Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:24 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Quant à Jérémie, il avait l’appui d’Ahiqam, fils de Shaphân , qui empêchait qu’il soit livré au peuple pour être mis à mort.
  • 新标点和合本 - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不交在百姓的手中治死他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不将他交在百姓手中,以免他们把他处死。
  • 和合本2010(神版-简体) - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不将他交在百姓手中,以免他们把他处死。
  • 当代译本 - 不过,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,他才没被交给民众处死。
  • 圣经新译本 - 然而沙番的儿子亚希甘却保护耶利米,不许人把耶利米交在人民的手中处死。
  • 现代标点和合本 - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不交在百姓的手中治死他。
  • 和合本(拼音版) - 然而沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不交在百姓的手中治死他。
  • New International Version - Furthermore, Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, and so he was not handed over to the people to be put to death.
  • New International Reader's Version - In spite of that, Ahikam stood up for Jeremiah. Ahikam was the son of Shaphan. Because of Ahikam, Jeremiah wasn’t handed over to the people to be put to death.
  • English Standard Version - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over to the people to be put to death.
  • New Living Translation - Nevertheless, Ahikam son of Shaphan stood up for Jeremiah and persuaded the court not to turn him over to the mob to be killed.
  • The Message - But in Jeremiah’s case, Ahikam son of Shaphan stepped forward and took his side, preventing the mob from lynching him.)
  • Christian Standard Bible - But Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, so he was not handed over to the people to be put to death.
  • New American Standard Bible - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not handed over to the people to put him to death.
  • New King James Version - Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
  • Amplified Bible - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not given into the hands of the people to put him to death.
  • American Standard Version - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
  • King James Version - Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
  • New English Translation - However, Ahikam son of Shaphan used his influence to keep Jeremiah from being handed over and executed by the people.
  • World English Bible - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they didn’t give him into the hand of the people to put him to death.
  • 新標點和合本 - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不交在百姓的手中治死他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不將他交在百姓手中,以免他們把他處死。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不將他交在百姓手中,以免他們把他處死。
  • 當代譯本 - 不過,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,他才沒被交給民眾處死。
  • 聖經新譯本 - 然而沙番的兒子亞希甘卻保護耶利米,不許人把耶利米交在人民的手中處死。
  • 呂振中譯本 - 雖然如此, 沙番 的兒子 亞希甘 的手卻保護着 耶利米 ,以致沒有人把 耶利米 交在人民手中去處死他。
  • 現代標點和合本 - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不交在百姓的手中治死他。
  • 文理和合譯本 - 惟沙番子亞希甘護佑耶利米、免付於庶民手、致之於死、
  • 文理委辦譯本 - 然沙番子亞希甘護翼耶利米、不許庶民殺之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然 沙番 子 亞希甘 護 耶利米 、免 耶利米 見付於民手殺之、
  • Nueva Versión Internacional - Sin embargo, Ajicán hijo de Safán protegió a Jeremías y no permitió que cayera en manos del pueblo ni que lo mataran.
  • 현대인의 성경 - 그러나 사반의 아들인 아히감이 나를 옹호하였으므로 나는 백성들의 손에 넘어가지 않고 죽음을 면했다.
  • Новый Русский Перевод - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали в руки народа на смерть.
  • Восточный перевод - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали народу на растерзание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали народу на растерзание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали народу на растерзание.
  • リビングバイブル - しかし、シャファンの子で王室の秘書官アヒカムは、エレミヤの味方になり、彼のいのちをねらう暴徒たちの手に渡さないようにしました。
  • Nova Versão Internacional - Mas Aicam, filho de Safã, protegeu Jeremias, impedindo que ele fosse entregue ao povo para ser executado.
