Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
46:24 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
  • 新标点和合本 - 埃及的民(“民”原文作“女子”)必然蒙羞, 必交在北方人的手中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 埃及必然蒙羞, 被交在北方人的手中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 埃及必然蒙羞, 被交在北方人的手中。
  • 当代译本 - 埃及人必蒙羞, 落在北方人的手中。”
  • 圣经新译本 - 埃及的人民必蒙羞受辱, 必交在北方的民族的手中。”
  • 现代标点和合本 - 埃及的民 必然蒙羞, 必交在北方人的手中。”
  • 和合本(拼音版) - 埃及的民 必然蒙羞, 必交在北方人的手中。”
  • New International Version - Daughter Egypt will be put to shame, given into the hands of the people of the north.”
  • New International Reader's Version - The nation of Egypt will be put to shame. It will be handed over to the people of the north.”
  • English Standard Version - The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of a people from the north.”
  • New Living Translation - Egypt will be humiliated; she will be handed over to people from the north.”
  • Christian Standard Bible - Daughter Egypt will be put to shame, handed over to a northern people.
  • New American Standard Bible - The daughter of Egypt has been put to shame, Turned over to the power of the people of the north.”
  • New King James Version - The daughter of Egypt shall be ashamed; She shall be delivered into the hand Of the people of the north.”
  • Amplified Bible - The Daughter of Egypt has been shamed, Given over to the power of the people of the north [the Chaldeans of Babylonia].”
  • King James Version - The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
  • New English Translation - Poor dear Egypt will be put to shame. She will be handed over to the people from the north.”
  • World English Bible - The daughter of Egypt will be disappointed; she will be delivered into the hand of the people of the north.”
  • 新標點和合本 - 埃及的民(原文是女子)必然蒙羞, 必交在北方人的手中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 埃及必然蒙羞, 被交在北方人的手中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 埃及必然蒙羞, 被交在北方人的手中。
  • 當代譯本 - 埃及人必蒙羞, 落在北方人的手中。」
  • 聖經新譯本 - 埃及的人民必蒙羞受辱, 必交在北方的民族的手中。”
  • 呂振中譯本 - 埃及 的人民必然蒙羞, 必被交於北方族民手中。』
  • 現代標點和合本 - 埃及的民 必然蒙羞, 必交在北方人的手中。」
  • 文理和合譯本 - 埃及處女必蒙羞恥、見付於北方人之手、
  • 文理委辦譯本 - 埃及人惶遽、為北方之人所虜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 伊及 民 民原文作女 蒙羞受辱、付於北方人之手、
  • Nueva Versión Internacional - Egipto la hermosa será avergonzada y entregada a la gente del norte».
  • 현대인의 성경 - 이집트 국민은 수치를 당하고 북쪽 사람들에게 정복당할 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Дочь Египта будет опозорена, отдана в руки северного народа.
  • Восточный перевод - Дочь Египта будет опозорена, отдана в руки северного народа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дочь Египта будет опозорена, отдана в руки северного народа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дочь Египта будет опозорена, отдана в руки северного народа.
  • La Bible du Semeur 2015 - La population de l’Egypte ╵est couverte de honte : elle a été livrée ╵à un peuple venu du nord.
  • リビングバイブル - この北から来た民の前では、 エジプトは少女のように無力だ。」
  • Nova Versão Internacional - A cidade do Egito será envergonhada, será entregue nas mãos do povo do norte”.
  • Hoffnung für alle - Ägypten erntet Verachtung, es ist dem Volk aus dem Norden hilflos ausgeliefert.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai Cập sẽ bị nhục nhã; như người con gái bị nộp cho bọn người từ phương bắc.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ธิดาแห่งอียิปต์ จะอัปยศอดสู ตกอยู่ในกำมือของคนจากทางเหนือ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ธิดา​ของ​อียิปต์​จะ​ละอาย​ใจ และ​อียิปต์​จะ​ถูก​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​ชน​ชาติ​จาก​ทิศ​เหนือ”
交叉引用
  • Ezekiel 29:1 - In the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,
  • Ezekiel 29:2 - Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt;
  • Ezekiel 29:3 - speak, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lieth in the midst of his rivers, that hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.
  • Ezekiel 29:4 - And I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales; and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, with all the fish of thy rivers which stick unto thy scales.
  • Ezekiel 29:5 - And I will cast thee forth into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open field; thou shalt not be brought together, nor gathered; I have given thee for food to the beasts of the earth and to the birds of the heavens.
