю Аллаха, говоря: «Я – Сын Всевышнего»?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - то как же вы смеете говорить, что Я, Тот, Кого Сам Отец приготовил для святой цели и послал в мир, оскорбляю Всевышнего, говоря: «Я – Сын Всевышнего»?
  • リビングバイブル - とすれば、父がきよめ分かち、この世にお遣わしになった者が『わたしは神の子だ』と言ったからといって、どうして神を汚すことになるのですか。
  • Nestle Aland 28 - ὃν ὁ πατὴρ ἡγίασεν καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον ὑμεῖς λέγετε ὅτι βλασφημεῖς, ὅτι εἶπον· υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰμι;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃν ὁ Πατὴρ ἡγίασεν καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον, ὑμεῖς λέγετε, ὅτι βλασφημεῖς, ὅτι εἶπον, Υἱὸς τοῦ Θεοῦ εἰμι?
  • Nova Versão Internacional - que dizer a respeito daquele a quem o Pai santificou e enviou ao mundo? Então, por que vocês me acusam de blasfêmia porque eu disse: Sou Filho de Deus?
  • Hoffnung für alle - Wie könnt ihr den, der von Gott selbst auserwählt und in die Welt gesandt wurde, als Gotteslästerer beschimpfen, nur weil er sagt: ›Ich bin Gottes Sohn‹?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - thì khi Ta nói: Ta là Con Đức Chúa Trời, vì Ngài ủy thác cho Ta chức vụ thánh và sai Ta xuống trần gian, tại sao các ông tố cáo Ta xúc phạm Đức Chúa Trời?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วท่านจะว่าเราพูดหมิ่นประมาทพระเจ้าได้อย่างไร เมื่อเรากล่าวว่า ‘เราเป็นบุตรของพระเจ้า’ ในเมื่อพระบิดาเป็นผู้เลือกและส่งเราเข้ามาในโลกนี้?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทำไม​ท่าน​จึง​พูด​ถึง​ผู้​ที่​พระ​บิดา​ได้​อุทิศ​ให้​และ​ส่ง​เข้า​มา​ยัง​โลก​ว่า ‘ท่าน​พูดจา​หมิ่นประมาท​พระ​เจ้า’ เพราะ​เรา​พูด​ว่า ‘เรา​คือ​บุตร​ของ​พระ​เจ้า’
  • Esaïe 49:6 - Et il a dit aussi : ╵« Tu ne seras pas seulement ╵mon serviteur pour rétablir ╵les tribus de Jacob et ramener ceux que j’ai préservés ╵du peuple d’Israël. Car je t’établirai ╵pour être la lumière ╵des autres peuples afin que mon salut parvienne ╵aux extrémités de la terre . »
  • Esaïe 49:7 - Voici ce que dit l’Eternel qui délivre Israël, ╵qui en est le Dieu saint, à l’homme méprisé et détesté du peuple, celui dont les despotes ╵ont fait leur serviteur : Les rois t’apercevront, ╵et ils se lèveront, les princes te verront, ╵ils se prosterneront, afin d’honorer l’Eternel ╵qui est fidèle, oui, le Saint d’Israël, ╵qui t’a choisi.
  • Esaïe 49:8 - Voici ce que dit l’Eternel : Au moment favorable ╵je répondrai à ton appel, et au jour du salut ╵je viendrai à ton aide. Je te protégerai, ╵et je t’établirai pour conclure une alliance avec le peuple et pour relever le pays, pour faire le partage ╵des patrimoines dévastés ,
  • Esaïe 55:4 - Voici, j’ai fait de lui ╵un témoin pour les peuples, un chef pour commander aux peuples.
  • Matthieu 26:63 - Jésus garda le silence. Alors le grand-prêtre reprit en disant : Je t’adjure, par le Dieu vivant, de nous déclarer si tu es le Messie, le Fils de Dieu.
  • Matthieu 26:64 - Jésus lui répondit : Tu l’as dit toi-même. De plus, je vous le déclare : A partir de maintenant, vous verrez le Fils de l’homme siéger à la droite du Tout-Puissant et venir en gloire sur les nuées du ciel .
