Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
46:1 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 나에게 여러 나라에 대하여 말씀하셨다.
  • 新标点和合本 - 耶和华论列国的话临到先知耶利米。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华论列国的话临到耶利米先知。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华论列国的话临到耶利米先知。
  • 当代译本 - 耶和华把有关列国的事告诉了耶利米先知。
  • 圣经新译本 - 耶和华论到列国的话临到耶利米先知。
  • 现代标点和合本 - 耶和华论列国的话临到先知耶利米。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华论列国的话临到先知耶利米。
  • New International Version - This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the nations:
  • New International Reader's Version - A message from the Lord came to Jeremiah the prophet. It was about the nations.
  • English Standard Version - The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
  • New Living Translation - The following messages were given to Jeremiah the prophet from the Lord concerning foreign nations.
  • The Message - God’s Messages through the prophet Jeremiah regarding the godless nations.
  • Christian Standard Bible - This is the word of the Lord that came to the prophet Jeremiah about the nations:
  • New American Standard Bible - That which came as the word of the Lord to Jeremiah the prophet concerning the nations.
  • New King James Version - The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet against the nations.
  • Amplified Bible - The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the [Gentile] nations.
  • American Standard Version - The word of Jehovah which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
  • King James Version - The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;
  • New English Translation - The Lord spoke to Jeremiah about the nations.
  • World English Bible - Yahweh’s word which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
  • 新標點和合本 - 耶和華論列國的話臨到先知耶利米。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華論列國的話臨到耶利米先知。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華論列國的話臨到耶利米先知。
  • 當代譯本 - 耶和華把有關列國的事告訴了耶利米先知。
  • 聖經新譯本 - 耶和華論到列國的話臨到耶利米先知。
  • 呂振中譯本 - 永恆主的話、那傳與神言人 耶利米 、論到列國的。
  • 現代標點和合本 - 耶和華論列國的話臨到先知耶利米。
  • 文理和合譯本 - 耶和華論列國、所諭耶利米之言、○
  • 文理委辦譯本 - 耶和華以列邦之事、諭耶利米、其言如左。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 先知 耶利米 得主之默示論列國、 其言如左、
  • Nueva Versión Internacional - La palabra del Señor acerca de las naciones vino a Jeremías el profeta.
  • Новый Русский Перевод - Вот слово Господа, которое было к Иеремии о судьбах других народов.
  • Восточный перевод - Вот слово Вечного, которое было к Иеремии о судьбах других народов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот слово Вечного, которое было к Иеремии о судьбах других народов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот слово Вечного, которое было к Иеремии о судьбах других народов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici les paroles que l’Eternel adressa au prophète Jérémie au sujet des peuples non israélites,
  • リビングバイブル - ほかの国々についてエレミヤが聞いた神のことばを、次に書き留めておきます。 エジプト人について――
  • Nova Versão Internacional - Esta é a mensagem do Senhor que veio ao profeta Jeremias acerca das nações:
  • Hoffnung für alle - Dies sind die Botschaften, die der Herr dem Propheten Jeremia über die anderen Völker gab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tiếp theo là sứ điệp của Chúa Hằng Hữu phán cùng Tiên tri Giê-rê-mi về các dân tộc ngoại bang.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้ามีพระดำรัสมาถึงผู้เผยพระวจนะเยเรมีย์เกี่ยวกับชนชาติต่างๆ ดังนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เยเรมีย์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า ถึง​เรื่อง​บรรดา​ประชา​ชาติ​ว่า
交叉引用
  • 예레미야 4:7 - 사자가 숲속에서 나오듯 세상을 멸망시킬 자가 나와서 너희 땅을 황폐하게 하려고 달려오고 있으니 너희 성들은 폐허가 되어 주민이 없을 것이다.
  • 로마서 3:29 - 하나님은 유대인의 하나님만 되십니까? 아닙니다. 이방인의 하나님도 되십니다.
  • 민수기 23:9 - 내가 높은 바위에서 그들을 보며 산언덕에서 그들을 바라보니 그들은 홀로 사는 민족이요 다른 민족과 구별되는 특이한 민족이구나.