  • Hoffnung für alle - Jeremia aber kam mit dem Leben davon. Er wurde nicht dem Volk ausgeliefert, das ihn umgebracht hätte, denn Ahikam, der Sohn von Schafan, setzte sich für ihn ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng lần này, A-hi-cam, con Sa-phan, đã đứng lên bênh vực Giê-rê-mi, và thuyết phục quan chức không giao nộp ông cho đám đông giết hại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยิ่งกว่านั้นเยเรมีย์ได้รับความช่วยเหลือจากอาหิคัมบุตรชาฟาน จึงไม่ถูกมอบตัวให้ประชาชนฆ่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​อาหิคาม ​บุตร​ของ​ชาฟาน​ช่วยเหลือ​เยเรมีย์ ท่าน​จึง​ไม่​ตก​อยู่​ใน​อำนาจ​ของ​ประชาชน​ที่​ต้องการ​จะ​ฆ่า
交叉引用
  • Actes 23:10 - La dispute s’envenimait et le commandant craignit que son prisonnier soit tué par ces gens. Alors il fit signe à un détachement de soldats de descendre dans la salle pour tirer Paul du milieu d’eux et le ramener à la citadelle.
  • Actes 27:43 - Mais l’officier désirait sauver Paul et les a empêché d’exécuter leur projet. Il a donné ordre à ceux qui savaient nager de sauter à l’eau les premiers pour gagner la terre ferme.
  • Actes 23:20 - Alors le neveu de Paul raconta : Les Juifs ont convenu de te demander de leur amener Paul, demain, au Grand-Conseil. Ils disent qu’ils veulent examiner son cas de plus près.
  • Actes 23:21 - Mais surtout, ne t’y laisse pas prendre. Ils sont à plus de quarante qui préparent un guet-apens contre lui. Ils ont juré de ne rien manger ni boire avant de l’avoir tué. Tout est prêt. Ils n’attendent plus que ton accord.
  • Actes 23:22 - Le commandant laissa repartir le jeune homme. Mais il lui fit d’abord cette recommandation : Surtout ne va dire à personne que tu m’as prévenu de cette affaire.
  • Actes 23:23 - Aussitôt après, il appela deux de ses officiers et leur commanda : Rassemblez deux cents légionnaires et tenez-vous prêts à partir pour Césarée. Prenez avec vous soixante-dix cavaliers et deux cents soldats armés de lances. Départ à neuf heures ce soir.
  • Actes 23:24 - Préparez aussi des montures pour Paul et amenez-le sain et sauf au gouverneur Félix .
  • Actes 23:25 - Il rédigea en même temps le billet suivant pour le gouverneur :
  • Actes 23:26 - Claudius Lysias adresse ses salutations à Son Excellence le gouverneur Félix.
  • Actes 23:27 - Les Juifs s’étaient saisis de l’homme que je t’envoie et ils allaient le tuer quand je suis intervenu avec la troupe. Je l’ai arraché de leurs mains, car je venais d’apprendre qu’il était citoyen romain.
  • Actes 23:28 - Comme je voulais savoir de quoi ils l’accusaient, je l’ai fait comparaître devant leur Grand-Conseil.
  • Actes 23:29 - J’ai constaté que leurs accusations portaient sur des questions relatives à leur loi, mais que l’on ne pouvait lui imputer aucune faute entraînant la peine de mort ou même la prison.
  • Actes 23:30 - Mais je viens d’être informé d’un projet d’attentat contre lui. C’est pourquoi je te l’envoie sans attendre, et je fais savoir à ses accusateurs que c’est devant toi qu’ils auront à porter plainte contre lui .
  • Actes 23:31 - Conformément aux ordres reçus, les soldats emmenèrent Paul et le conduisirent pendant la nuit jusqu’à Antipatris .
  • Actes 23:32 - Le lendemain, les légionnaires laissèrent les cavaliers poursuivre seuls le chemin avec lui et ils revinrent à la citadelle.
  • Actes 23:33 - A leur arrivée à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur et lui présentèrent Paul.
  • Actes 23:34 - Le gouverneur lut la lettre et demanda de quelle province il était originaire. Apprenant qu’il était né en Cilicie, il lui dit :
  • Actes 23:35 - Je t’entendrai quand tes accusateurs seront arrivés. Puis il donna ordre de le faire mettre en résidence surveillée dans le palais d’Hérode .
  • Jérémie 15:15 - Toi, tu sais, Eternel ! Soucie-toi donc de moi, et interviens pour moi ! Fais-leur payer ╵à ces gens qui me persécutent. Ne permets pas que je pâtisse de ta patience envers mes ennemis ! Regarde : c’est pour toi ╵que je subis l’opprobre !
