逐节对照
- The Message - “When you call on me, when you come and pray to me, I’ll listen.
- 新标点和合本 - 你们要呼求我,祷告我,我就应允你们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们呼求我,向我祷告,我就应允你们。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们呼求我,向我祷告,我就应允你们。
- 当代译本 - 那时,你们必呼求我,向我祷告,我也必垂听。
- 圣经新译本 - ‘你们要呼求我,要来向我祷告,我就必应允你们。
- 现代标点和合本 - 你们要呼求我,祷告我,我就应允你们。
- 和合本(拼音版) - 你们要呼求我,祷告我,我就应允你们。
- New International Version - Then you will call on me and come and pray to me, and I will listen to you.
- New International Reader's Version - Then you will call out to me. You will come and pray to me. And I will listen to you.
- English Standard Version - Then you will call upon me and come and pray to me, and I will hear you.
- New Living Translation - In those days when you pray, I will listen.
- Christian Standard Bible - You will call to me and come and pray to me, and I will listen to you.
- New American Standard Bible - Then you will call upon Me and come and pray to Me, and I will listen to you.
- New King James Version - Then you will call upon Me and go and pray to Me, and I will listen to you.
- Amplified Bible - Then you will call on Me and you will come and pray to Me, and I will hear [your voice] and I will listen to you.
- American Standard Version - And ye shall call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.
- King James Version - Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.
- New English Translation - When you call out to me and come to me in prayer, I will hear your prayers.
- World English Bible - You shall call on me, and you shall go and pray to me, and I will listen to you.
- 新標點和合本 - 你們要呼求我,禱告我,我就應允你們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們呼求我,向我禱告,我就應允你們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們呼求我,向我禱告,我就應允你們。
- 當代譯本 - 那時,你們必呼求我,向我禱告,我也必垂聽。
- 聖經新譯本 - ‘你們要呼求我,要來向我禱告,我就必應允你們。
- 呂振中譯本 - 你們要呼求我,要來禱告我,我就聽你們。
- 現代標點和合本 - 你們要呼求我,禱告我,我就應允你們。
- 文理和合譯本 - 爾必籲我、往而禱我、我必垂聽、
- 文理委辦譯本 - 爾禱告予、當祈求不輟、我必俯聞、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾呼籲我、往祈禱我、我必俯聞、
- Nueva Versión Internacional - Entonces ustedes me invocarán, y vendrán a suplicarme, y yo los escucharé.
- 현대인의 성경 - 그때에는 너희가 나에게 와서 부르짖고 기도할 것이며 나는 너희 기도를 들어줄 것이다.
- Новый Русский Перевод - Тогда вы будете призывать Меня, пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас.
- Восточный перевод - Тогда вы будете призывать Меня, пойдёте и помолитесь Мне, и Я услышу вас.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда вы будете призывать Меня, пойдёте и помолитесь Мне, и Я услышу вас.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда вы будете призывать Меня, пойдёте и помолитесь Мне, и Я услышу вас.
- La Bible du Semeur 2015 - Alors vous m’invoquerez et vous viendrez m’adresser vos prières, et je vous exaucerai.
- リビングバイブル - その時になったら、わたしはおまえたちの祈りに耳を傾ける。
- Nova Versão Internacional - Então vocês clamarão a mim, virão orar a mim, e eu os ouvirei.
- Hoffnung für alle - Wenn ihr dann zu mir ruft, wenn ihr kommt und zu mir betet, will ich euch erhören.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trong những ngày ấy, khi các con cầu khẩn Ta, Ta sẽ nghe.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเจ้าจะร้องเรียกเรา และมาอธิษฐานต่อเรา และเราจะฟังเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วพวกเจ้าจะร้องเรียกถึงเรา มาหาเราและอธิษฐานต่อเรา และเราจะได้ยินพวกเจ้า
交叉引用
- Nehemiah 2:4 - The king then asked me, “So what do you want?” Praying under my breath to the God-of-Heaven, I said, “If it please the king, and if the king thinks well of me, send me to Judah, to the city where my family is buried, so that I can rebuild it.”
- Nehemiah 2:6 - The king, with the queen sitting alongside him, said, “How long will your work take and when would you expect to return?” I gave him a time, and the king gave his approval to send me.
- Nehemiah 2:7 - Then I said, “If it please the king, provide me with letters to the governors across the Euphrates that authorize my travel through to Judah; and also an order to Asaph, keeper of the king’s forest, to supply me with timber for the beams of The Temple fortress, the wall of the city, and the house where I’ll be living.”
- Nehemiah 2:8 - The generous hand of my God was with me in this and the king gave them to me. When I met the governors across The River (the Euphrates) I showed them the king’s letters. The king even sent along a cavalry escort.
- Nehemiah 2:10 - When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard about this, they were very upset, angry that anyone would come to look after the interests of the People of Israel.
- Nehemiah 2:11 - And so I arrived in Jerusalem. After I had been there three days, I got up in the middle of the night, I and a few men who were with me. I hadn’t told anyone what my God had put in my heart to do for Jerusalem. The only animal with us was the one I was riding.
- Nehemiah 2:13 - Under cover of night I went past the Valley Gate toward the Dragon’s Fountain to the Dung Gate looking over the walls of Jerusalem, which had been broken through and whose gates had been burned up. I then crossed to the Fountain Gate and headed for the King’s Pool but there wasn’t enough room for the donkey I was riding to get through. So I went up the valley in the dark continuing my inspection of the wall. I came back in through the Valley Gate. The local officials had no idea where I’d gone or what I was doing—I hadn’t breathed a word to the Jews, priests, nobles, local officials, or anyone else who would be working on the job.
