逐节对照
- Nova Versão Internacional - Durante o reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, o Senhor dirigiu esta palavra a Jeremias:
- 新标点和合本 - 当犹大王约西亚之子约雅敬的时候,耶和华的话临到耶利米说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 当约西亚的儿子约雅敬作犹大王的时候,耶和华的话临到耶利米,说:
- 和合本2010(神版-简体) - 当约西亚的儿子约雅敬作犹大王的时候,耶和华的话临到耶利米,说:
- 当代译本 - 约西亚的儿子犹大王约雅敬执政期间,耶和华对耶利米说:
- 圣经新译本 - 在犹大王约西亚的儿子约雅敬作王的日子,耶和华有话临到耶利米,说:
- 现代标点和合本 - 当犹大王约西亚之子约雅敬的时候,耶和华的话临到耶利米说:
- 和合本(拼音版) - 当犹大王约西亚之子约雅敬的时候,耶和华的话临到耶利米说:
- New International Version - This is the word that came to Jeremiah from the Lord during the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:
- New International Reader's Version - A message from the Lord came to Jeremiah. It came during the time Jehoiakim was king over Judah. Jehoiakim was the son of Josiah. The message said,
- English Standard Version - The word that came to Jeremiah from the Lord in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
- New Living Translation - This is the message the Lord gave Jeremiah when Jehoiakim son of Josiah was king of Judah:
- The Message - The Message that Jeremiah received from God ten years earlier, during the time of Jehoiakim son of Josiah king of Israel:
- Christian Standard Bible - This is the word that came to Jeremiah from the Lord in the days of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah:
- New American Standard Bible - The word that came to Jeremiah from the Lord in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
- New King James Version - The word which came to Jeremiah from the Lord in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
- Amplified Bible - The word that came to Jeremiah from the Lord in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah:
- American Standard Version - The word which came unto Jeremiah from Jehovah in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
- King James Version - The word which came unto Jeremiah from the Lord in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, saying,
- New English Translation - The Lord spoke to Jeremiah when Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah.
- World English Bible - The word which came to Jeremiah from Yahweh in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying,
- 新標點和合本 - 當猶大王約西亞之子約雅敬的時候,耶和華的話臨到耶利米說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 當約西亞的兒子約雅敬作猶大王的時候,耶和華的話臨到耶利米,說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 當約西亞的兒子約雅敬作猶大王的時候,耶和華的話臨到耶利米,說:
- 當代譯本 - 約西亞的兒子猶大王約雅敬執政期間,耶和華對耶利米說:
- 聖經新譯本 - 在猶大王約西亞的兒子約雅敬作王的日子,耶和華有話臨到耶利米,說:
- 呂振中譯本 - 當 猶大 王 約西亞 的兒子 約雅敬 的日子有出於永恆主而傳與 耶利米 的話說:
- 現代標點和合本 - 當猶大王約西亞之子約雅敬的時候,耶和華的話臨到耶利米說:
- 文理和合譯本 - 當猶大王約西亞子約雅敬時、耶和華諭耶利米曰、
- 文理委辦譯本 - 當猶大王約西亞子約雅金之時、耶和華諭耶利米云、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當 猶大 王 約西亞 子 約雅敬 之時、主有言諭 耶利米 曰、
- Nueva Versión Internacional - La palabra del Señor vino a mí, Jeremías, en los días de Joacim hijo de Josías, rey de Judá:
- 현대인의 성경 - 요시야의 아들 여호야김이 유다 왕이 되었을 때 여호와께서 나에게 말 씀하셨다.
- Новый Русский Перевод - Вот слово, которое было к Иеремии от Господа во время правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии :
- Восточный перевод - Вот слово, которое было к Иеремии от Вечного во время правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии :
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот слово, которое было к Иеремии от Вечного во время правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии :
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот слово, которое было к Иеремии от Вечного во время правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии :
- La Bible du Semeur 2015 - Voici le message que l’Eternel adressa à Jérémie au temps de Yehoyaqim, fils de Josias , roi de Juda :
- リビングバイブル - ヨシヤの子のエホヤキムがユダ王国の王であった時、主はエレミヤに、こう語りました。
- Hoffnung für alle - Als Jojakim, der Sohn Josias, noch König von Juda war, gab der Herr mir den Auftrag:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là sứ điệp của Chúa Hằng Hữu ban cho Giê-rê-mi khi Giê-hô-gia-kim, con Giô-si-a, làm vua Giu-đa:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาถึงเยเรมีย์ในรัชกาลเยโฮยาคิม โอรสกษัตริย์โยสิยาห์แห่งยูดาห์ว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับเยเรมีย์ในรัชสมัยของเยโฮยาคิมบุตรโยสิยาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ดังนี้ว่า
交叉引用
- Jeremias 36:29 - Também diga a Jeoaquim, rei de Judá: Assim diz o Senhor: Você queimou aquele rolo e perguntou: ‘Por que você escreveu nele que o rei da Babilônia virá e destruirá esta terra e dela eliminará tanto homens como animais?’ ”
- 2 Reis 24:1 - Durante o reinado de Jeoaquim, Nabucodonosor, rei da Babilônia, invadiu o país, e Jeoaquim tornou-se seu vassalo por três anos. Então ele voltou atrás e rebelou-se contra Nabucodonosor.