  • Jérémie 15:16 - Dès que j’ai trouvé tes paroles, je les ai dévorées. Elles ont fait ma joie et mon bonheur, car je porte ton nom, ô Eternel, ╵Dieu des armées célestes !
  • Jérémie 15:17 - Je ne me suis pas joint ╵à un cercle de plaisantins ╵pour m’y amuser avec eux. Non, contraint par ta main, ╵je suis resté à part, car tu m’avais rempli ╵d’indignation.
  • Jérémie 15:18 - Pourquoi donc ma souffrance ╵est-elle permanente, et ma plaie douloureuse, ╵rebelle aux soins ? Vraiment : pour moi tu es ╵une source trompeuse au débit capricieux !
  • Jérémie 15:19 - Voici la réponse de l’Eternel : Si tu reviens à moi, ╵je te rétablirai. Tu pourras te tenir à mon service. Si ce qui est précieux, ╵tu le sépares ╵de ce qui est indigne, tu seras mon porte-parole. Ils reviendront à toi, mais ce n’est pas à toi ╵de revenir vers eux.
  • Jérémie 15:20 - Et je ferai de toi, ╵en face de ce peuple, comme un rempart de bronze ╵inébranlable. Ils te feront la guerre mais ils ne l’emporteront pas sur toi car je suis avec toi : ╵je te protégerai ╵et te délivrerai, l’Eternel le déclare .
  • Jérémie 15:21 - Oui, je te délivrerai des méchants, je te sauverai des violents.
  • Actes 25:3 - Ils lui demandèrent avec insistance, comme une faveur spéciale, de faire transférer l’accusé à Jérusalem. Ils avaient déjà fait leurs plans : sur le trajet, ils voulaient lui dresser une embuscade et le tuer.
  • Actes 25:4 - Mais Festus leur répondit : Paul est en prison à Césarée, et je ne vais pas tarder à retourner moi-même dans cette ville.
  • 2 Rois 25:22 - Nabuchodonosor, roi de Babylone, établit Guedalia, fils d’Ahiqam et petit-fils de Shaphân, comme gouverneur des gens qu’il avait laissés dans le pays de Juda.
  • 2 Chroniques 34:20 - Puis il convoqua Hilqiya, Ahiqam, fils de Shaphân, Abdôn, fils de Michée, Shaphân, le secrétaire, et Asaya, l’un des ministres.
  • Apocalypse 12:16 - Mais la terre vint au secours de la femme : elle ouvrit sa bouche et absorba le fleuve que le dragon avait vomi de sa gueule.
  • Esaïe 37:32 - Oui, à Jérusalem, ╵un reste surgira, sur le mont de Sion, ╵se lèveront des rescapés. Voilà ce que fera ╵le Seigneur des armées célestes ╵dans son ardent amour pour vous.
  • Esaïe 37:33 - C’est pourquoi, voici ce que l’Eternel déclare au sujet du roi d’Assyrie : Il n’entrera pas dans la ville, aucun de ses archers ╵n’y lancera de flèches, il ne s’en approchera pas ╵à l’abri de ses boucliers, et il ne dressera ╵aucun terrassement contre elle.
  • 1 Rois 18:4 - lorsque la reine Jézabel avait voulu exterminer tous les prophètes de l’Eternel, Abdias avait sauvé cent d’entre eux en les cachant en deux groupes de cinquante dans des grottes et en leur procurant à manger et à boire.
  • Jérémie 40:5 - Comme Jérémie hésitait à répondre , Nebouzaradân lui dit : Retourne auprès de Guedalia, fils d’Ahiqam, et petit-fils de Shaphân, à qui le roi de Babylone a confié la responsabilité des villes de Juda, et demeure avec lui au milieu du peuple, ou bien va où bon te semblera. Puis le chef de la garde lui donna des vivres, lui offrit un présent et prit congé de lui.
  • Jérémie 40:6 - Jérémie se rendit donc auprès de Guedalia, fils d’Ahiqam, à Mitspa , et il demeura avec lui parmi le peuple qui avait été laissé dans le pays.