  • Matthieu 26:65 - A ces mots, le grand-prêtre déchira ses vêtements en signe de consternation et s’écria : Il vient de prononcer des paroles blasphématoires ! Qu’avons-nous encore besoin de témoins ? Vous venez vous-mêmes d’entendre le blasphème.
  • Matthieu 26:66 - Quel est votre verdict ? Ils répondirent : Il est passible de mort.
  • Romains 8:3 - Car ce que la Loi était incapable de faire, parce que l’état de l’homme la rendait impuissante, Dieu l’a fait : il a envoyé son propre Fils avec une nature semblable à celle des hommes pécheurs et, pour régler le problème du péché , il a exécuté sur cet homme la sanction qu’encourt le péché .
  • Esaïe 11:2 - L’Esprit de l’Eternel ╵reposera sur lui, et cet Esprit lui donnera ╵le discernement, la sagesse, le conseil et la force ; il lui fera connaître ╵et craindre l’Eternel.
  • Esaïe 11:3 - Il sera tout empreint ╵de la crainte de l’Eternel. Il ne jugera pas ╵d’après les apparences, et n’arbitrera pas ╵d’après des ouï-dire.
  • Esaïe 11:4 - Il jugera les pauvres ╵avec justice, et il arbitrera ╵selon le droit en faveur des malheureux du pays. Il frappera la terre ╵de sa parole ╵comme avec un bâton ; le souffle de sa bouche ╵abattra le méchant .
  • Esaïe 11:5 - Il aura la justice ╵pour ceinture à ses reins et la fidélité ╵pour ceinture à ses hanches.
  • Esaïe 49:1 - Vous tous qui habitez les îles ╵et les régions côtières, ╵écoutez-moi ! Et vous peuples lointains, ╵prêtez-moi attention ! J’ai été appelé par l’Eternel ╵dès le sein maternel, et il a mentionné mon nom ╵dès avant ma naissance.
  • Esaïe 49:2 - Il a fait de ma bouche ╵une épée acérée , il m’a couvert ╵de l’ombre de sa main , et il a fait de moi ╵une flèche aiguisée ; il m’a tenu caché, ╵dans son carquois.
  • Esaïe 49:3 - Il m’a dit : « Tu es mon serviteur, Israël ; je manifesterai ╵ma splendeur au travers de toi. »
  • Jean 8:42 - – Si vraiment Dieu était votre Père, leur dit Jésus, vous m’aimeriez, car c’est de Dieu que je proviens, c’est de Dieu que je suis venu. Je ne suis pas venu de ma propre initiative, c’est lui qui m’a envoyé.
  • Galates 4:4 - Mais, lorsque le moment fixé par Dieu est arrivé, il a envoyé son Fils, né d’une femme et placé par sa naissance sous le régime de la Loi,
  • Jean 5:36 - Quant à moi, j’ai en ma faveur un témoignage qui a plus de poids que celui de Jean : c’est celui des œuvres que le Père m’a donné d’accomplir. Oui, ces œuvres que j’accomplis attestent clairement que le Père m’a envoyé.
  • Jean 5:37 - De plus, le Père lui-même, qui m’a envoyé, a témoigné en ma faveur. Mais vous n’avez jamais entendu sa voix, ni vu sa face.
  • Matthieu 27:54 - En voyant le tremblement de terre et tout ce qui se passait, l’officier romain et les soldats qui gardaient Jésus furent saisis d’épouvante et dirent : Cet homme était vraiment le Fils de Dieu  !
  • Esaïe 42:3 - Il ne brisera pas ╵le roseau qui se ploie et il n’éteindra pas ╵la flamme qui faiblit, mais il établira le droit ╵selon la vérité.
  • Esaïe 42:1 - Voici mon serviteur, ╵que je soutiens, celui que j’ai choisi, ╵qui fait toute ma joie. Je lui ai donné mon Esprit et il établira ╵le droit pour tous les peuples .
