逐节对照
- New American Standard Bible - Righteous are You, Lord, when I plead my case with You; Nevertheless I would discuss matters of justice with You: Why has the way of the wicked prospered? Why are all those who deal in treachery at ease?
- 新标点和合本 - 耶和华啊,我与你争辩的时候, 你显为义; 但有一件,我还要与你理论: 恶人的道路为何亨通呢? 大行诡诈的为何得安逸呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,我与你争辩的时候, 你总是显为义; 但有一件,我还要与你理论: 恶人的道路为何亨通呢? 大行诡诈的为何得安逸呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,我与你争辩的时候, 你总是显为义; 但有一件,我还要与你理论: 恶人的道路为何亨通呢? 大行诡诈的为何得安逸呢?
- 当代译本 - 耶和华啊,每次我与你争论, 都显明你是对的。 然而,我还是和你讨论公正: 为什么恶人总是得势? 为什么诡诈之人反而生活安逸?
- 圣经新译本 - 耶和华啊!我跟你争辩的时候, 总是你有理; 然而我还要跟你讨论有关公正的问题。 恶人的道路为什么亨通? 所有行诡诈的为什么都得享安逸?
- 现代标点和合本 - 耶和华啊,我与你争辩的时候, 你显为义, 但有一件,我还要与你理论: 恶人的道路为何亨通呢? 大行诡诈的为何得安逸呢?
- 和合本(拼音版) - 耶和华啊,我与你争辩的时候, 你显为义。 但有一件,我还要与你理论: 恶人的道路为何亨通呢? 大行诡诈的为何得安逸呢?
- New International Version - You are always righteous, Lord, when I bring a case before you. Yet I would speak with you about your justice: Why does the way of the wicked prosper? Why do all the faithless live at ease?
- New International Reader's Version - Lord, when I bring a matter to you, you always do what is right. But now I would like to speak with you about whether you are being fair. Why are sinful people successful? Why do those who can’t be trusted have an easy life?
- English Standard Version - Righteous are you, O Lord, when I complain to you; yet I would plead my case before you. Why does the way of the wicked prosper? Why do all who are treacherous thrive?
- New Living Translation - Lord, you always give me justice when I bring a case before you. So let me bring you this complaint: Why are the wicked so prosperous? Why are evil people so happy?
- The Message - You are right, O God, and you set things right. I can’t argue with that. But I do have some questions: Why do bad people have it so good? Why do con artists make it big? You planted them and they put down roots. They flourished and produced fruit. They talk as if they’re old friends with you, but they couldn’t care less about you. Meanwhile, you know me inside and out. You don’t let me get by with a thing! Make them pay for the way they live, pay with their lives, like sheep marked for slaughter. How long do we have to put up with this— the country depressed, the farms in ruin— And all because of wickedness, these wicked lives? Even animals and birds are dying off Because they’ll have nothing to do with God and think God has nothing to do with them. * * *
- Christian Standard Bible - You will be righteous, Lord, even if I bring a case against you. Yet, I wish to contend with you: Why does the way of the wicked prosper? Why do all the treacherous live at ease?
- New King James Version - Righteous are You, O Lord, when I plead with You; Yet let me talk with You about Your judgments. Why does the way of the wicked prosper? Why are those happy who deal so treacherously?
- Amplified Bible - You, O Lord are [uncompromisingly] righteous and consistently just when I plead my case with You; Yet let me discuss issues of justice with You: Why has the way of the wicked prospered? Why are those who deal in treachery (deceit) at ease and thriving?
- American Standard Version - Righteous art thou, O Jehovah, when I contend with thee; yet would I reason the cause with thee: wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they at ease that deal very treacherously?
- King James Version - Righteous art thou, O Lord, when I plead with thee: yet let me talk with thee of thy judgments: Wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they happy that deal very treacherously?
- New English Translation - Lord, you have always been fair whenever I have complained to you. However, I would like to speak with you about the disposition of justice. Why are wicked people successful? Why do all dishonest people have such easy lives?
- World English Bible - You are righteous, Yahweh, when I contend with you; yet I would like to reason the cause with you. Why does the way of the wicked prosper? Why are they all at ease who deal very treacherously?
- 新標點和合本 - 耶和華啊,我與你爭辯的時候, 你顯為義; 但有一件,我還要與你理論: 惡人的道路為何亨通呢? 大行詭詐的為何得安逸呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,我與你爭辯的時候, 你總是顯為義; 但有一件,我還要與你理論: 惡人的道路為何亨通呢? 大行詭詐的為何得安逸呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,我與你爭辯的時候, 你總是顯為義; 但有一件,我還要與你理論: 惡人的道路為何亨通呢? 大行詭詐的為何得安逸呢?
- 當代譯本 - 耶和華啊,每次我與你爭論, 都顯明你是對的。 然而,我還是和你討論公正: 為什麼惡人總是得勢? 為什麼詭詐之人反而生活安逸?
- 聖經新譯本 - 耶和華啊!我跟你爭辯的時候, 總是你有理; 然而我還要跟你討論有關公正的問題。 惡人的道路為甚麼亨通? 所有行詭詐的為甚麼都得享安逸?
- 呂振中譯本 - 永恆主啊,我和你辯訴時, 你都是對的; 但有一個案件、我還要跟你理論。 惡人的路為甚麼順利亨通? 大行詭詐的為甚麼安享興隆呢?
- 現代標點和合本 - 耶和華啊,我與你爭辯的時候, 你顯為義, 但有一件,我還要與你理論: 惡人的道路為何亨通呢? 大行詭詐的為何得安逸呢?
