Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:4 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​นำ​พวก​เขา​ไป​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เข้า​ไป​ใน​ห้อง​ของ​บรรดา​บุตร​ของ​ฮานาน​บุตร​ของ​อิกดาลิยาห์​ผู้​เป็น​คน​ของ​พระ​เจ้า ห้อง​นั้น​อยู่​ใกล้​ห้อง​ของ​บรรดา​ผู้​นำ ซึ่ง​อยู่​เหนือ​ห้อง​ของ​มาอาเสยาห์​บุตร​ของ​ชัลลูม​ผู้​เฝ้า​ประตู
  • 新标点和合本 - 领到耶和华的殿,进入神人伊基大利的儿子哈难众子的屋子。那屋子在首领的屋子旁边,在沙龙之子把门的玛西雅屋子以上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 领他们到耶和华的殿,进入伊基大利的儿子神人哈难儿子们的房间;那房间靠近官长的房间,在沙龙之子门口的守卫玛西雅的房间上面。
  • 和合本2010(神版-简体) - 领他们到耶和华的殿,进入伊基大利的儿子神人哈难儿子们的房间;那房间靠近官长的房间,在沙龙之子门口的守卫玛西雅的房间上面。
  • 当代译本 - 领到耶和华的殿,进入上帝的仆人伊基大利之子哈难众儿子的房间。这房间靠近官长的房间,在殿门守卫沙龙的儿子玛西雅的房间上面。
  • 圣经新译本 - 都领进耶和华的殿里,进了神人伊基大利的儿子哈难众子的房间;这房间是在众领袖的房间旁边,在沙龙的儿子守卫殿门的玛西雅的房间上面。
  • 现代标点和合本 - 领到耶和华的殿,进入神人伊基大利的儿子哈难众子的屋子。那屋子在首领的屋子旁边,在沙龙之子把门的玛西雅屋子以上。
  • 和合本(拼音版) - 领到耶和华的殿,进入神人伊基大利的儿子哈难众子的屋子。那屋子在首领的屋子旁边,在沙龙之子把门的玛西雅屋子以上。
  • New International Version - I brought them into the house of the Lord, into the room of the sons of Hanan son of Igdaliah the man of God. It was next to the room of the officials, which was over that of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper.
  • New International Reader's Version - I brought them into the Lord’s house. I took them into the room of the sons of Hanan. He was the son of Igdaliah. He was also a man of God. His room was next to the room of the officials. Their room was above the room of Maaseiah. He was the son of Shallum. He also was one of those who guarded the temple doors.
  • English Standard Version - I brought them to the house of the Lord into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the officials, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, keeper of the threshold.
  • New Living Translation - I took them to the Temple, and we went into the room assigned to the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God. This room was located next to the one used by the Temple officials, directly above the room of Maaseiah son of Shallum, the Temple gatekeeper.
  • Christian Standard Bible - and I brought them into the temple of the Lord to a chamber occupied by the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God, who had a chamber near the officials’ chamber, which was above the chamber of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper.
  • New American Standard Bible - and I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was next to the chamber of the officials, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the doorkeeper.
  • New King James Version - and I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door.
  • Amplified Bible - and I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the princes, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum the doorkeeper.
  • American Standard Version - and I brought them into the house of Jehovah, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
  • King James Version - And I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
  • New English Translation - I took them to the Lord’s temple. I took them into the room where the disciples of the prophet Hanan son of Igdaliah stayed. That room was next to the one where the temple officers stayed and above the room where Maaseiah son of Shallum, one of the doorkeepers of the temple, stayed.
  • World English Bible - and I brought them into Yahweh’s house, into the room of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the room of the princes, which was above the room of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
  • 新標點和合本 - 領到耶和華的殿,進入神人伊基大利的兒子哈難眾子的屋子。那屋子在首領的屋子旁邊,在沙龍之子把門的瑪西雅屋子以上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 領他們到耶和華的殿,進入伊基大利的兒子神人哈難兒子們的房間;那房間靠近官長的房間,在沙龍之子門口的守衛瑪西雅的房間上面。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 領他們到耶和華的殿,進入伊基大利的兒子神人哈難兒子們的房間;那房間靠近官長的房間,在沙龍之子門口的守衛瑪西雅的房間上面。
  • 當代譯本 - 領到耶和華的殿,進入上帝的僕人伊基大利之子哈難眾兒子的房間。這房間靠近官長的房間,在殿門守衛沙龍的兒子瑪西雅的房間上面。
  • 聖經新譯本 - 都領進耶和華的殿裡,進了神人伊基大利的兒子哈難眾子的房間;這房間是在眾領袖的房間旁邊,在沙龍的兒子守衛殿門的瑪西雅的房間上面。
  • 呂振中譯本 - 都領到永恆主的殿,進入神人 伊基大利 的兒子 哈難 眾兒子的廂房,就是在首領的廂房旁邊, 首領的廂房 是在 沙龍 的兒子把守門檻者 瑪西雅 的廂房以上。
  • 現代標點和合本 - 領到耶和華的殿,進入神人伊基大利的兒子哈難眾子的屋子。那屋子在首領的屋子旁邊,在沙龍之子把門的瑪西雅屋子以上。
  • 文理和合譯本 - 導至耶和華室、入上帝僕伊基大利子哈難諸子之屋、其屋鄰於牧伯之屋、在沙龍子閽人瑪西雅屋之上、
  • 文理委辦譯本 - 詣耶和華殿、登上帝僕益大利子哈難之樓、樓之側為牧伯之室、樓之下為閽者、沙龍子馬西雅之室。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 攜至主殿、入神人 伊基大利 子 哈難 子孫之房、其房在牧伯之房旁、在守門者 沙龍 子 瑪西雅 之房以上、
  • Nueva Versión Internacional - Los llevé a la casa del Señor, a la sala de los hijos de Janán hijo de Igdalías, hombre de Dios. Esta sala se encontraba junto a la de los jefes, que a su vez estaba encima de la de Maseías hijo de Salún, guardián del umbral.
  • 현대인의 성경 - 성전으로 갔다. 나는 그들을 익다랴의 아들인 예언자 하난의 아들들이 사용하는 방으로 안내했는데 이 방은 궁중 신하들의 방 곁에 있었고 살룸의 아들인 성전 문지기 마아세야의 방 바로 위에 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Я привел их в дом Господень, в комнату сыновей Ханана, сына пророка Игдалии. Она была рядом с комнатой вождей, которая находилась над комнатой привратника Маасеи, сына Шаллума.
  • Восточный перевод - Я привёл их в дом Вечного, в комнату сыновей Ханана, сына пророка Игдалии. Она была рядом с комнатой вождей, которая находилась над комнатой привратника Маасеи, сына Шаллума.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я привёл их в дом Вечного, в комнату сыновей Ханана, сына пророка Игдалии. Она была рядом с комнатой вождей, которая находилась над комнатой привратника Маасеи, сына Шаллума.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я привёл их в дом Вечного, в комнату сыновей Ханана, сына пророка Игдалии. Она была рядом с комнатой вождей, которая находилась над комнатой привратника Маасеи, сына Шаллума.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je les emmenai au temple de l’Eternel, dans la salle assignée aux disciples de Hanân, fils de Yigdalia, l’homme de Dieu. Cette salle se trouve à côté de la salle des dirigeants, au-dessus de la chambre de Maaséya, fils de Shalloum, le gardien du seuil.
  • リビングバイブル - 神殿へ行き、イグダルヤの子で預言者のハナンの息子たちに与えられている部屋に入りました。その部屋は宮殿の役人が使う部屋の隣で、神殿の入口を守るシャルムの子マアセヤの部屋の真上にありました。
  • Nova Versão Internacional - Eu os levei ao templo do Senhor, à sala dos filhos de Hanã, filho de Jigdalias, homem de Deus. A sala ficava ao lado da sala dos líderes e debaixo da sala de Maaseias, filho de Salum, o porteiro.