  • Jérémie 40:7 - Lorsque tous les chefs de l’armée, qui s’étaient dispersés dans la campagne, et leurs hommes apprirent que le roi de Babylone avait nommé Guedalia, fils d’Ahiqam, comme gouverneur du pays, et qu’il lui avait confié les hommes, les femmes et les enfants, et les gens pauvres du pays qui n’avaient pas été déportés à Babylone ,
  • Jérémie 1:18 - Et moi dès aujourd’hui, ╵je fais de toi ╵comme une ville fortifiée, comme un pilier de fer ╵et un rempart de bronze ╵face à tout le pays : face aux rois de Juda, ╵à ses ministres, à ses prêtres et à son peuple.
  • Jérémie 1:19 - Ils te feront la guerre, mais ils ne l’emporteront pas sur toi, car je suis avec toi, ╵l’Eternel le déclare, ╵je te délivrerai.
  • Jérémie 39:14 - firent prendre Jérémie dans la cour du corps de garde ; ils le confièrent à Guedalia, fils d’Ahiqam, petit-fils de Shaphân, qui le laissa rentrer chez lui ; Jérémie demeura donc au milieu du peuple .
  • 2 Rois 22:12 - Puis il convoqua le prêtre Hilqiya, Ahiqam, fils de Shaphân, Akbor, fils de Michée, Shaphân, le secrétaire et Asaya, l’un des ministres.
  • 2 Rois 22:13 - – Allez consulter l’Eternel pour moi, leur dit-il, ainsi que pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des enseignements de ce livre que l’on vient de retrouver. Car la colère de l’Eternel est bien grande. Elle s’est enflammée contre nous, parce que nos ancêtres n’ont pas obéi aux paroles de ce livre et n’ont pas appliqué tout ce qui y est écrit.
  • 2 Rois 22:14 - Alors le prêtre Hilqiya, Ahiqam, Akbor, Shaphân et Asaya se rendirent chez la prophétesse Houlda, femme de Shalloum, fils de Tiqva, petit-fils de Harhas, responsable du vestiaire du Temple. Elle habitait à Jérusalem dans le nouveau quartier. Ils lui exposèrent la situation.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Quant à Jérémie, il avait l’appui d’Ahiqam, fils de Shaphân , qui empêchait qu’il soit livré au peuple pour être mis à mort.
  • 新标点和合本 - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不交在百姓的手中治死他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不将他交在百姓手中,以免他们把他处死。
  • 和合本2010(神版-简体) - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不将他交在百姓手中,以免他们把他处死。
  • 当代译本 - 不过,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,他才没被交给民众处死。
  • 圣经新译本 - 然而沙番的儿子亚希甘却保护耶利米,不许人把耶利米交在人民的手中处死。
  • 现代标点和合本 - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不交在百姓的手中治死他。
  • 和合本(拼音版) - 然而沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不交在百姓的手中治死他。
  • New International Version - Furthermore, Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, and so he was not handed over to the people to be put to death.
  • New International Reader's Version - In spite of that, Ahikam stood up for Jeremiah. Ahikam was the son of Shaphan. Because of Ahikam, Jeremiah wasn’t handed over to the people to be put to death.
  • English Standard Version - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over to the people to be put to death.
  • New Living Translation - Nevertheless, Ahikam son of Shaphan stood up for Jeremiah and persuaded the court not to turn him over to the mob to be killed.
  • The Message - But in Jeremiah’s case, Ahikam son of Shaphan stepped forward and took his side, preventing the mob from lynching him.)
  • Christian Standard Bible - But Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, so he was not handed over to the people to be put to death.
  • New American Standard Bible - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not handed over to the people to put him to death.
  • New King James Version - Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
  • Amplified Bible - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not given into the hands of the people to put him to death.
  • American Standard Version - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
  • King James Version - Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
  • New English Translation - However, Ahikam son of Shaphan used his influence to keep Jeremiah from being handed over and executed by the people.
  • World English Bible - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they didn’t give him into the hand of the people to put him to death.