  • Ezekiel 29:6 - And all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
  • Ezekiel 29:7 - When they took hold of thee by thy hand, thou didst break, and didst rend all their shoulders; and when they leaned upon thee, thou brakest, and madest all their loins to be at a stand.
  • Ezekiel 29:8 - Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will bring a sword upon thee, and will cut off from thee man and beast.
  • Ezekiel 29:9 - And the land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am Jehovah. Because he hath said, The river is mine, and I have made it;
  • Ezekiel 29:10 - therefore, behold, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even unto the border of Ethiopia.
  • Ezekiel 29:11 - No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.
  • Ezekiel 29:12 - And I will make the land of Egypt a desolation in the midst of the countries that are desolate; and her cities among the cities that are laid waste shall be a desolation forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
  • Ezekiel 29:13 - For thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
  • Ezekiel 29:14 - and I will bring back the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their birth; and they shall be there a base kingdom.
  • Ezekiel 29:15 - It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it any more lift itself up above the nations: and I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
  • Ezekiel 29:16 - And it shall be no more the confidence of the house of Israel, bringing iniquity to remembrance, when they turn to look after them: and they shall know that I am the Lord Jehovah.
  • Ezekiel 29:17 - And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,
  • Ezekiel 29:18 - Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was worn; yet had he no wages, nor his army, from Tyre, for the service that he had served against it.
  • Ezekiel 29:19 - Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
  • Ezekiel 29:20 - I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they wrought for me, saith the Lord Jehovah.
  • Ezekiel 29:21 - In that day will I cause a horn to bud forth unto the house of Israel, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am Jehovah.
  • Psalms 137:8 - O daughter of Babylon, that art to be destroyed, Happy shall he be, that rewardeth thee As thou hast served us.
  • Jeremiah 46:19 - O thou daughter that dwellest in Egypt, furnish thyself to go into captivity; for Memphis shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.
  • Jeremiah 46:20 - Egypt is a very fair heifer; but destruction out of the north is come, it is come.
  • Jeremiah 46:11 - Go up into Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt: in vain dost thou use many medicines; there is no healing for thee.
  • Jeremiah 1:15 - For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith Jehovah; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
  • 新标点和合本 - 埃及的民(“民”原文作“女子”)必然蒙羞, 必交在北方人的手中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 埃及必然蒙羞, 被交在北方人的手中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 埃及必然蒙羞, 被交在北方人的手中。
  • 当代译本 - 埃及人必蒙羞, 落在北方人的手中。”
  • 圣经新译本 - 埃及的人民必蒙羞受辱, 必交在北方的民族的手中。”
  • 现代标点和合本 - 埃及的民 必然蒙羞, 必交在北方人的手中。”
  • 和合本(拼音版) - 埃及的民 必然蒙羞, 必交在北方人的手中。”
  • New International Version - Daughter Egypt will be put to shame, given into the hands of the people of the north.”
  • New International Reader's Version - The nation of Egypt will be put to shame. It will be handed over to the people of the north.”
  • English Standard Version - The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of a people from the north.”
  • New Living Translation - Egypt will be humiliated; she will be handed over to people from the north.”
  • Christian Standard Bible - Daughter Egypt will be put to shame, handed over to a northern people.
  • New American Standard Bible - The daughter of Egypt has been put to shame, Turned over to the power of the people of the north.”
  • New King James Version - The daughter of Egypt shall be ashamed; She shall be delivered into the hand Of the people of the north.”
  • Amplified Bible - The Daughter of Egypt has been shamed, Given over to the power of the people of the north [the Chaldeans of Babylonia].”
  • King James Version - The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
  • New English Translation - Poor dear Egypt will be put to shame. She will be handed over to the people from the north.”
  • World English Bible - The daughter of Egypt will be disappointed; she will be delivered into the hand of the people of the north.”
  • 新標點和合本 - 埃及的民(原文是女子)必然蒙羞, 必交在北方人的手中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 埃及必然蒙羞, 被交在北方人的手中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 埃及必然蒙羞, 被交在北方人的手中。
  • 當代譯本 - 埃及人必蒙羞, 落在北方人的手中。」
  • 聖經新譯本 - 埃及的人民必蒙羞受辱, 必交在北方的民族的手中。”
  • 呂振中譯本 - 埃及 的人民必然蒙羞, 必被交於北方族民手中。』
  • 現代標點和合本 - 埃及的民 必然蒙羞, 必交在北方人的手中。」
  • 文理和合譯本 - 埃及處女必蒙羞恥、見付於北方人之手、
  • 文理委辦譯本 - 埃及人惶遽、為北方之人所虜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 伊及 民 民原文作女 蒙羞受辱、付於北方人之手、
  • Nueva Versión Internacional - Egipto la hermosa será avergonzada y entregada a la gente del norte».