  • Hoffnung für alle - Ich ging mit ihnen zum Tempel und führte sie in den Raum der Söhne Hanans; Hanan war ein Sohn des Propheten Jigdalja. Dieser Raum lag neben dem der höchsten Beamten, im ersten Stock über dem Zimmer des Torwächters Maaseja, der ein Sohn von Schallum war.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi dẫn họ lên Đền Thờ, và chúng tôi đi vào phòng được ấn định cho các con trai của Ha-nan, con Y-đa-lia, người của Đức Chúa Trời. Phòng này ở gần phòng của các quan chức Đền Thờ, ngay trên phòng của Ma-a-xê-gia, con Sa-lum, người canh cửa Đền Thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าพาพวกเขามายังพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า และเชิญเข้าในห้องของบุตรทั้งหลายของฮานันบุตรอิกดาลิยาห์คนของพระเจ้า ซึ่งอยู่ถัดจากห้องพักของข้าราชการ เหนือห้องของมาอาเสอาห์บุตรชัลลูมนายประตู
交叉引用
  • 1 ทิโมธี 6:11 - แต่​ท่าน​เอง​เป็น​คน​ของ​พระ​เจ้า จง​หลีกเลี่ยง​จาก​สิ่ง​เหล่า​นี้ และ​มุ่งมั่น​ใน​ความ​ชอบธรรม ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า ความ​เชื่อ ความ​รัก ความ​มานะ​และ​ความ​อ่อนโยน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 17:24 - หญิง​ม่าย​พูด​กับ​เอลียาห์​ว่า “บัดนี้​ฉัน​ทราบ​แล้ว​ว่า ท่าน​เป็น​คน​ของ​พระ​เจ้า และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ท่าน​จริงๆ”
  • เอเสเคียล 43:8 - เมื่อ​พวก​เขา​วาง​ธรณี​ประตู​ของ​พวก​เขา​ที่​ข้าง​ธรณี​ประตู​ของ​เรา และ​ตั้ง​วง​กบ​ประตู​ของ​พวก​เขา​ที่​ข้าง​วง​กบ​ประตู​ของ​เรา มี​แต่​เพียง​ผนัง​กั้น​ระหว่าง​เรา​และ​พวก​เขา พวก​เขา​ทำ​ให้​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา​เป็น​มลทิน​ด้วย​การ​ปฏิบัติ​อัน​น่า​รังเกียจ เรา​จึง​ได้​ทำลาย​พวก​เขา​ด้วย​ความ​โกรธ​ของ​เรา
  • 2 ทิโมธี 3:17 - เพื่อ​ว่า​คน​ของ​พระ​เจ้า​จะ​ได้​พรักพร้อม​ที่​จะ​กระทำ​การ​ดี​ทุก​ประการ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 5:20 - เกหะซี​คน​รับใช้​ของ​เอลีชา​คน​ของ​พระ​เจ้า​พูด​ว่า “เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า​ปล่อย​ให้​นาอามาน​ชาว​อารัม​คน​นี้​ไป โดย​ไม่​รับ​สิ่ง​ใด​ที่​เขา​นำ​มา​ให้ ตราบ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ชีวิต​อยู่​ฉันใด ข้าพเจ้า​จะ​วิ่ง​ตาม​เขา​ไป เพื่อ​รับ​สิ่ง​ใด​สิ่ง​หนึ่ง​จาก​เขา​ให้​ได้”
  • 1 ซามูเอล 2:27 - คน​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​หนึ่ง​ไป​หา​เอลี​และ​พูด​กับ​เขา​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘เรา​ปรากฏ​แก่​ครอบครัว​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​อย่าง​แท้​จริง เวลา​พวก​เขา​อยู่​ใน​ประเทศ​อียิปต์ ภาย​ใต้​บังคับ​ของ​ฟาโรห์​แล้ว​มิ​ใช่​หรือ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 20:28 - คน​ของ​พระ​เจ้า​เข้า​มา​ใกล้ และ​บอก​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ว่า “พระ​เจ้า​กล่าว​ดังนี้ ‘เพราะ​ชาว​อารัม​ได้​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า​แห่ง​ภูเขา แต่​ไม่​ใช่​พระ​เจ้า​แห่ง​หุบเขา” ฉะนั้น เรา​จะ​มอบ​กอง​ทัพ​ใหญ่​ขนาด​นี้​ไว้​ใน​มือ​เจ้า และ​เจ้า​จะ​รู้​ว่า​เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:26 - ครั้น​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ที่​เป็น​ผู้​ที่​ได้​นำ​ท่าน​กลับ​มา​ได้ยิน​เรื่อง​ดัง​กล่าว เขา​พูด​ว่า “คน​ของ​พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​ที่​ไม่​เชื่อ​ฟัง​คำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ฉะนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​ให้​ตก​เป็น​เหยื่อ​ของ​สิงโต​ที่​ขย้ำ​ตัว​และ​ฆ่า​ท่าน อย่าง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ท่าน​ไว้”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:2 - หญิง​คน​นั้น​จึง​เดินทาง​ไป และ​ทำ​ตาม​คำ​ของ​คน​ของ​พระ​เจ้า นาง​ไป​กับ​ครัวเรือน​ของ​นาง และ​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย 7 ปี
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:3 - ปลาย​ปี​ที่​เจ็ด เมื่อ​นาง​กลับ​มา​จาก​แผ่นดิน​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย นาง​ก็​ไป​ร้อง​ทุกข์​ต่อ​กษัตริย์​เรื่อง​บ้าน​และ​ที่​ดิน​ของ​นาง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:4 - ฝ่าย​กษัตริย์​ก็​กำลัง​พูด​อยู่​กับ​เกหะซี​คน​รับใช้​ของ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “จง​เล่า​เรื่อง​อัศจรรย์​ต่างๆ ที่​เอลีชา​ได้​กระทำ​ให้​เรา​ฟัง”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:5 - ขณะ​ที่​เขา​กำลัง​ทูล​กษัตริย์​ว่า เอลีชา​ทำ​ให้​คน​ตาย​มี​ชีวิต​ขึ้น​ได้​อย่าง​ไร ดู​เถิด หญิง​ที่​ท่าน​ช่วย​ให้​บุตร​ชาย​มี​ชีวิต​คืน​มา ก็​มา​ร้อง​ทุกข์​ต่อ​กษัตริย์​เรื่อง​บ้าน​และ​ที่​ดิน​ของ​นาง และ​เกหะซี​ทูล​ว่า “โอ เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์ หญิง​คน​นี้​แหละ นี่​ก็​คือ​บุตร​ชาย​ของ​นาง​ที่​เอลีชา​ช่วย​ให้​มี​ชีวิต​คืน​มา”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:6 - เมื่อ​กษัตริย์​ถาม​หญิง​ผู้​นั้น นาง​ก็​ทูล​เรื่อง​ราว​ให้​ท่าน​ฟัง ดังนั้น​กษัตริย์​จึง​มอบ​หมาย​ให้​ขันที​คน​หนึ่ง​ช่วย​นาง และ​กำชับ​ว่า “จง​ไป​นำ​ทุก​สิ่ง​กลับ​คืน​มา​ให้​นาง รวม​ถึง​ผลิตผล​ที่​ได้​จาก​นา นับ​ตั้งแต่​วัน​ที่​นาง​จาก​ไป​จน​ถึง​บัดนี้”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:7 - ฝ่าย​เอลีชา​ก็​มา​ยัง​เมือง​ดามัสกัส เบนฮาดัด​กษัตริย์​แห่ง​อารัม​ป่วย​อยู่ มี​คน​ทูล​ให้​ท่าน​ทราบ​ว่า “คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​มา​ถึง​ที่​นี่”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:8 - กษัตริย์​กล่าว​กับ​ฮาซาเอล​ว่า “เจ้า​จง​ไป​พบ​กับ​คน​ของ​พระ​เจ้า แล้ว​เอา​ของ​กำนัล​ไป​ด้วย และ​ถาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าผ่าน​ท่าน​ว่า ‘เรา​จะ​หาย​จาก​โรค​นี้​ไหม’”