  • Esaïe 61:1 - L’Esprit de l’Eternel, ╵du Seigneur, est sur moi car l’Eternel m’a oint pour annoncer aux humiliés ╵une bonne nouvelle. Oui, il m’a envoyé ╵afin de panser ceux ╵qui ont le cœur brisé, d’annoncer aux captifs ╵leur délivrance et à ceux qui sont prisonniers ╵leur mise en liberté ,
  • Esaïe 61:2 - afin de proclamer, ╵pour l’Eternel ╵une année de faveur et un jour de rétribution ╵pour notre Dieu, afin de consoler ╵tous ceux qui mènent deuil,
  • Esaïe 61:3 - et d’apporter à ceux ╵qui, dans Sion, sont endeuillés, la splendeur au lieu de la cendre, pour mettre sur leur tête ╵l’huile de l’allégresse ╵au lieu du deuil, et pour les vêtir d’habits de louange ╵au lieu d’un esprit abattu, afin qu’on les appelle ╵« Les chênes de justice, la plantation de l’Eternel qui manifestent sa splendeur ».
  • Luc 1:35 - L’ange lui répondit : L’Esprit Saint descendra sur toi, et la puissance du Dieu très-haut te couvrira de son ombre. C’est pourquoi le saint enfant qui naîtra de toi sera appelé Fils de Dieu.
  • Jean 17:21 - Je te demande qu’ils soient tous un. Comme toi, Père, tu es en moi et comme moi je suis en toi, qu’ils soient un en nous pour que le monde croie que c’est toi qui m’as envoyé.
  • Jean 10:30 - Or, moi et le Père, nous ne sommes qu’un.
  • Jean 10:31 - Cette fois encore, ils ramassèrent des pierres pour le lapider.
  • Jean 10:32 - Alors Jésus leur dit : J’ai accompli sous vos yeux un grand nombre d’œuvres bonnes par la puissance du Père ; pour laquelle voulez-vous me lapider ?
  • Jean 10:33 - Les Juifs répliquèrent : Nous ne voulons pas te lapider pour une bonne action, mais parce que tu blasphèmes. Car, toi qui n’es qu’un homme, tu te fais passer pour Dieu.
  • Jean 17:18 - Comme tu m’as envoyé dans le monde, moi aussi je les y envoie.
  • Jean 19:7 - Les Juifs répliquèrent : Nous, nous avons une Loi, et d’après cette Loi, il doit mourir, car il a prétendu être le Fils de Dieu.
  • Romains 9:5 - à eux les patriarches ! Et c’est d’eux qu’est issu Christ dans son humanité ; il est aussi au-dessus de tout, Dieu béni pour toujours. Amen !
  • Matthieu 27:43 - Il a mis sa confiance en Dieu. Eh bien, si Dieu trouve son plaisir en lui, qu’il le délivre ! N’a-t-il pas dit : « Je suis le Fils de Dieu » ?
  • Jean 20:31 - Mais ce qui s’y trouve a été écrit pour que vous croyiez que Jésus est le Messie, le Fils de Dieu, et qu’en croyant, vous possédiez la vie en son nom.
  • Jean 17:4 - J’ai fait connaître ta gloire sur la terre en accomplissant l’œuvre que tu m’avais confiée.
  • Jean 17:5 - Et maintenant, Père, revêts-moi de gloire en ta présence, donne-moi cette gloire que j’avais déjà auprès de toi avant les origines du monde.
  • Romains 1:4 - et qui a été institué Fils de Dieu avec puissance lorsque le Saint-Esprit l’a ressuscité , Jésus-Christ, notre Seigneur.
  • Jean 5:30 - Pour moi, je ne peux rien faire de mon propre chef ; je juge seulement comme le Père me l’indique. Et mon verdict est juste, car je ne cherche pas à réaliser mes propres désirs, mais à faire la volonté de celui qui m’a envoyé.
  • Jean 9:35 - Jésus apprit qu’ils l’avaient expulsé. Il alla le trouver et lui demanda : Crois-tu au Fils de l’homme ?