  • 新標點和合本 - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不交在百姓的手中治死他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不將他交在百姓手中,以免他們把他處死。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不將他交在百姓手中,以免他們把他處死。
  • 當代譯本 - 不過,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,他才沒被交給民眾處死。
  • 聖經新譯本 - 然而沙番的兒子亞希甘卻保護耶利米,不許人把耶利米交在人民的手中處死。
  • 呂振中譯本 - 雖然如此, 沙番 的兒子 亞希甘 的手卻保護着 耶利米 ,以致沒有人把 耶利米 交在人民手中去處死他。
  • 現代標點和合本 - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不交在百姓的手中治死他。
  • 文理和合譯本 - 惟沙番子亞希甘護佑耶利米、免付於庶民手、致之於死、
  • 文理委辦譯本 - 然沙番子亞希甘護翼耶利米、不許庶民殺之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然 沙番 子 亞希甘 護 耶利米 、免 耶利米 見付於民手殺之、
  • Nueva Versión Internacional - Sin embargo, Ajicán hijo de Safán protegió a Jeremías y no permitió que cayera en manos del pueblo ni que lo mataran.
  • 현대인의 성경 - 그러나 사반의 아들인 아히감이 나를 옹호하였으므로 나는 백성들의 손에 넘어가지 않고 죽음을 면했다.
  • Новый Русский Перевод - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали в руки народа на смерть.
  • Восточный перевод - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали народу на растерзание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали народу на растерзание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали народу на растерзание.
  • リビングバイブル - しかし、シャファンの子で王室の秘書官アヒカムは、エレミヤの味方になり、彼のいのちをねらう暴徒たちの手に渡さないようにしました。
  • Nova Versão Internacional - Mas Aicam, filho de Safã, protegeu Jeremias, impedindo que ele fosse entregue ao povo para ser executado.
  • Hoffnung für alle - Jeremia aber kam mit dem Leben davon. Er wurde nicht dem Volk ausgeliefert, das ihn umgebracht hätte, denn Ahikam, der Sohn von Schafan, setzte sich für ihn ein.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng lần này, A-hi-cam, con Sa-phan, đã đứng lên bênh vực Giê-rê-mi, và thuyết phục quan chức không giao nộp ông cho đám đông giết hại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยิ่งกว่านั้นเยเรมีย์ได้รับความช่วยเหลือจากอาหิคัมบุตรชาฟาน จึงไม่ถูกมอบตัวให้ประชาชนฆ่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​อาหิคาม ​บุตร​ของ​ชาฟาน​ช่วยเหลือ​เยเรมีย์ ท่าน​จึง​ไม่​ตก​อยู่​ใน​อำนาจ​ของ​ประชาชน​ที่​ต้องการ​จะ​ฆ่า
  • Actes 23:10 - La dispute s’envenimait et le commandant craignit que son prisonnier soit tué par ces gens. Alors il fit signe à un détachement de soldats de descendre dans la salle pour tirer Paul du milieu d’eux et le ramener à la citadelle.
  • Actes 27:43 - Mais l’officier désirait sauver Paul et les a empêché d’exécuter leur projet. Il a donné ordre à ceux qui savaient nager de sauter à l’eau les premiers pour gagner la terre ferme.
  • Actes 23:20 - Alors le neveu de Paul raconta : Les Juifs ont convenu de te demander de leur amener Paul, demain, au Grand-Conseil. Ils disent qu’ils veulent examiner son cas de plus près.
  • Actes 23:21 - Mais surtout, ne t’y laisse pas prendre. Ils sont à plus de quarante qui préparent un guet-apens contre lui. Ils ont juré de ne rien manger ni boire avant de l’avoir tué. Tout est prêt. Ils n’attendent plus que ton accord.
  • Actes 23:22 - Le commandant laissa repartir le jeune homme. Mais il lui fit d’abord cette recommandation : Surtout ne va dire à personne que tu m’as prévenu de cette affaire.
  • Actes 23:23 - Aussitôt après, il appela deux de ses officiers et leur commanda : Rassemblez deux cents légionnaires et tenez-vous prêts à partir pour Césarée. Prenez avec vous soixante-dix cavaliers et deux cents soldats armés de lances. Départ à neuf heures ce soir.
  • Actes 23:24 - Préparez aussi des montures pour Paul et amenez-le sain et sauf au gouverneur Félix .