  • 스가랴 2:8 - 너희를 치는 자는 나의 눈동자를 치는 자이다.” 그래서 전능하신 여호와께서 나를 보내시며 자기 백성을 약탈한 나라에 대하여 이렇게 말씀하셨다.
  • 예레미야 25:15 - 이스라엘의 하나님 여호와께서 나에게 말씀하셨다. “너는 내 손에서 나의 분노로 가득 찬 이 잔을 받아 가지고 내가 너를 보내는 모든 나라로 마시게 하라.
  • 예레미야 25:16 - 그들은 이것을 마시고 비틀거리며 미치게 될 것이다. 이것은 내가 그들 가운데 전쟁을 일으킬 것이기 때문이다.”
  • 예레미야 25:17 - 그래서 나는 여호와의 손에서 그 잔을 받아 가지고 여호와께서 나를 보내신 모든 나라로 마시게 하였다.
  • 예레미야 25:18 - 내가 예루살렘과 유다 성들과 그 왕들과 신하들에게 그 잔을 마시게 하였으므로 그들이 오늘날과 같이 파멸하여 두려움과 조소와 저주의 대상이 되었다.
  • 예레미야 25:19 - 이 밖에 그 잔을 마시게 될 사람들과 나라는 이집트의 바로 왕과 그의 신하들과 지도자들과 그의 모든 백성들과
  • 예레미야 25:20 - 그 땅에 사는 모든 외국인들, 우스의 모든 왕들, 블레셋 사람의 땅에 있는 모든 왕들과 그들의 땅인 아스글론과 가사와 에그론 사람들과 아스돗의 남은 사람들,
  • 예레미야 25:21 - 에돔과 모압과 암몬 자손들,
  • 예레미야 25:22 - 두로와 시돈의 모든 왕들, 지중해 연안 지역의 모든 왕들,
  • 예레미야 25:23 - 드단과 데마와 부스, 옆 머리를 잘라낸 모든 사람들,
  • 예레미야 25:24 - 아라비아의 모든 왕들과 사막에서 사는 유목 민족들의 모든 왕들,
  • 예레미야 25:25 - 시므리와 엘람과 메디아의 모든 왕들,
  • 예레미야 25:26 - 그리고 북쪽 원근 지역의 모든 왕들이다. 지상의 모든 왕들이 그 잔을 마시게 될 것이며 제일 마지막으로 바빌로니아 왕이 그 잔을 마실 것이다.
  • 예레미야 25:27 - 여호와께서 나에게 말씀하셨다. “너는 전능한 나 여호와 이스라엘의 하나님이 그들에게 이렇게 말한다고 일러 주어라. ‘너희는 취하고 토하며 쓰러져 다시 일어나지 못할 때까지 내 분노의 잔을 마셔라. 내가 너희 가운데 무서운 전쟁을 일으키겠다.’
  • 예레미야 25:28 - “그러나 만일 그들이 네 손에서 잔을 받아 마시기를 거절하면 너는 그들에게 말하라: 전능하신 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. ‘너희는 그 잔을 마셔야 한다.
  • 예레미야 25:29 - 내가 내 백성이 사는 성에서부터 먼저 재앙을 내리기 시작했는데 너희가 형벌을 면할 수 있겠느냐? 너희는 형벌을 면할 수 없을 것이다. 이것은 내가 지상에 사는 모든 사람들에게 전쟁을 일으켜 그들을 칠 것이기 때문이다. 이것은 전능한 나 여호와의 말이다.’
  • 예레미야 25:30 - “그러므로 너는 그들에게 내가 말한 모든 것을 예언하고 또 그들에게 이렇게 말하라. ‘여호와께서 높은 데서 외치시며 그의 거룩한 처소에서 소리를 높이시고 자기 백성을 향하여 큰 소리를 지르시며 지상에 사는 모든 사람들에게 포도를 밟는 자처럼 외치실 것이다.