  • 1 ซามูเอล 9:6 - แต่​ผู้​รับใช้​ตอบ​ว่า “ดู​เถิด ใน​เมือง​นี้​มี​คน​ของ​พระ​เจ้า​คน​หนึ่ง ท่าน​เป็น​ที่​นับถือ​มาก และ​ทุกสิ่ง​เกิด​ขึ้น​ตาม​ที่​ท่าน​พูด เรา​ไป​ที่​นั่น​กัน​เถิด บางที​ท่าน​อาจจะ​บอก​เรา​ได้​ว่า​ควร​จะ​ไป​ทาง​ไหน”
  • 1 ซามูเอล 9:7 - ซาอูล​พูด​กับ​ผู้​รับใช้​ว่า “ถ้า​เรา​ไป เรา​จะ​มอบ​อะไร​ให้​ท่าน อาหาร​ใน​ย่าม​ก็​หมด​แล้ว เรา​ไม่​มี​ของ​กำนัล​ไป​ให้​คน​ของ​พระ​เจ้า เรา​มี​อะไร​บ้าง”
  • 1 ซามูเอล 9:8 - ผู้​รับใช้​ตอบ​อีก​ว่า “ดู​นี่ ข้าพเจ้า​มี​เสี้ยว​เงิน​เชเขล ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​ให้​คน​ของ​พระ​เจ้า ท่าน​จะ​ได้​บอก​ว่า​เรา​ควร​ไป​ทาง​ไหน”
  • เยเรมีย์ 36:10 - และ​บารุค​อ่าน​คำ​กล่าว​จาก​หนังสือ​ม้วน​ของ​เยเรมีย์​ให้​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ฟัง ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​ห้อง​ของ​เกมาริยาห์​บุตร​ชาฟาน​เลขา ซึ่ง​อยู่​ที่​ลาน​บน​ตรง​ทาง​เข้า​ประตู​ใหม่​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เยเรมีย์ 36:11 - เมื่อ​มิคายาห์​บุตร​เกมาริยาห์​ผู้​เป็น​บุตร​ของ​ชาฟาน​ได้ยิน​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จาก​หนังสือ​ม้วน​หมด​แล้ว
  • เยเรมีย์ 36:12 - เขา​ก็​ลง​ไป​ยัง​วัง​ของ​กษัตริย์ เข้า​ไป​ใน​ห้อง​ของ​เลขา และ​ผู้​นำ​ทั้ง​ปวง​ก็​นั่ง​ประชุม​อยู่ เอลีชามา​เลขา เดไลยาห์​บุตร​เชไมยาห์ เอลนาธาน​บุตร​อัคโบร์ เกมาริยาห์​บุตร​ชาฟาน เศเดคียาห์​บุตร​ฮานันยาห์ และ​ผู้​นำ​ทั้ง​ปวง​อยู่​ที่​นั่น
  • สดุดี 84:10 - วัน​เดียว​ใน​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ ดี​กว่า 1,000 วัน​ใน​สถาน​ที่​อื่นๆ ข้าพเจ้า​อยาก​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า มาก​กว่า​อยู่​ใน​กระโจม​ของ​คน​ชั่ว
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 6:10 - กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​จึง​เตือน​ประชา​ชน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​แห่ง​นั้น คน​ของ​พระ​เจ้า​เตือน​กษัตริย์​อยู่​เป็น​ประจำ และ​กษัตริย์​ได้​รับ​ความ​ปลอดภัย​เสมอ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:1 - ดู​เถิด คน​ของ​พระ​เจ้า​คน​หนึ่ง​จาก​ยูดาห์​มา​ยัง​เบธเอล​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขณะ​นั้น​เยโรโบอัม​กำลัง​ยืน​มอบ​เครื่อง​สักการะ​อยู่​ที่​ข้าง​แท่น​บูชา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 17:18 - นาง​พูด​กับ​เอลียาห์​ว่า “โอ คน​ของ​พระ​เจ้า เรื่อง​ของ​ท่าน​กับ​เรื่อง​ของ​ฉัน​มี​อะไร​เกี่ยวข้อง​กัน​ด้วย​หรือ ท่าน​ได้​มา​หา​ฉัน ทำ​ให้​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​บาป​ของ​ฉัน และ​ทำ​ให้​ลูก​ของ​ฉัน​ตาย”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:16 - ขณะ​ที่​โยสิยาห์​หัน​ดู​รอบๆ ก็​แล​เห็น​ถ้ำ​เก็บ​ศพ​ที่​ภูเขา ท่าน​จึง​ให้​ไป​เอา​กระดูก​ออก​จาก​ถ้ำ​ไป​เผา​บน​แท่น​บูชา​และ​ทำ​ให้​แท่น​มี​มลทิน ตาม​คำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ดัง​ที่​คน​ของ​พระ​เจ้า​ประกาศ และ​ได้​เป็น​ผู้​เผย​ให้​ทราบ​ถึง​สิ่ง​เหล่า​นี้​ล่วง​หน้า​ไว้​แล้ว
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:17 - และ​โยสิยาห์​พูด​ว่า “อนุสาวรีย์​ที่​เรา​มอง​เห็น​นั้น​คือ​อะไร” ชาว​เมือง​บอก​ท่าน​ว่า “นั่น​เป็น​ถ้ำ​บรรจุ​ศพ​ของ​คน​ของ​พระ​เจ้า ที่​มา​จาก​ยูดาห์ และ​เผย​ให้​ทราบ​ถึง​สิ่ง​เหล่า​นี้​ล่วง​หน้า​ว่า ท่าน​กระทำ​อะไร​บ้าง​ต่อ​แท่น​บูชา​ที่​เบธเอล”
  • เยเรมีย์ 26:10 - ครั้น​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยูดาห์​ทราบ​เรื่อง​ก็​ขึ้น​มา​จาก​วัง​ของ​กษัตริย์ มา​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​นั่ง​ประจำ​ที่​ของ​ตน​ที่​ทาง​เข้า​ประตู​ใหม่​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:2 - และ​นาย​ทหาร​คน​สนิท​ของ​กษัตริย์​พูด​กับ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “แม้​หาก​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​เปิด​ประตู​น้ำ​ใน​ฟ้า​สวรรค์ ก็​ยัง​เป็น​ไป​ไม่​ได้​ที่​เรื่อง​เช่น​นี้​จะ​เกิด​ขึ้น” แต่​ท่าน​กล่าว​ว่า “ท่าน​จะ​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​ท่าน​เอง แต่​ท่าน​ก็​จะ​ไม่​ได้​กิน​อาหาร​พวก​นั้น​เลย”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 5:14 - ดัง​นั้น​เขา​จึง​ไป​จุ่ม​ตัว​ลง​ใน​แม่น้ำ​จอร์แดน ตาม​ที่​คน​ของ​พระ​เจ้า​บอก และ​ผิว​หนัง​ของ​เขา​ก็​กลับ​คืน​เหมือน​ผิว​เด็ก และ​ท่าน​ก็​สะอาด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:17 - กษัตริย์​ได้​แต่ง​ตั้ง​ให้​นาย​ทหาร​คน​สนิท​ของ​ท่าน​รับ​ผิดชอบ​ดูแล​ประตู​เมือง เขา​ถูก​ประชา​ชน​เหยียบ​ตาย​ที่​ประตู​เมือง ตาม​ที่​คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​พูด​ไว้ เมื่อ​ครั้ง​ที่​กษัตริย์​ลง​มา​พบ​กับ​ท่าน
  • เยเรมีย์ 52:24 - ผู้​บัญชา​การ​ทหาร​คุ้มกัน​ก็​จับ​เสไรยาห์​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต เศฟันยาห์​ปุโรหิต​รอง และ​ผู้​เฝ้า​ประตู 3 คน
  • 1 พงศาวดาร 9:27 - และ​พวก​เขา​พัก​อาศัย​อยู่​ใน​บริเวณ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า เพราะ​พวก​เขา​มี​หน้าที่​เฝ้า​รักษา​และ​เปิด​พระ​ตำหนัก​ทุก​เช้า
  • 2 พงศาวดาร 25:7 - แต่​คน​ของ​พระ​เจ้า​มา​หา​ท่าน และ​พูด​ว่า “โอ กษัตริย์ อย่า​ให้​กอง​ทัพ​ของ​อิสราเอล​ไป​กับ​ท่าน​เลย เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​สถิต​กับ​อิสราเอล ไม่​อยู่​กับ​ชาว​เอฟราอิม