  • Actes 23:25 - Il rédigea en même temps le billet suivant pour le gouverneur :
  • Actes 23:26 - Claudius Lysias adresse ses salutations à Son Excellence le gouverneur Félix.
  • Actes 23:27 - Les Juifs s’étaient saisis de l’homme que je t’envoie et ils allaient le tuer quand je suis intervenu avec la troupe. Je l’ai arraché de leurs mains, car je venais d’apprendre qu’il était citoyen romain.
  • Actes 23:28 - Comme je voulais savoir de quoi ils l’accusaient, je l’ai fait comparaître devant leur Grand-Conseil.
  • Actes 23:29 - J’ai constaté que leurs accusations portaient sur des questions relatives à leur loi, mais que l’on ne pouvait lui imputer aucune faute entraînant la peine de mort ou même la prison.
  • Actes 23:30 - Mais je viens d’être informé d’un projet d’attentat contre lui. C’est pourquoi je te l’envoie sans attendre, et je fais savoir à ses accusateurs que c’est devant toi qu’ils auront à porter plainte contre lui .
  • Actes 23:31 - Conformément aux ordres reçus, les soldats emmenèrent Paul et le conduisirent pendant la nuit jusqu’à Antipatris .
  • Actes 23:32 - Le lendemain, les légionnaires laissèrent les cavaliers poursuivre seuls le chemin avec lui et ils revinrent à la citadelle.
  • Actes 23:33 - A leur arrivée à Césarée, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur et lui présentèrent Paul.
  • Actes 23:34 - Le gouverneur lut la lettre et demanda de quelle province il était originaire. Apprenant qu’il était né en Cilicie, il lui dit :
  • Actes 23:35 - Je t’entendrai quand tes accusateurs seront arrivés. Puis il donna ordre de le faire mettre en résidence surveillée dans le palais d’Hérode .
  • Jérémie 15:15 - Toi, tu sais, Eternel ! Soucie-toi donc de moi, et interviens pour moi ! Fais-leur payer ╵à ces gens qui me persécutent. Ne permets pas que je pâtisse de ta patience envers mes ennemis ! Regarde : c’est pour toi ╵que je subis l’opprobre !
  • Jérémie 15:16 - Dès que j’ai trouvé tes paroles, je les ai dévorées. Elles ont fait ma joie et mon bonheur, car je porte ton nom, ô Eternel, ╵Dieu des armées célestes !
  • Jérémie 15:17 - Je ne me suis pas joint ╵à un cercle de plaisantins ╵pour m’y amuser avec eux. Non, contraint par ta main, ╵je suis resté à part, car tu m’avais rempli ╵d’indignation.
  • Jérémie 15:18 - Pourquoi donc ma souffrance ╵est-elle permanente, et ma plaie douloureuse, ╵rebelle aux soins ? Vraiment : pour moi tu es ╵une source trompeuse au débit capricieux !
  • Jérémie 15:19 - Voici la réponse de l’Eternel : Si tu reviens à moi, ╵je te rétablirai. Tu pourras te tenir à mon service. Si ce qui est précieux, ╵tu le sépares ╵de ce qui est indigne, tu seras mon porte-parole. Ils reviendront à toi, mais ce n’est pas à toi ╵de revenir vers eux.
  • Jérémie 15:20 - Et je ferai de toi, ╵en face de ce peuple, comme un rempart de bronze ╵inébranlable. Ils te feront la guerre mais ils ne l’emporteront pas sur toi car je suis avec toi : ╵je te protégerai ╵et te délivrerai, l’Eternel le déclare .
  • Jérémie 15:21 - Oui, je te délivrerai des méchants, je te sauverai des violents.
  • Actes 25:3 - Ils lui demandèrent avec insistance, comme une faveur spéciale, de faire transférer l’accusé à Jérusalem. Ils avaient déjà fait leurs plans : sur le trajet, ils voulaient lui dresser une embuscade et le tuer.
  • Actes 25:4 - Mais Festus leur répondit : Paul est en prison à Césarée, et je ne vais pas tarder à retourner moi-même dans cette ville.
  • 2 Rois 25:22 - Nabuchodonosor, roi de Babylone, établit Guedalia, fils d’Ahiqam et petit-fils de Shaphân, comme gouverneur des gens qu’il avait laissés dans le pays de Juda.