- Nehemiah 2:17 - Then I gave them my report: “Face it: we’re in a bad way here. Jerusalem is a wreck; its gates are burned up. Come—let’s build the wall of Jerusalem and not live with this disgrace any longer.” I told them how God was supporting me and how the king was backing me up. They said, “We’re with you. Let’s get started.” They rolled up their sleeves, ready for the good work.
- Nehemiah 2:19 - When Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard about it, they laughed at us, mocking, “Ha! What do you think you’re doing? Do you think you can cross the king?”
- Nehemiah 2:20 - I shot back, “The God-of-Heaven will make sure we succeed. We’re his servants and we’re going to work, rebuilding. You can stick to your own business. You get no say in this—Jerusalem’s none of your business!” * * *
- Daniel 9:4 - “‘O Master, great and august God. You never waver in your covenant commitment, never give up on those who love you and do what you say. Yet we have sinned in every way imaginable. We’ve done evil things, rebelled, dodged and taken detours around your clearly marked paths. We’ve turned a deaf ear to your servants the prophets, who preached your Word to our kings and leaders, our parents, and all the people in the land. You have done everything right, Master, but all we have to show for our lives is guilt and shame, the whole lot of us—people of Judah, citizens of Jerusalem, Israel at home and Israel in exile in all the places we’ve been banished to because of our betrayal of you. Oh yes, God, we’ve been exposed in our shame, all of us—our kings, leaders, parents—before the whole world. And deservedly so, because of our sin.
- Daniel 9:9 - “‘Compassion is our only hope, the compassion of you, the Master, our God, since in our rebellion we’ve forfeited our rights. We paid no attention to you when you told us how to live, the clear teaching that came through your servants the prophets. All of us in Israel ignored what you said. We defied your instructions and did what we pleased. And now we’re paying for it: The solemn curse written out plainly in the revelation to God’s servant Moses is now doing its work among us, the wages of our sin against you. You did to us and our rulers what you said you would do: You brought this catastrophic disaster on us, the worst disaster on record—and in Jerusalem!
- Daniel 9:13 - “‘Just as written in God’s revelation to Moses, the catastrophe was total. Nothing was held back. We kept at our sinning, never giving you a second thought, oblivious to your clear warning, and so you had no choice but to let the disaster loose on us in full force. You, our God, had a perfect right to do this since we persistently and defiantly ignored you.
- Daniel 9:15 - “‘Master, you are our God, for you delivered your people from the land of Egypt in a show of power—people are still talking about it! We confess that we have sinned, that we have lived bad lives. Following the lines of what you have always done in setting things right, settingpeople right, please stop being so angry with Jerusalem, your very own city, your holy mountain. We know it’s our fault that this has happened, all because of our sins and our parents’ sins, and now we’re an embarrassment to everyone around us. We’re a blot on the neighborhood. So listen, God, to this determined prayer of your servant. Have mercy on your ruined Sanctuary. Act out of who you are, not out of what we are.
- Daniel 9:18 - “‘Turn your ears our way, God, and listen. Open your eyes and take a long look at our ruined city, this city named after you. We know that we don’t deserve a hearing from you. Our appeal is to your compassion. This prayer is our last and only hope:
- Daniel 9:19 - “‘Master, listen to us! Master, forgive us! Master, look at us and do something! Master, don’t put us off! Your city and your people are named after you: You have a stake in us!’
- Ezekiel 36:37 - “‘Message of God, the Master: Yet again I’m going to do what Israel asks. I’ll increase their population as with a flock of sheep. Like the milling flocks of sheep brought for sacrifices in Jerusalem during the appointed feasts, the ruined cities will be filled with flocks of people. And they’ll realize that I am God.’”
- Isaiah 30:19 - Oh yes, people of Zion, citizens of Jerusalem, your time of tears is over. Cry for help and you’ll find it’s grace and more grace. The moment he hears, he’ll answer. Just as the Master kept you alive during the hard times, he’ll keep your teacher alive and present among you. Your teacher will be right there, local and on the job, urging you on whenever you wander left or right: “This is the right road. Walk down this road.” You’ll scrap your expensive and fashionable god-images. You’ll throw them in the trash as so much garbage, saying, “Good riddance!”
- Jeremiah 31:9 - “Watch them come! They’ll come weeping for joy as I take their hands and lead them, Lead them to fresh flowing brooks, lead them along smooth, uncluttered paths. Yes, it’s because I’m Israel’s Father and Ephraim’s my firstborn son!
- Psalms 145:19 - He does what’s best for those who fear him— hears them call out, and saves them.
- Psalms 10:17 - The victim’s faint pulse picks up; the hearts of the hopeless pump red blood as you put your ear to their lips. Orphans get parents, the homeless get homes. The reign of terror is over, the rule of the gang lords is ended.
- Matthew 7:7 - “Don’t bargain with God. Be direct. Ask for what you need. This isn’t a cat-and-mouse, hide-and-seek game we’re in. If your child asks for bread, do you trick him with sawdust? If he asks for fish, do you scare him with a live snake on his plate? As bad as you are, you wouldn’t think of such a thing. You’re at least decent to your own children. So don’t you think the God who conceived you in love will be even better?