  • 예레미야 25:31 - 요란한 소리가 땅 끝까지 울려 퍼질 것이니 이것은 여호와께서 세상 나라들과 다투시고 온 인류를 심판하시며 악인들을 죽이실 것이기 때문이다.’ ”
  • 예레미야 25:32 - 전능하신 여호와께서는 재앙이 이 나라에서 저 나라로 번질 것이며 태풍이 땅 끝에서 일어날 것이라고 말씀하셨다.
  • 예레미야 25:33 - 그 날에 여호와에게 죽음을 당한 자들의 시체가 땅 이 끝에서 저 끝까지 즐비하게 흩어져 있을 것이며 그들을 위해 슬퍼하거나 그들의 시체를 싸서 묻어 주는 자가 없어 그 시체들이 땅바닥에 흩어져 있는 거름더미 같을 것이다.
  • 예레미야 25:34 - 너희 목자들아, 슬퍼하고 통곡하라. 너희 지도자들아, 잿더미에서 뒹굴어라. 너희가 무참하게 죽음을 당할 날이 왔다. 너희는 귀한 그릇이 떨어져 깨어지듯 박살이 나고 말 것이다.
  • 예레미야 25:35 - 너희가 피할 곳은 아무 데도 없다.
  • 예레미야 25:36 - 목자들이 울부짖는 소리를 들어 보아라. 지도자들이 통곡하는 소리를 들어 보아라. 여호와께서 그들의 목장을 황폐하게 하셨다.
  • 예레미야 25:37 - 여호와의 분노로 평화로운 목장이 황폐해졌구나.
  • 예레미야 25:38 - 그가 사자처럼 숨어 있던 곳에서 나오셨다. 무서운 전쟁과 여호와의 맹렬한 분노로 그들의 땅이 황폐해졌구나.
  • 창세기 10:5 - 이들 야벳의 자손들은 종족과 언어와 나라별로 섬과 해안 지역에 흩어져 살았으며 이들이 바로 해양 민족의 조상들이 되었다.
  • 예레미야 1:10 - 내가 오늘 너에게 많은 민족과 나라를 다스리며 그들을 뽑고 파괴하고 파멸시키고 넘어뜨리고 건설하며 심는 권한을 주겠다.”
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 나에게 여러 나라에 대하여 말씀하셨다.
  • 新标点和合本 - 耶和华论列国的话临到先知耶利米。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华论列国的话临到耶利米先知。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华论列国的话临到耶利米先知。
  • 当代译本 - 耶和华把有关列国的事告诉了耶利米先知。
  • 圣经新译本 - 耶和华论到列国的话临到耶利米先知。
  • 现代标点和合本 - 耶和华论列国的话临到先知耶利米。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华论列国的话临到先知耶利米。
  • New International Version - This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the nations:
  • New International Reader's Version - A message from the Lord came to Jeremiah the prophet. It was about the nations.
  • English Standard Version - The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
  • New Living Translation - The following messages were given to Jeremiah the prophet from the Lord concerning foreign nations.
  • The Message - God’s Messages through the prophet Jeremiah regarding the godless nations.
  • Christian Standard Bible - This is the word of the Lord that came to the prophet Jeremiah about the nations:
  • New American Standard Bible - That which came as the word of the Lord to Jeremiah the prophet concerning the nations.
  • New King James Version - The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet against the nations.
  • Amplified Bible - The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the [Gentile] nations.
  • American Standard Version - The word of Jehovah which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
  • King James Version - The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;
  • New English Translation - The Lord spoke to Jeremiah about the nations.
  • World English Bible - Yahweh’s word which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.
  • 新標點和合本 - 耶和華論列國的話臨到先知耶利米。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華論列國的話臨到耶利米先知。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華論列國的話臨到耶利米先知。
  • 當代譯本 - 耶和華把有關列國的事告訴了耶利米先知。
  • 聖經新譯本 - 耶和華論到列國的話臨到耶利米先知。
  • 呂振中譯本 - 永恆主的話、那傳與神言人 耶利米 、論到列國的。
  • 現代標點和合本 - 耶和華論列國的話臨到先知耶利米。
  • 文理和合譯本 - 耶和華論列國、所諭耶利米之言、○
  • 文理委辦譯本 - 耶和華以列邦之事、諭耶利米、其言如左。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 先知 耶利米 得主之默示論列國、 其言如左、
  • Nueva Versión Internacional - La palabra del Señor acerca de las naciones vino a Jeremías el profeta.