  • 2 Chroniques 34:20 - Puis il convoqua Hilqiya, Ahiqam, fils de Shaphân, Abdôn, fils de Michée, Shaphân, le secrétaire, et Asaya, l’un des ministres.
  • Apocalypse 12:16 - Mais la terre vint au secours de la femme : elle ouvrit sa bouche et absorba le fleuve que le dragon avait vomi de sa gueule.
  • Esaïe 37:32 - Oui, à Jérusalem, ╵un reste surgira, sur le mont de Sion, ╵se lèveront des rescapés. Voilà ce que fera ╵le Seigneur des armées célestes ╵dans son ardent amour pour vous.
  • Esaïe 37:33 - C’est pourquoi, voici ce que l’Eternel déclare au sujet du roi d’Assyrie : Il n’entrera pas dans la ville, aucun de ses archers ╵n’y lancera de flèches, il ne s’en approchera pas ╵à l’abri de ses boucliers, et il ne dressera ╵aucun terrassement contre elle.
  • 1 Rois 18:4 - lorsque la reine Jézabel avait voulu exterminer tous les prophètes de l’Eternel, Abdias avait sauvé cent d’entre eux en les cachant en deux groupes de cinquante dans des grottes et en leur procurant à manger et à boire.
  • Jérémie 40:5 - Comme Jérémie hésitait à répondre , Nebouzaradân lui dit : Retourne auprès de Guedalia, fils d’Ahiqam, et petit-fils de Shaphân, à qui le roi de Babylone a confié la responsabilité des villes de Juda, et demeure avec lui au milieu du peuple, ou bien va où bon te semblera. Puis le chef de la garde lui donna des vivres, lui offrit un présent et prit congé de lui.
  • Jérémie 40:6 - Jérémie se rendit donc auprès de Guedalia, fils d’Ahiqam, à Mitspa , et il demeura avec lui parmi le peuple qui avait été laissé dans le pays.
  • Jérémie 40:7 - Lorsque tous les chefs de l’armée, qui s’étaient dispersés dans la campagne, et leurs hommes apprirent que le roi de Babylone avait nommé Guedalia, fils d’Ahiqam, comme gouverneur du pays, et qu’il lui avait confié les hommes, les femmes et les enfants, et les gens pauvres du pays qui n’avaient pas été déportés à Babylone ,
  • Jérémie 1:18 - Et moi dès aujourd’hui, ╵je fais de toi ╵comme une ville fortifiée, comme un pilier de fer ╵et un rempart de bronze ╵face à tout le pays : face aux rois de Juda, ╵à ses ministres, à ses prêtres et à son peuple.
  • Jérémie 1:19 - Ils te feront la guerre, mais ils ne l’emporteront pas sur toi, car je suis avec toi, ╵l’Eternel le déclare, ╵je te délivrerai.
  • Jérémie 39:14 - firent prendre Jérémie dans la cour du corps de garde ; ils le confièrent à Guedalia, fils d’Ahiqam, petit-fils de Shaphân, qui le laissa rentrer chez lui ; Jérémie demeura donc au milieu du peuple .
  • 2 Rois 22:12 - Puis il convoqua le prêtre Hilqiya, Ahiqam, fils de Shaphân, Akbor, fils de Michée, Shaphân, le secrétaire et Asaya, l’un des ministres.
  • 2 Rois 22:13 - – Allez consulter l’Eternel pour moi, leur dit-il, ainsi que pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des enseignements de ce livre que l’on vient de retrouver. Car la colère de l’Eternel est bien grande. Elle s’est enflammée contre nous, parce que nos ancêtres n’ont pas obéi aux paroles de ce livre et n’ont pas appliqué tout ce qui y est écrit.
  • 2 Rois 22:14 - Alors le prêtre Hilqiya, Ahiqam, Akbor, Shaphân et Asaya se rendirent chez la prophétesse Houlda, femme de Shalloum, fils de Tiqva, petit-fils de Harhas, responsable du vestiaire du Temple. Elle habitait à Jérusalem dans le nouveau quartier. Ils lui exposèrent la situation.
圣经
资源
计划
奉献