- 2 Reis 24:2 - O Senhor enviou contra ele tropas babilônicas , aramaicas, moabitas e amonitas para destruir Judá, de acordo com a palavra do Senhor proclamada por seus servos, os profetas.
- 2 Reis 24:3 - Isso aconteceu a Judá conforme a ordem do Senhor, a fim de removê-los da sua presença, por causa de todos os pecados que Manassés cometeu,
- 2 Reis 24:4 - inclusive o derramamento de sangue inocente. Pois ele havia enchido Jerusalém de sangue inocente, e o Senhor não o quis perdoar.
- 2 Reis 24:5 - Os demais acontecimentos do reinado de Jeoaquim e todas as suas realizações estão escritos no livro dos registros históricos dos reis de Judá.
- 2 Reis 24:6 - Jeoaquim descansou com os seus antepassados. Seu filho Joaquim foi o seu sucessor.
- Jeremias 36:1 - No quarto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, o Senhor dirigiu esta palavra a Jeremias:
- Jeremias 26:1 - No início do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, veio esta palavra da parte do Senhor:
- Jeremias 22:13 - “Ai daquele que constrói o seu palácio por meios corruptos, seus aposentos, pela injustiça, fazendo os seus compatriotas trabalharem por nada, sem pagar-lhes o devido salário.
- Jeremias 22:14 - Ele diz: ‘Construirei para mim um grande palácio, com aposentos espaçosos’. Faz amplas janelas, reveste o palácio de cedro e pinta-o de vermelho.
- Jeremias 22:15 - “Você acha que acumular cedro faz de você um rei? O seu pai não teve comida e bebida? Ele fez o que era justo e certo, e tudo ia bem com ele.
- Jeremias 22:16 - Ele defendeu a causa do pobre e do necessitado, e, assim, tudo corria bem. Não é isso que significa conhecer-me?”, declara o Senhor.
- Jeremias 22:17 - “Mas você não vê nem pensa noutra coisa além de lucro desonesto, derramar sangue inocente, opressão e extorsão”.
- Jeremias 22:18 - Portanto, assim diz o Senhor a respeito de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá: “Não se lamentarão por ele, clamando: ‘Ah, meu irmão!’ ou ‘Ah, minha irmã!’ Nem se lamentarão, clamando: ‘Ah, meu senhor!’ ou ‘Ah, sua majestade!’
- Jeremias 22:19 - Ele terá o enterro de um jumento: arrastado e lançado fora das portas de Jerusalém!
- Daniel 1:1 - No terceiro ano do reinado de Jeoaquim, rei de Judá, Nabucodonosor, rei da Babilônia, veio a Jerusalém e a sitiou.
- Jeremias 36:9 - No nono mês do quinto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, foi proclamado um jejum perante o Senhor para todo o povo de Jerusalém e para todo o povo que vinha das cidades de Judá para Jerusalém.
- 2 Crônicas 36:5 - Jeoaquim tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar e reinou onze anos em Jerusalém. Ele fez o que o Senhor, o seu Deus, reprova.
- 2 Crônicas 36:6 - Nabucodonosor, rei da Babilônia, atacou-o e prendeu-o com algemas de bronze para levá-lo para a Babilônia.
- 2 Crônicas 36:7 - Levou também para a Babilônia objetos do templo do Senhor e os colocou no seu templo .
- 2 Crônicas 36:8 - Os demais acontecimentos do reinado de Jeoaquim, as coisas detestáveis que fez e tudo o que foi achado contra ele, estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel e de Judá. Seu filho Joaquim foi o seu sucessor.
- Jeremias 46:2 - Acerca do Egito: Esta é a mensagem contra o exército do rei do Egito, o faraó Neco, que foi derrotado em Carquemis, junto ao rio Eufrates, por Nabucodonosor, rei da Babilônia, no quarto ano do reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá:
- Jeremias 25:1 - A palavra veio a Jeremias a respeito de todo o povo de Judá no quarto ano de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, que foi o primeiro ano de Nabucodonosor, rei da Babilônia.
- 2 Reis 23:35 - Jeoaquim pagou ao faraó Neco a prata e o ouro. Mas, para cumprir as exigências do faraó, Jeoaquim impôs tributos ao povo, cobrando a prata e o ouro de cada um conforme suas posses.
- Jeremias 1:3 - e durante o reinado de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o quinto mês do décimo primeiro ano de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, quando os habitantes de Jerusalém foram levados para o exílio.