  • 2 พงศาวดาร 25:8 - ถึง​แม้​ว่า​ท่าน​จะ​ไป​สู้​รบ​อย่าง​เก่ง​กล้า​ใน​สงคราม แต่​พระ​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​หมอบ​ลง​ต่อ​หน้า​ศัตรู เพราะ​พระ​เจ้า​มี​อำนาจ​จะ​ช่วย​และ​จะ​ทำ​ให้​หมอบ​ลง​ได้”
  • 2 พงศาวดาร 25:9 - อามาซิยาห์​ตอบ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “แต่​เรา​จะ​ทำ​อย่าง​ไร​กับ​เงิน 100 ตะลันต์​ที่​ได้​ให้​กอง​ทัพ​ของ​อิสราเอล​ไป​แล้ว” คน​ของ​พระ​เจ้า​ตอบ​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ท่าน​ได้​มาก​กว่า​นั้น”
  • โยชูวา 14:6 - ชาว​ยูดาห์​มา​หา​โยชูวา​ที่​กิลกาล และ​คาเลบ​บุตร​เยฟุนเนห์​ชาว​เคนัส​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “ท่าน​ทราบ​แล้ว​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​อย่างไร​กับ​โมเสส​คน​ของ​พระ​เจ้า​ที่​คาเดชบาร์เนีย​เกี่ยว​กับ​ท่าน​และ​ข้าพเจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:18 - ผู้​บัญชา​การ​ทหาร​คุ้มกัน​ก็​จับ​เสไรยาห์​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต เศฟันยาห์​ปุโรหิต​รอง และ​ผู้​เฝ้า​ประตู 3 คน
  • 1 พงศาวดาร 9:18 - คน​เหล่า​นี้​ประจำการ​อยู่​ที่​ประตู​ของ​กษัตริย์​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก มา​จน​ถึง​ปัจจุบัน​นี้ เฝ้า​ประตู​ค่าย​ของ​ชาว​เลวี
  • 1 พงศาวดาร 9:19 - ชัลลูม​เป็น​บุตร​ของ​โคเร โคเร​เป็น​บุตร​ของ​เอบียาสาฟ เอบียาสาฟ​เป็น​บุตร​ของ​โคราห์ ชัลลูม​และ​ญาติ​พี่​น้อง​ใน​ตระกูล​ของ​พวก​เขา​ผู้​เป็น​ชาว​โคราห์ เป็น​ผู้​ดูแล​การ​ปฏิบัติ​งาน​คือ​เป็น​ผู้​เฝ้า​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม เหมือน​กับ​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา​เป็น​ผู้​ดูแล​ค่าย​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​เป็น​ผู้​เฝ้า​ประตู​ทาง​เข้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:9 - และ​กษัตริย์​ให้​นาย​กอง​กับ​ทหาร 50 คน​ของ​เขา​ไป​หา​เอลียาห์ นาย​ทหาร​ก็​ขึ้น​ไป​หา​เอลียาห์ ซึ่ง​กำลัง​นั่ง​อยู่​บน​ยอด​เขา และ​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “โอ คน​ของ​พระ​เจ้า กษัตริย์​กล่าว​ว่า ‘ลง​มา​เถิด’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:11 - กษัตริย์​ก็​ให้​นาย​กอง​อีก​คน​หนึ่ง​ไป​กับ​ทหาร 50 คน​ของ​เขา​ไป​หา​เอลียาห์ เขา​ก็​ตอบ​และ​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “โอ คน​ของ​พระ​เจ้า นี่​เป็น​คำ​สั่ง​ของ​กษัตริย์ ‘ลง​มา​เร็วๆ เถิด’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:12 - แต่​เอลียาห์​ตอบ​ว่า “ถ้า​เรา​เป็น​คน​ของ​พระ​เจ้า ก็​ให้​ไฟ​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เจ้า​และ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ​ของ​เจ้า” ครั้น​แล้ว ไฟ​ก็​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เขา​กับ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:13 - กษัตริย์​ก็​ให้​นาย​กอง​คน​ที่​สาม​กับ​ทหาร 50 คน​ของ​เขา​ไป​หา​เอลียาห์ และ​นาย​กอง​คน​ที่​สาม​กับ​ทหาร​ทั้ง​ห้า​สิบ​ของ​เขา​ก็​ขึ้น​ไป และ​เมื่อ​มา​ถึง​ก็​คุกเข่า​ลง​ที่​เบื้อง​หน้า​เอลียาห์ และ​ขอ​ร้อง​ท่าน​ว่า “โอ คน​ของ​พระ​เจ้า กรุณา​เถิด ไว้​ชีวิต​ข้าพเจ้า​และ​ชีวิต​ของ​ผู้​รับใช้ 50 คน​ของ​ท่าน​เถิด
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:22 - แต่​พระ​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​เชไมยาห์​คน​ของ​พระ​เจ้า​ดังนี้​คือ
  • 2 พงศาวดาร 8:14 - ท่าน​กำหนด​กอง​เวร​ของ​บรรดา​ปุโรหิต​ใน​การ​ปฏิบัติ​หน้าที่ ตาม​คำ​บัญชา​ของ​ดาวิด​บิดา​ของ​ท่าน ให้​ชาว​เลวี​นำ​นมัสการ​และ​ช่วย​บรรดา​ปุโรหิต​เป็น​ประจำ​ใน​แต่​ละ​วัน และ​บรรดา​ผู้​เฝ้า​ประตู​ใน​กอง​เวร​ก็​ประจำ​อยู่​ที่​ประตู ด้วย​ว่า​ดาวิด​คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​บัญชา​ไว้​ตาม​นั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 12:9 - และ​เยโฮยาดา​ปุโรหิต​เอา​หีบ​ใบ​หนึ่ง​มา​เจาะ​รู​ที่​ฝา และ​ตั้ง​หีบ​ไว้​ที่​ข้าง​แท่น​บูชา ทาง​ด้าน​ขวา​ของ​ผู้​ที่​เข้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​มี​หน้าที่​เฝ้า​พระ​ตำหนัก​ตรง​ทาง​เข้า ก็​เป็น​ผู้​เก็บ​เงิน​ทั้ง​หมด​ที่​นำ​เข้า​มา​ให้​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 33:1 - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​คำ​อวยพร​ที่​โมเสส​คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​กล่าว​แก่​ชาว​อิสราเอล​ก่อน​ที่​ท่าน​สิ้น​ชีวิต
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​นำ​พวก​เขา​ไป​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เข้า​ไป​ใน​ห้อง​ของ​บรรดา​บุตร​ของ​ฮานาน​บุตร​ของ​อิกดาลิยาห์​ผู้​เป็น​คน​ของ​พระ​เจ้า ห้อง​นั้น​อยู่​ใกล้​ห้อง​ของ​บรรดา​ผู้​นำ ซึ่ง​อยู่​เหนือ​ห้อง​ของ​มาอาเสยาห์​บุตร​ของ​ชัลลูม​ผู้​เฝ้า​ประตู
  • 新标点和合本 - 领到耶和华的殿,进入神人伊基大利的儿子哈难众子的屋子。那屋子在首领的屋子旁边,在沙龙之子把门的玛西雅屋子以上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 领他们到耶和华的殿,进入伊基大利的儿子神人哈难儿子们的房间;那房间靠近官长的房间,在沙龙之子门口的守卫玛西雅的房间上面。
  • 和合本2010(神版-简体) - 领他们到耶和华的殿,进入伊基大利的儿子神人哈难儿子们的房间;那房间靠近官长的房间,在沙龙之子门口的守卫玛西雅的房间上面。
  • 当代译本 - 领到耶和华的殿,进入上帝的仆人伊基大利之子哈难众儿子的房间。这房间靠近官长的房间,在殿门守卫沙龙的儿子玛西雅的房间上面。
  • 圣经新译本 - 都领进耶和华的殿里,进了神人伊基大利的儿子哈难众子的房间;这房间是在众领袖的房间旁边,在沙龙的儿子守卫殿门的玛西雅的房间上面。
  • 现代标点和合本 - 领到耶和华的殿,进入神人伊基大利的儿子哈难众子的屋子。那屋子在首领的屋子旁边,在沙龙之子把门的玛西雅屋子以上。
  • 和合本(拼音版) - 领到耶和华的殿,进入神人伊基大利的儿子哈难众子的屋子。那屋子在首领的屋子旁边,在沙龙之子把门的玛西雅屋子以上。
  • New International Version - I brought them into the house of the Lord, into the room of the sons of Hanan son of Igdaliah the man of God. It was next to the room of the officials, which was over that of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper.