  • Новый Русский Перевод - Вот слово Господа, которое было к Иеремии о судьбах других народов.
  • Восточный перевод - Вот слово Вечного, которое было к Иеремии о судьбах других народов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот слово Вечного, которое было к Иеремии о судьбах других народов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот слово Вечного, которое было к Иеремии о судьбах других народов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici les paroles que l’Eternel adressa au prophète Jérémie au sujet des peuples non israélites,
  • リビングバイブル - ほかの国々についてエレミヤが聞いた神のことばを、次に書き留めておきます。 エジプト人について――
  • Nova Versão Internacional - Esta é a mensagem do Senhor que veio ao profeta Jeremias acerca das nações:
  • Hoffnung für alle - Dies sind die Botschaften, die der Herr dem Propheten Jeremia über die anderen Völker gab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tiếp theo là sứ điệp của Chúa Hằng Hữu phán cùng Tiên tri Giê-rê-mi về các dân tộc ngoại bang.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้ามีพระดำรัสมาถึงผู้เผยพระวจนะเยเรมีย์เกี่ยวกับชนชาติต่างๆ ดังนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เยเรมีย์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ของ​พระ​เจ้า ถึง​เรื่อง​บรรดา​ประชา​ชาติ​ว่า
  • 예레미야 4:7 - 사자가 숲속에서 나오듯 세상을 멸망시킬 자가 나와서 너희 땅을 황폐하게 하려고 달려오고 있으니 너희 성들은 폐허가 되어 주민이 없을 것이다.
  • 로마서 3:29 - 하나님은 유대인의 하나님만 되십니까? 아닙니다. 이방인의 하나님도 되십니다.
  • 민수기 23:9 - 내가 높은 바위에서 그들을 보며 산언덕에서 그들을 바라보니 그들은 홀로 사는 민족이요 다른 민족과 구별되는 특이한 민족이구나.
  • 스가랴 2:8 - 너희를 치는 자는 나의 눈동자를 치는 자이다.” 그래서 전능하신 여호와께서 나를 보내시며 자기 백성을 약탈한 나라에 대하여 이렇게 말씀하셨다.
  • 예레미야 25:15 - 이스라엘의 하나님 여호와께서 나에게 말씀하셨다. “너는 내 손에서 나의 분노로 가득 찬 이 잔을 받아 가지고 내가 너를 보내는 모든 나라로 마시게 하라.
  • 예레미야 25:16 - 그들은 이것을 마시고 비틀거리며 미치게 될 것이다. 이것은 내가 그들 가운데 전쟁을 일으킬 것이기 때문이다.”
  • 예레미야 25:17 - 그래서 나는 여호와의 손에서 그 잔을 받아 가지고 여호와께서 나를 보내신 모든 나라로 마시게 하였다.
  • 예레미야 25:18 - 내가 예루살렘과 유다 성들과 그 왕들과 신하들에게 그 잔을 마시게 하였으므로 그들이 오늘날과 같이 파멸하여 두려움과 조소와 저주의 대상이 되었다.
  • 예레미야 25:19 - 이 밖에 그 잔을 마시게 될 사람들과 나라는 이집트의 바로 왕과 그의 신하들과 지도자들과 그의 모든 백성들과
  • 예레미야 25:20 - 그 땅에 사는 모든 외국인들, 우스의 모든 왕들, 블레셋 사람의 땅에 있는 모든 왕들과 그들의 땅인 아스글론과 가사와 에그론 사람들과 아스돗의 남은 사람들,
  • 예레미야 25:21 - 에돔과 모압과 암몬 자손들,
  • 예레미야 25:22 - 두로와 시돈의 모든 왕들, 지중해 연안 지역의 모든 왕들,
  • 예레미야 25:23 - 드단과 데마와 부스, 옆 머리를 잘라낸 모든 사람들,
  • 예레미야 25:24 - 아라비아의 모든 왕들과 사막에서 사는 유목 민족들의 모든 왕들,
  • 예레미야 25:25 - 시므리와 엘람과 메디아의 모든 왕들,
  • 예레미야 25:26 - 그리고 북쪽 원근 지역의 모든 왕들이다. 지상의 모든 왕들이 그 잔을 마시게 될 것이며 제일 마지막으로 바빌로니아 왕이 그 잔을 마실 것이다.