  • 현대인의 성경 - 이집트 국민은 수치를 당하고 북쪽 사람들에게 정복당할 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Дочь Египта будет опозорена, отдана в руки северного народа.
  • Восточный перевод - Дочь Египта будет опозорена, отдана в руки северного народа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дочь Египта будет опозорена, отдана в руки северного народа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дочь Египта будет опозорена, отдана в руки северного народа.
  • La Bible du Semeur 2015 - La population de l’Egypte ╵est couverte de honte : elle a été livrée ╵à un peuple venu du nord.
  • リビングバイブル - この北から来た民の前では、 エジプトは少女のように無力だ。」
  • Nova Versão Internacional - A cidade do Egito será envergonhada, será entregue nas mãos do povo do norte”.
  • Hoffnung für alle - Ägypten erntet Verachtung, es ist dem Volk aus dem Norden hilflos ausgeliefert.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ai Cập sẽ bị nhục nhã; như người con gái bị nộp cho bọn người từ phương bắc.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ธิดาแห่งอียิปต์ จะอัปยศอดสู ตกอยู่ในกำมือของคนจากทางเหนือ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ธิดา​ของ​อียิปต์​จะ​ละอาย​ใจ และ​อียิปต์​จะ​ถูก​มอบ​ไว้​ใน​มือ​ของ​ชน​ชาติ​จาก​ทิศ​เหนือ”
  • Ezekiel 29:1 - In the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,
  • Ezekiel 29:2 - Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt;
  • Ezekiel 29:3 - speak, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lieth in the midst of his rivers, that hath said, My river is mine own, and I have made it for myself.
  • Ezekiel 29:4 - And I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales; and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, with all the fish of thy rivers which stick unto thy scales.
  • Ezekiel 29:5 - And I will cast thee forth into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open field; thou shalt not be brought together, nor gathered; I have given thee for food to the beasts of the earth and to the birds of the heavens.
  • Ezekiel 29:6 - And all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
  • Ezekiel 29:7 - When they took hold of thee by thy hand, thou didst break, and didst rend all their shoulders; and when they leaned upon thee, thou brakest, and madest all their loins to be at a stand.
  • Ezekiel 29:8 - Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will bring a sword upon thee, and will cut off from thee man and beast.
  • Ezekiel 29:9 - And the land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am Jehovah. Because he hath said, The river is mine, and I have made it;
  • Ezekiel 29:10 - therefore, behold, I am against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from the tower of Seveneh even unto the border of Ethiopia.
  • Ezekiel 29:11 - No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.
  • Ezekiel 29:12 - And I will make the land of Egypt a desolation in the midst of the countries that are desolate; and her cities among the cities that are laid waste shall be a desolation forty years; and I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
  • Ezekiel 29:13 - For thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered;
  • Ezekiel 29:14 - and I will bring back the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their birth; and they shall be there a base kingdom.
  • Ezekiel 29:15 - It shall be the basest of the kingdoms; neither shall it any more lift itself up above the nations: and I will diminish them, that they shall no more rule over the nations.
  • Ezekiel 29:16 - And it shall be no more the confidence of the house of Israel, bringing iniquity to remembrance, when they turn to look after them: and they shall know that I am the Lord Jehovah.
  • Ezekiel 29:17 - And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,
  • Ezekiel 29:18 - Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was worn; yet had he no wages, nor his army, from Tyre, for the service that he had served against it.
  • Ezekiel 29:19 - Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will give the land of Egypt unto Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall carry off her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.
  • Ezekiel 29:20 - I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they wrought for me, saith the Lord Jehovah.
  • Ezekiel 29:21 - In that day will I cause a horn to bud forth unto the house of Israel, and I will give thee the opening of the mouth in the midst of them; and they shall know that I am Jehovah.
  • Psalms 137:8 - O daughter of Babylon, that art to be destroyed, Happy shall he be, that rewardeth thee As thou hast served us.
  • Jeremiah 46:19 - O thou daughter that dwellest in Egypt, furnish thyself to go into captivity; for Memphis shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.
  • Jeremiah 46:20 - Egypt is a very fair heifer; but destruction out of the north is come, it is come.
  • Jeremiah 46:11 - Go up into Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt: in vain dost thou use many medicines; there is no healing for thee.
  • Jeremiah 1:15 - For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith Jehovah; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.
圣经
资源
计划
奉献