  • New International Reader's Version - I brought them into the Lord’s house. I took them into the room of the sons of Hanan. He was the son of Igdaliah. He was also a man of God. His room was next to the room of the officials. Their room was above the room of Maaseiah. He was the son of Shallum. He also was one of those who guarded the temple doors.
  • English Standard Version - I brought them to the house of the Lord into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the officials, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, keeper of the threshold.
  • New Living Translation - I took them to the Temple, and we went into the room assigned to the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God. This room was located next to the one used by the Temple officials, directly above the room of Maaseiah son of Shallum, the Temple gatekeeper.
  • Christian Standard Bible - and I brought them into the temple of the Lord to a chamber occupied by the sons of Hanan son of Igdaliah, a man of God, who had a chamber near the officials’ chamber, which was above the chamber of Maaseiah son of Shallum the doorkeeper.
  • New American Standard Bible - and I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was next to the chamber of the officials, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the doorkeeper.
  • New King James Version - and I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door.
  • Amplified Bible - and I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was near the chamber of the princes, above the chamber of Maaseiah the son of Shallum the doorkeeper.
  • American Standard Version - and I brought them into the house of Jehovah, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
  • King James Version - And I brought them into the house of the Lord, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:
  • New English Translation - I took them to the Lord’s temple. I took them into the room where the disciples of the prophet Hanan son of Igdaliah stayed. That room was next to the one where the temple officers stayed and above the room where Maaseiah son of Shallum, one of the doorkeepers of the temple, stayed.
  • World English Bible - and I brought them into Yahweh’s house, into the room of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the room of the princes, which was above the room of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
  • 新標點和合本 - 領到耶和華的殿,進入神人伊基大利的兒子哈難眾子的屋子。那屋子在首領的屋子旁邊,在沙龍之子把門的瑪西雅屋子以上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 領他們到耶和華的殿,進入伊基大利的兒子神人哈難兒子們的房間;那房間靠近官長的房間,在沙龍之子門口的守衛瑪西雅的房間上面。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 領他們到耶和華的殿,進入伊基大利的兒子神人哈難兒子們的房間;那房間靠近官長的房間,在沙龍之子門口的守衛瑪西雅的房間上面。
  • 當代譯本 - 領到耶和華的殿,進入上帝的僕人伊基大利之子哈難眾兒子的房間。這房間靠近官長的房間,在殿門守衛沙龍的兒子瑪西雅的房間上面。
  • 聖經新譯本 - 都領進耶和華的殿裡,進了神人伊基大利的兒子哈難眾子的房間;這房間是在眾領袖的房間旁邊,在沙龍的兒子守衛殿門的瑪西雅的房間上面。
  • 呂振中譯本 - 都領到永恆主的殿,進入神人 伊基大利 的兒子 哈難 眾兒子的廂房,就是在首領的廂房旁邊, 首領的廂房 是在 沙龍 的兒子把守門檻者 瑪西雅 的廂房以上。
  • 現代標點和合本 - 領到耶和華的殿,進入神人伊基大利的兒子哈難眾子的屋子。那屋子在首領的屋子旁邊,在沙龍之子把門的瑪西雅屋子以上。
  • 文理和合譯本 - 導至耶和華室、入上帝僕伊基大利子哈難諸子之屋、其屋鄰於牧伯之屋、在沙龍子閽人瑪西雅屋之上、
  • 文理委辦譯本 - 詣耶和華殿、登上帝僕益大利子哈難之樓、樓之側為牧伯之室、樓之下為閽者、沙龍子馬西雅之室。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 攜至主殿、入神人 伊基大利 子 哈難 子孫之房、其房在牧伯之房旁、在守門者 沙龍 子 瑪西雅 之房以上、
  • Nueva Versión Internacional - Los llevé a la casa del Señor, a la sala de los hijos de Janán hijo de Igdalías, hombre de Dios. Esta sala se encontraba junto a la de los jefes, que a su vez estaba encima de la de Maseías hijo de Salún, guardián del umbral.
  • 현대인의 성경 - 성전으로 갔다. 나는 그들을 익다랴의 아들인 예언자 하난의 아들들이 사용하는 방으로 안내했는데 이 방은 궁중 신하들의 방 곁에 있었고 살룸의 아들인 성전 문지기 마아세야의 방 바로 위에 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Я привел их в дом Господень, в комнату сыновей Ханана, сына пророка Игдалии. Она была рядом с комнатой вождей, которая находилась над комнатой привратника Маасеи, сына Шаллума.
  • Восточный перевод - Я привёл их в дом Вечного, в комнату сыновей Ханана, сына пророка Игдалии. Она была рядом с комнатой вождей, которая находилась над комнатой привратника Маасеи, сына Шаллума.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я привёл их в дом Вечного, в комнату сыновей Ханана, сына пророка Игдалии. Она была рядом с комнатой вождей, которая находилась над комнатой привратника Маасеи, сына Шаллума.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я привёл их в дом Вечного, в комнату сыновей Ханана, сына пророка Игдалии. Она была рядом с комнатой вождей, которая находилась над комнатой привратника Маасеи, сына Шаллума.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je les emmenai au temple de l’Eternel, dans la salle assignée aux disciples de Hanân, fils de Yigdalia, l’homme de Dieu. Cette salle se trouve à côté de la salle des dirigeants, au-dessus de la chambre de Maaséya, fils de Shalloum, le gardien du seuil.
  • リビングバイブル - 神殿へ行き、イグダルヤの子で預言者のハナンの息子たちに与えられている部屋に入りました。その部屋は宮殿の役人が使う部屋の隣で、神殿の入口を守るシャルムの子マアセヤの部屋の真上にありました。
  • Nova Versão Internacional - Eu os levei ao templo do Senhor, à sala dos filhos de Hanã, filho de Jigdalias, homem de Deus. A sala ficava ao lado da sala dos líderes e debaixo da sala de Maaseias, filho de Salum, o porteiro.