  • Jean 9:36 - Il lui répondit : Qui est-ce ? Dis-le-moi, Seigneur , pour que je puisse croire en lui.
  • Jean 9:37 - Jésus lui dit : Tu le vois de tes yeux. C’est lui-même qui te parle maintenant.
  • Jean 6:38 - Car si je suis descendu du ciel, ce n’est pas pour faire ce qui me plaît, mais pour accomplir la volonté de celui qui m’a envoyé.
  • Jean 6:57 - Le Père qui m’a envoyé a la vie en lui-même, et c’est lui qui me fait vivre ; ainsi, celui qui se nourrit de moi vivra lui aussi par moi.
  • Psaumes 2:6 - « Moi, j’ai établi ╵mon Roi par l’onction sur Sion, ma montagne sainte. »
  • Psaumes 2:7 - Je publierai le décret ╵qu’a promulgué l’Eternel. Il m’a dit : « Tu es mon Fils ; aujourd’hui, ╵je fais de toi mon enfant .
  • Psaumes 2:8 - Demande-moi : Que veux-tu ? ╵Je te donne en patrimoine ╵tous les peuples de la terre ; et le monde, ╵jusqu’en ses confins lointains, ╵sera ta propriété.
  • Psaumes 2:9 - Avec un sceptre de fer, ╵tu les soumettras  ; comme des vases d’argile, ╵tu les briseras. »
  • Psaumes 2:10 - C’est pourquoi, rois de la terre, ╵montrez-vous intelligents, vous qui exercez ╵le gouvernement ╵en ce monde, ╵laissez-vous donc avertir !
  • Psaumes 2:11 - Servez l’Eternel ╵avec crainte ! Et, tout en tremblant, ╵exultez de joie !
  • Psaumes 2:12 - Au Fils, rendez votre hommage , ╵pour éviter qu’il s’irrite et que vous périssiez tous ╵dans la voie que vous suivez. En un instant, sa colère ╵contre vous peut s’enflammer. Oui, heureux sont tous les hommes ╵qui, en lui, cherchent refuge !
  • Jean 20:28 - Thomas lui répondit : Mon Seigneur et mon Dieu !
  • Jean 6:69 - Nous, nous avons mis toute notre confiance en toi et nous savons que tu es le Saint, envoyé de Dieu.
  • Jean 3:34 - En effet, l’envoyé de Dieu dit les paroles mêmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction.
  • Psaumes 2:2 - Pourquoi les rois de la terre ╵se sont-ils tous soulevés et les grands conspirent-ils ensemble contre l’Eternel ╵et contre l’homme qui a reçu ╵l’onction de sa part  ?
  • Jean 17:8 - car je leur ai transmis fidèlement le message que tu m’avais confié ; ils l’ont reçu. Aussi ont-ils reconnu avec certitude que je suis venu d’auprès de toi ; et ils ont cru que c’est toi qui m’as envoyé.
  • Jérémie 1:5 - Avant de t’avoir formé dans le sein de ta mère, je t’ai choisi ; et avant ta naissance, je t’ai consacré : je t’ai destiné à être prophète pour les peuples.
  • Jean 6:27 - Travaillez, non pour la nourriture périssable, mais pour celle qui dure pour la vie éternelle. Cette nourriture, c’est le Fils de l’homme qui vous la donnera, car Dieu le Père lui en a accordé le pouvoir en le marquant de son sceau .
  • Jean 5:17 - Jésus leur répondit : Mon Père est à l’œuvre jusqu’à présent, et moi aussi je suis à l’œuvre.
  • Jean 5:18 - Cette remarque fut pour eux une raison de plus pour chercher à le faire mourir car, non content de violer la loi sur le sabbat, il appelait encore Dieu son propre Père et se faisait ainsi l’égal de Dieu.
  • Jean 3:17 - En effet, Dieu n’a pas envoyé son Fils dans le monde pour condamner le monde, mais pour que celui-ci soit sauvé par lui.
圣经
资源
计划
奉献