  • 예레미야 25:27 - 여호와께서 나에게 말씀하셨다. “너는 전능한 나 여호와 이스라엘의 하나님이 그들에게 이렇게 말한다고 일러 주어라. ‘너희는 취하고 토하며 쓰러져 다시 일어나지 못할 때까지 내 분노의 잔을 마셔라. 내가 너희 가운데 무서운 전쟁을 일으키겠다.’
  • 예레미야 25:28 - “그러나 만일 그들이 네 손에서 잔을 받아 마시기를 거절하면 너는 그들에게 말하라: 전능하신 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. ‘너희는 그 잔을 마셔야 한다.
  • 예레미야 25:29 - 내가 내 백성이 사는 성에서부터 먼저 재앙을 내리기 시작했는데 너희가 형벌을 면할 수 있겠느냐? 너희는 형벌을 면할 수 없을 것이다. 이것은 내가 지상에 사는 모든 사람들에게 전쟁을 일으켜 그들을 칠 것이기 때문이다. 이것은 전능한 나 여호와의 말이다.’
  • 예레미야 25:30 - “그러므로 너는 그들에게 내가 말한 모든 것을 예언하고 또 그들에게 이렇게 말하라. ‘여호와께서 높은 데서 외치시며 그의 거룩한 처소에서 소리를 높이시고 자기 백성을 향하여 큰 소리를 지르시며 지상에 사는 모든 사람들에게 포도를 밟는 자처럼 외치실 것이다.
  • 예레미야 25:31 - 요란한 소리가 땅 끝까지 울려 퍼질 것이니 이것은 여호와께서 세상 나라들과 다투시고 온 인류를 심판하시며 악인들을 죽이실 것이기 때문이다.’ ”
  • 예레미야 25:32 - 전능하신 여호와께서는 재앙이 이 나라에서 저 나라로 번질 것이며 태풍이 땅 끝에서 일어날 것이라고 말씀하셨다.
  • 예레미야 25:33 - 그 날에 여호와에게 죽음을 당한 자들의 시체가 땅 이 끝에서 저 끝까지 즐비하게 흩어져 있을 것이며 그들을 위해 슬퍼하거나 그들의 시체를 싸서 묻어 주는 자가 없어 그 시체들이 땅바닥에 흩어져 있는 거름더미 같을 것이다.
  • 예레미야 25:34 - 너희 목자들아, 슬퍼하고 통곡하라. 너희 지도자들아, 잿더미에서 뒹굴어라. 너희가 무참하게 죽음을 당할 날이 왔다. 너희는 귀한 그릇이 떨어져 깨어지듯 박살이 나고 말 것이다.
  • 예레미야 25:35 - 너희가 피할 곳은 아무 데도 없다.
  • 예레미야 25:36 - 목자들이 울부짖는 소리를 들어 보아라. 지도자들이 통곡하는 소리를 들어 보아라. 여호와께서 그들의 목장을 황폐하게 하셨다.
  • 예레미야 25:37 - 여호와의 분노로 평화로운 목장이 황폐해졌구나.
  • 예레미야 25:38 - 그가 사자처럼 숨어 있던 곳에서 나오셨다. 무서운 전쟁과 여호와의 맹렬한 분노로 그들의 땅이 황폐해졌구나.
  • 창세기 10:5 - 이들 야벳의 자손들은 종족과 언어와 나라별로 섬과 해안 지역에 흩어져 살았으며 이들이 바로 해양 민족의 조상들이 되었다.
  • 예레미야 1:10 - 내가 오늘 너에게 많은 민족과 나라를 다스리며 그들을 뽑고 파괴하고 파멸시키고 넘어뜨리고 건설하며 심는 권한을 주겠다.”
圣经
资源
计划
奉献