  • Hoffnung für alle - Ich ging mit ihnen zum Tempel und führte sie in den Raum der Söhne Hanans; Hanan war ein Sohn des Propheten Jigdalja. Dieser Raum lag neben dem der höchsten Beamten, im ersten Stock über dem Zimmer des Torwächters Maaseja, der ein Sohn von Schallum war.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi dẫn họ lên Đền Thờ, và chúng tôi đi vào phòng được ấn định cho các con trai của Ha-nan, con Y-đa-lia, người của Đức Chúa Trời. Phòng này ở gần phòng của các quan chức Đền Thờ, ngay trên phòng của Ma-a-xê-gia, con Sa-lum, người canh cửa Đền Thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าพาพวกเขามายังพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า และเชิญเข้าในห้องของบุตรทั้งหลายของฮานันบุตรอิกดาลิยาห์คนของพระเจ้า ซึ่งอยู่ถัดจากห้องพักของข้าราชการ เหนือห้องของมาอาเสอาห์บุตรชัลลูมนายประตู
  • 1 ทิโมธี 6:11 - แต่​ท่าน​เอง​เป็น​คน​ของ​พระ​เจ้า จง​หลีกเลี่ยง​จาก​สิ่ง​เหล่า​นี้ และ​มุ่งมั่น​ใน​ความ​ชอบธรรม ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า ความ​เชื่อ ความ​รัก ความ​มานะ​และ​ความ​อ่อนโยน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 17:24 - หญิง​ม่าย​พูด​กับ​เอลียาห์​ว่า “บัดนี้​ฉัน​ทราบ​แล้ว​ว่า ท่าน​เป็น​คน​ของ​พระ​เจ้า และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​ท่าน​จริงๆ”
  • เอเสเคียล 43:8 - เมื่อ​พวก​เขา​วาง​ธรณี​ประตู​ของ​พวก​เขา​ที่​ข้าง​ธรณี​ประตู​ของ​เรา และ​ตั้ง​วง​กบ​ประตู​ของ​พวก​เขา​ที่​ข้าง​วง​กบ​ประตู​ของ​เรา มี​แต่​เพียง​ผนัง​กั้น​ระหว่าง​เรา​และ​พวก​เขา พวก​เขา​ทำ​ให้​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา​เป็น​มลทิน​ด้วย​การ​ปฏิบัติ​อัน​น่า​รังเกียจ เรา​จึง​ได้​ทำลาย​พวก​เขา​ด้วย​ความ​โกรธ​ของ​เรา
  • 2 ทิโมธี 3:17 - เพื่อ​ว่า​คน​ของ​พระ​เจ้า​จะ​ได้​พรักพร้อม​ที่​จะ​กระทำ​การ​ดี​ทุก​ประการ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 5:20 - เกหะซี​คน​รับใช้​ของ​เอลีชา​คน​ของ​พระ​เจ้า​พูด​ว่า “เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า​ปล่อย​ให้​นาอามาน​ชาว​อารัม​คน​นี้​ไป โดย​ไม่​รับ​สิ่ง​ใด​ที่​เขา​นำ​มา​ให้ ตราบ​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มี​ชีวิต​อยู่​ฉันใด ข้าพเจ้า​จะ​วิ่ง​ตาม​เขา​ไป เพื่อ​รับ​สิ่ง​ใด​สิ่ง​หนึ่ง​จาก​เขา​ให้​ได้”
  • 1 ซามูเอล 2:27 - คน​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​หนึ่ง​ไป​หา​เอลี​และ​พูด​กับ​เขา​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘เรา​ปรากฏ​แก่​ครอบครัว​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​อย่าง​แท้​จริง เวลา​พวก​เขา​อยู่​ใน​ประเทศ​อียิปต์ ภาย​ใต้​บังคับ​ของ​ฟาโรห์​แล้ว​มิ​ใช่​หรือ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 20:28 - คน​ของ​พระ​เจ้า​เข้า​มา​ใกล้ และ​บอก​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ว่า “พระ​เจ้า​กล่าว​ดังนี้ ‘เพราะ​ชาว​อารัม​ได้​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​พระ​เจ้า​แห่ง​ภูเขา แต่​ไม่​ใช่​พระ​เจ้า​แห่ง​หุบเขา” ฉะนั้น เรา​จะ​มอบ​กอง​ทัพ​ใหญ่​ขนาด​นี้​ไว้​ใน​มือ​เจ้า และ​เจ้า​จะ​รู้​ว่า​เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:26 - ครั้น​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ที่​เป็น​ผู้​ที่​ได้​นำ​ท่าน​กลับ​มา​ได้ยิน​เรื่อง​ดัง​กล่าว เขา​พูด​ว่า “คน​ของ​พระ​เจ้า​เป็น​ผู้​ที่​ไม่​เชื่อ​ฟัง​คำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ฉะนั้น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จึง​ให้​ตก​เป็น​เหยื่อ​ของ​สิงโต​ที่​ขย้ำ​ตัว​และ​ฆ่า​ท่าน อย่าง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ท่าน​ไว้”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:2 - หญิง​คน​นั้น​จึง​เดินทาง​ไป และ​ทำ​ตาม​คำ​ของ​คน​ของ​พระ​เจ้า นาง​ไป​กับ​ครัวเรือน​ของ​นาง และ​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย 7 ปี
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:3 - ปลาย​ปี​ที่​เจ็ด เมื่อ​นาง​กลับ​มา​จาก​แผ่นดิน​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย นาง​ก็​ไป​ร้อง​ทุกข์​ต่อ​กษัตริย์​เรื่อง​บ้าน​และ​ที่​ดิน​ของ​นาง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:4 - ฝ่าย​กษัตริย์​ก็​กำลัง​พูด​อยู่​กับ​เกหะซี​คน​รับใช้​ของ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “จง​เล่า​เรื่อง​อัศจรรย์​ต่างๆ ที่​เอลีชา​ได้​กระทำ​ให้​เรา​ฟัง”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:5 - ขณะ​ที่​เขา​กำลัง​ทูล​กษัตริย์​ว่า เอลีชา​ทำ​ให้​คน​ตาย​มี​ชีวิต​ขึ้น​ได้​อย่าง​ไร ดู​เถิด หญิง​ที่​ท่าน​ช่วย​ให้​บุตร​ชาย​มี​ชีวิต​คืน​มา ก็​มา​ร้อง​ทุกข์​ต่อ​กษัตริย์​เรื่อง​บ้าน​และ​ที่​ดิน​ของ​นาง และ​เกหะซี​ทูล​ว่า “โอ เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์ หญิง​คน​นี้​แหละ นี่​ก็​คือ​บุตร​ชาย​ของ​นาง​ที่​เอลีชา​ช่วย​ให้​มี​ชีวิต​คืน​มา”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:6 - เมื่อ​กษัตริย์​ถาม​หญิง​ผู้​นั้น นาง​ก็​ทูล​เรื่อง​ราว​ให้​ท่าน​ฟัง ดังนั้น​กษัตริย์​จึง​มอบ​หมาย​ให้​ขันที​คน​หนึ่ง​ช่วย​นาง และ​กำชับ​ว่า “จง​ไป​นำ​ทุก​สิ่ง​กลับ​คืน​มา​ให้​นาง รวม​ถึง​ผลิตผล​ที่​ได้​จาก​นา นับ​ตั้งแต่​วัน​ที่​นาง​จาก​ไป​จน​ถึง​บัดนี้”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:7 - ฝ่าย​เอลีชา​ก็​มา​ยัง​เมือง​ดามัสกัส เบนฮาดัด​กษัตริย์​แห่ง​อารัม​ป่วย​อยู่ มี​คน​ทูล​ให้​ท่าน​ทราบ​ว่า “คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​มา​ถึง​ที่​นี่”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:8 - กษัตริย์​กล่าว​กับ​ฮาซาเอล​ว่า “เจ้า​จง​ไป​พบ​กับ​คน​ของ​พระ​เจ้า แล้ว​เอา​ของ​กำนัล​ไป​ด้วย และ​ถาม​พระ​ผู้​เป็น​เจ้าผ่าน​ท่าน​ว่า ‘เรา​จะ​หาย​จาก​โรค​นี้​ไหม’”
  • 1 ซามูเอล 9:6 - แต่​ผู้​รับใช้​ตอบ​ว่า “ดู​เถิด ใน​เมือง​นี้​มี​คน​ของ​พระ​เจ้า​คน​หนึ่ง ท่าน​เป็น​ที่​นับถือ​มาก และ​ทุกสิ่ง​เกิด​ขึ้น​ตาม​ที่​ท่าน​พูด เรา​ไป​ที่​นั่น​กัน​เถิด บางที​ท่าน​อาจจะ​บอก​เรา​ได้​ว่า​ควร​จะ​ไป​ทาง​ไหน”
  • 1 ซามูเอล 9:7 - ซาอูล​พูด​กับ​ผู้​รับใช้​ว่า “ถ้า​เรา​ไป เรา​จะ​มอบ​อะไร​ให้​ท่าน อาหาร​ใน​ย่าม​ก็​หมด​แล้ว เรา​ไม่​มี​ของ​กำนัล​ไป​ให้​คน​ของ​พระ​เจ้า เรา​มี​อะไร​บ้าง”
  • 1 ซามูเอล 9:8 - ผู้​รับใช้​ตอบ​อีก​ว่า “ดู​นี่ ข้าพเจ้า​มี​เสี้ยว​เงิน​เชเขล ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​ให้​คน​ของ​พระ​เจ้า ท่าน​จะ​ได้​บอก​ว่า​เรา​ควร​ไป​ทาง​ไหน”
  • เยเรมีย์ 36:10 - และ​บารุค​อ่าน​คำ​กล่าว​จาก​หนังสือ​ม้วน​ของ​เยเรมีย์​ให้​ประชาชน​ทั้ง​ปวง​ฟัง ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ใน​ห้อง​ของ​เกมาริยาห์​บุตร​ชาฟาน​เลขา ซึ่ง​อยู่​ที่​ลาน​บน​ตรง​ทาง​เข้า​ประตู​ใหม่​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เยเรมีย์ 36:11 - เมื่อ​มิคายาห์​บุตร​เกมาริยาห์​ผู้​เป็น​บุตร​ของ​ชาฟาน​ได้ยิน​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จาก​หนังสือ​ม้วน​หมด​แล้ว
  • เยเรมีย์ 36:12 - เขา​ก็​ลง​ไป​ยัง​วัง​ของ​กษัตริย์ เข้า​ไป​ใน​ห้อง​ของ​เลขา และ​ผู้​นำ​ทั้ง​ปวง​ก็​นั่ง​ประชุม​อยู่ เอลีชามา​เลขา เดไลยาห์​บุตร​เชไมยาห์ เอลนาธาน​บุตร​อัคโบร์ เกมาริยาห์​บุตร​ชาฟาน เศเดคียาห์​บุตร​ฮานันยาห์ และ​ผู้​นำ​ทั้ง​ปวง​อยู่​ที่​นั่น
  • สดุดี 84:10 - วัน​เดียว​ใน​ลาน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​องค์ ดี​กว่า 1,000 วัน​ใน​สถาน​ที่​อื่นๆ ข้าพเจ้า​อยาก​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู​ที่​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า มาก​กว่า​อยู่​ใน​กระโจม​ของ​คน​ชั่ว
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 6:10 - กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​จึง​เตือน​ประชา​ชน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​แห่ง​นั้น คน​ของ​พระ​เจ้า​เตือน​กษัตริย์​อยู่​เป็น​ประจำ และ​กษัตริย์​ได้​รับ​ความ​ปลอดภัย​เสมอ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 13:1 - ดู​เถิด คน​ของ​พระ​เจ้า​คน​หนึ่ง​จาก​ยูดาห์​มา​ยัง​เบธเอล​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขณะ​นั้น​เยโรโบอัม​กำลัง​ยืน​มอบ​เครื่อง​สักการะ​อยู่​ที่​ข้าง​แท่น​บูชา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 17:18 - นาง​พูด​กับ​เอลียาห์​ว่า “โอ คน​ของ​พระ​เจ้า เรื่อง​ของ​ท่าน​กับ​เรื่อง​ของ​ฉัน​มี​อะไร​เกี่ยวข้อง​กัน​ด้วย​หรือ ท่าน​ได้​มา​หา​ฉัน ทำ​ให้​พระ​องค์​ระลึก​ถึง​บาป​ของ​ฉัน และ​ทำ​ให้​ลูก​ของ​ฉัน​ตาย”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:16 - ขณะ​ที่​โยสิยาห์​หัน​ดู​รอบๆ ก็​แล​เห็น​ถ้ำ​เก็บ​ศพ​ที่​ภูเขา ท่าน​จึง​ให้​ไป​เอา​กระดูก​ออก​จาก​ถ้ำ​ไป​เผา​บน​แท่น​บูชา​และ​ทำ​ให้​แท่น​มี​มลทิน ตาม​คำ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ดัง​ที่​คน​ของ​พระ​เจ้า​ประกาศ และ​ได้​เป็น​ผู้​เผย​ให้​ทราบ​ถึง​สิ่ง​เหล่า​นี้​ล่วง​หน้า​ไว้​แล้ว
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:17 - และ​โยสิยาห์​พูด​ว่า “อนุสาวรีย์​ที่​เรา​มอง​เห็น​นั้น​คือ​อะไร” ชาว​เมือง​บอก​ท่าน​ว่า “นั่น​เป็น​ถ้ำ​บรรจุ​ศพ​ของ​คน​ของ​พระ​เจ้า ที่​มา​จาก​ยูดาห์ และ​เผย​ให้​ทราบ​ถึง​สิ่ง​เหล่า​นี้​ล่วง​หน้า​ว่า ท่าน​กระทำ​อะไร​บ้าง​ต่อ​แท่น​บูชา​ที่​เบธเอล”
  • เยเรมีย์ 26:10 - ครั้น​บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยูดาห์​ทราบ​เรื่อง​ก็​ขึ้น​มา​จาก​วัง​ของ​กษัตริย์ มา​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​นั่ง​ประจำ​ที่​ของ​ตน​ที่​ทาง​เข้า​ประตู​ใหม่​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:2 - และ​นาย​ทหาร​คน​สนิท​ของ​กษัตริย์​พูด​กับ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “แม้​หาก​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​เปิด​ประตู​น้ำ​ใน​ฟ้า​สวรรค์ ก็​ยัง​เป็น​ไป​ไม่​ได้​ที่​เรื่อง​เช่น​นี้​จะ​เกิด​ขึ้น” แต่​ท่าน​กล่าว​ว่า “ท่าน​จะ​เห็น​ด้วย​ตา​ของ​ท่าน​เอง แต่​ท่าน​ก็​จะ​ไม่​ได้​กิน​อาหาร​พวก​นั้น​เลย”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 5:14 - ดัง​นั้น​เขา​จึง​ไป​จุ่ม​ตัว​ลง​ใน​แม่น้ำ​จอร์แดน ตาม​ที่​คน​ของ​พระ​เจ้า​บอก และ​ผิว​หนัง​ของ​เขา​ก็​กลับ​คืน​เหมือน​ผิว​เด็ก และ​ท่าน​ก็​สะอาด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 7:17 - กษัตริย์​ได้​แต่ง​ตั้ง​ให้​นาย​ทหาร​คน​สนิท​ของ​ท่าน​รับ​ผิดชอบ​ดูแล​ประตู​เมือง เขา​ถูก​ประชา​ชน​เหยียบ​ตาย​ที่​ประตู​เมือง ตาม​ที่​คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​พูด​ไว้ เมื่อ​ครั้ง​ที่​กษัตริย์​ลง​มา​พบ​กับ​ท่าน
  • เยเรมีย์ 52:24 - ผู้​บัญชา​การ​ทหาร​คุ้มกัน​ก็​จับ​เสไรยาห์​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต เศฟันยาห์​ปุโรหิต​รอง และ​ผู้​เฝ้า​ประตู 3 คน
  • 1 พงศาวดาร 9:27 - และ​พวก​เขา​พัก​อาศัย​อยู่​ใน​บริเวณ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า เพราะ​พวก​เขา​มี​หน้าที่​เฝ้า​รักษา​และ​เปิด​พระ​ตำหนัก​ทุก​เช้า
  • 2 พงศาวดาร 25:7 - แต่​คน​ของ​พระ​เจ้า​มา​หา​ท่าน และ​พูด​ว่า “โอ กษัตริย์ อย่า​ให้​กอง​ทัพ​ของ​อิสราเอล​ไป​กับ​ท่าน​เลย เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไม่​สถิต​กับ​อิสราเอล ไม่​อยู่​กับ​ชาว​เอฟราอิม
  • 2 พงศาวดาร 25:8 - ถึง​แม้​ว่า​ท่าน​จะ​ไป​สู้​รบ​อย่าง​เก่ง​กล้า​ใน​สงคราม แต่​พระ​เจ้า​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​หมอบ​ลง​ต่อ​หน้า​ศัตรู เพราะ​พระ​เจ้า​มี​อำนาจ​จะ​ช่วย​และ​จะ​ทำ​ให้​หมอบ​ลง​ได้”
  • 2 พงศาวดาร 25:9 - อามาซิยาห์​ตอบ​คน​ของ​พระ​เจ้า​ว่า “แต่​เรา​จะ​ทำ​อย่าง​ไร​กับ​เงิน 100 ตะลันต์​ที่​ได้​ให้​กอง​ทัพ​ของ​อิสราเอล​ไป​แล้ว” คน​ของ​พระ​เจ้า​ตอบ​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​ท่าน​ได้​มาก​กว่า​นั้น”
  • โยชูวา 14:6 - ชาว​ยูดาห์​มา​หา​โยชูวา​ที่​กิลกาล และ​คาเลบ​บุตร​เยฟุนเนห์​ชาว​เคนัส​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “ท่าน​ทราบ​แล้ว​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กล่าว​อย่างไร​กับ​โมเสส​คน​ของ​พระ​เจ้า​ที่​คาเดชบาร์เนีย​เกี่ยว​กับ​ท่าน​และ​ข้าพเจ้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 25:18 - ผู้​บัญชา​การ​ทหาร​คุ้มกัน​ก็​จับ​เสไรยาห์​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต เศฟันยาห์​ปุโรหิต​รอง และ​ผู้​เฝ้า​ประตู 3 คน
  • 1 พงศาวดาร 9:18 - คน​เหล่า​นี้​ประจำการ​อยู่​ที่​ประตู​ของ​กษัตริย์​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก มา​จน​ถึง​ปัจจุบัน​นี้ เฝ้า​ประตู​ค่าย​ของ​ชาว​เลวี
  • 1 พงศาวดาร 9:19 - ชัลลูม​เป็น​บุตร​ของ​โคเร โคเร​เป็น​บุตร​ของ​เอบียาสาฟ เอบียาสาฟ​เป็น​บุตร​ของ​โคราห์ ชัลลูม​และ​ญาติ​พี่​น้อง​ใน​ตระกูล​ของ​พวก​เขา​ผู้​เป็น​ชาว​โคราห์ เป็น​ผู้​ดูแล​การ​ปฏิบัติ​งาน​คือ​เป็น​ผู้​เฝ้า​ที่​ทาง​เข้า​กระโจม เหมือน​กับ​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา​เป็น​ผู้​ดูแล​ค่าย​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า คือ​เป็น​ผู้​เฝ้า​ประตู​ทาง​เข้า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:9 - และ​กษัตริย์​ให้​นาย​กอง​กับ​ทหาร 50 คน​ของ​เขา​ไป​หา​เอลียาห์ นาย​ทหาร​ก็​ขึ้น​ไป​หา​เอลียาห์ ซึ่ง​กำลัง​นั่ง​อยู่​บน​ยอด​เขา และ​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “โอ คน​ของ​พระ​เจ้า กษัตริย์​กล่าว​ว่า ‘ลง​มา​เถิด’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:11 - กษัตริย์​ก็​ให้​นาย​กอง​อีก​คน​หนึ่ง​ไป​กับ​ทหาร 50 คน​ของ​เขา​ไป​หา​เอลียาห์ เขา​ก็​ตอบ​และ​พูด​กับ​ท่าน​ว่า “โอ คน​ของ​พระ​เจ้า นี่​เป็น​คำ​สั่ง​ของ​กษัตริย์ ‘ลง​มา​เร็วๆ เถิด’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:12 - แต่​เอลียาห์​ตอบ​ว่า “ถ้า​เรา​เป็น​คน​ของ​พระ​เจ้า ก็​ให้​ไฟ​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เจ้า​และ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ​ของ​เจ้า” ครั้น​แล้ว ไฟ​ก็​ลง​มา​จาก​สวรรค์ และ​เผา​ผลาญ​เขา​กับ​คน​ทั้ง​ห้า​สิบ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 1:13 - กษัตริย์​ก็​ให้​นาย​กอง​คน​ที่​สาม​กับ​ทหาร 50 คน​ของ​เขา​ไป​หา​เอลียาห์ และ​นาย​กอง​คน​ที่​สาม​กับ​ทหาร​ทั้ง​ห้า​สิบ​ของ​เขา​ก็​ขึ้น​ไป และ​เมื่อ​มา​ถึง​ก็​คุกเข่า​ลง​ที่​เบื้อง​หน้า​เอลียาห์ และ​ขอ​ร้อง​ท่าน​ว่า “โอ คน​ของ​พระ​เจ้า กรุณา​เถิด ไว้​ชีวิต​ข้าพเจ้า​และ​ชีวิต​ของ​ผู้​รับใช้ 50 คน​ของ​ท่าน​เถิด
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:22 - แต่​พระ​เจ้า​กล่าว​ผ่าน​เชไมยาห์​คน​ของ​พระ​เจ้า​ดังนี้​คือ
  • 2 พงศาวดาร 8:14 - ท่าน​กำหนด​กอง​เวร​ของ​บรรดา​ปุโรหิต​ใน​การ​ปฏิบัติ​หน้าที่ ตาม​คำ​บัญชา​ของ​ดาวิด​บิดา​ของ​ท่าน ให้​ชาว​เลวี​นำ​นมัสการ​และ​ช่วย​บรรดา​ปุโรหิต​เป็น​ประจำ​ใน​แต่​ละ​วัน และ​บรรดา​ผู้​เฝ้า​ประตู​ใน​กอง​เวร​ก็​ประจำ​อยู่​ที่​ประตู ด้วย​ว่า​ดาวิด​คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​บัญชา​ไว้​ตาม​นั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 12:9 - และ​เยโฮยาดา​ปุโรหิต​เอา​หีบ​ใบ​หนึ่ง​มา​เจาะ​รู​ที่​ฝา และ​ตั้ง​หีบ​ไว้​ที่​ข้าง​แท่น​บูชา ทาง​ด้าน​ขวา​ของ​ผู้​ที่​เข้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​บรรดา​ปุโรหิต​ที่​มี​หน้าที่​เฝ้า​พระ​ตำหนัก​ตรง​ทาง​เข้า ก็​เป็น​ผู้​เก็บ​เงิน​ทั้ง​หมด​ที่​นำ​เข้า​มา​ให้​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 33:1 - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​คำ​อวยพร​ที่​โมเสส​คน​ของ​พระ​เจ้า​ได้​กล่าว​แก่​ชาว​อิสราเอล​ก่อน​ที่​ท่าน​สิ้น​ชีวิต
圣经
资源
计划
奉献