- 文理和合譯本 - 耶和華歟、我與爾辯、爾乃公義、然我猶欲與爾論之、惡人之道、何故亨通、行詐之流、奚為安泰、
- 文理委辦譯本 - 耶利米曰、耶和華與、吾訴於爾前、爾惟公是秉。即以爾行事論之、作惡者享通、逆理者平康、誠何故哉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我若與主爭辯、主必顯為至公、雖然、我猶敢與主理論、惡人之道途亨通、奸詐之人平康、何故哉、
- Nueva Versión Internacional - Tú, Señor, eres justo cuando argumento contigo. Sin embargo, quisiera exponerte algunas cuestiones de justicia. ¿Por qué prosperan los malvados? ¿Por qué viven tranquilos los traidores?
- 현대인의 성경 - 여호와여, 내가 주와 논쟁한다고 해도 주는 의로우신 분이십니다. 그러 나 내가 주께 한 가지 물어 보고 싶습니다. 악한 자가 잘되고 정직하지 못한 자가 성공하는 것은 무슨 이유입니까?
- Новый Русский Перевод - Господи, Ты праведен, когда бы я ни обратился к Тебе с тяжбой. Но позволь говорить с Тобой о правосудии. Почему путь нечестивых успешен? Почему процветают вероломные?
- Восточный перевод - О Вечный, Ты всегда праведен, когда бы я ни обратился к Тебе с тяжбой. Но позволь говорить с Тобой о правосудии. Почему путь нечестивых успешен? Почему процветают вероломные?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О Вечный, Ты всегда праведен, когда бы я ни обратился к Тебе с тяжбой. Но позволь говорить с Тобой о правосудии. Почему путь нечестивых успешен? Почему процветают вероломные?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - О Вечный, Ты всегда праведен, когда бы я ни обратился к Тебе с тяжбой. Но позволь говорить с Тобой о правосудии. Почему путь нечестивых успешен? Почему процветают вероломные?
- La Bible du Semeur 2015 - Tu es juste ! Eternel, ╵comment donc oserais-je ╵contester avec toi ? Cependant, je voudrais ╵discuter avec toi ╵de la justice. Pourquoi les méchants réussissent-ils ? Pourquoi les traîtres ╵vivent-ils si tranquilles ?
- リビングバイブル - 神よ。これまでどんな問題にも、 あなたはいつも正義をもって答えてくださいました。 しかし今度は論じ合いたいのです。 どうして、悪人がこんなに栄えているのですか。 どうして、心の曲がった者が こんなにも幸福なのですか。
- Nova Versão Internacional - Tu és justo, Senhor, quando apresento uma causa diante de ti. Contudo, eu gostaria de discutir contigo sobre a tua justiça. Por que o caminho dos ímpios prospera? Por que todos os traidores vivem sem problemas?
- Hoffnung für alle - Herr, wenn ich dich anklagte, dann würdest du am Ende ja doch recht behalten. Trotzdem will ich mit dir über deine Gerechtigkeit reden: Warum geht es den Menschen, die dich missachten, so gut? Warum leben alle, die dir untreu sind, in Ruhe und Frieden?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, Ngài luôn xét xử công minh mỗi khi con đến hầu tòa của Chúa. Tuy nhiên, con xin trình bày một lời khiếu nại: Tại sao người gian ác hưng thịnh? Tại sao bọn phản trắc reo mừng sung sướng?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงชอบธรรมเสมอ เมื่อข้าพระองค์นำความมากราบทูล ถึงกระนั้นข้าพระองค์ก็ขอกราบทูลเรื่องความยุติธรรมของพระองค์ เหตุใดหนทางของคนชั่วจึงเจริญรุ่งเรือง? เหตุใดบรรดาคนอสัตย์อธรรมจึงสุขสบายดี?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระผู้เป็นเจ้า พระองค์มีความชอบธรรมเสมอ เมื่อข้าพเจ้าร้องทุกข์ต่อพระองค์ ข้าพเจ้ายังจะพูดกับพระองค์ถึงความเป็นธรรมของพระองค์ เหตุใดวิถีทางของคนชั่วจึงเจริญรุ่งเรือง เหตุใดคนที่ไม่ภักดีทั้งปวงจึงใช้ชีวิตอย่างสะดวกสบาย
交叉引用
- Psalms 145:17 - The Lord is righteous in all His ways, And kind in all His works.
- Genesis 18:25 - Far be it from You to do such a thing, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous and the wicked are treated alike. Far be it from You! Shall not the Judge of all the earth deal justly?”
- Romans 3:5 - But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking from a human viewpoint.)
- Romans 3:6 - Far from it! For otherwise, how will God judge the world?
- Psalms 119:75 - I know, Lord, that Your judgments are righteous, And that You have afflicted me in faithfulness.
- Isaiah 41:21 - “ Present your case,” the Lord says. “Bring forward your evidence,” The King of Jacob says.
- Isaiah 48:8 - You have not heard, you have not known. Even from long ago your ear has not been open, Because I knew that you would deal very treacherously; And you have been called a rebel from birth.
- Deuteronomy 32:4 - The Rock! His work is perfect, For all His ways are just; A God of faithfulness and without injustice, Righteous and just is He.
- Psalms 119:137 - You are righteous, Lord, And Your judgments are right.
- Jeremiah 12:6 - For even your brothers and the household of your father, Even they have dealt treacherously with you, Even they have called aloud after you. Do not believe them, though they say nice things to you.”
- Proverbs 1:32 - For the faithlessness of the naive will kill them, And the complacency of fools will destroy them.
- Hosea 6:7 - But like Adam they have violated the covenant; There they have dealt treacherously with Me.
- Ezra 9:15 - Lord God of Israel, You are righteous, for we have been left an escaped remnant, as it is this day; behold, we are before You in our guilt, for no one can stand before You because of this.”
- Psalms 94:3 - How long, Lord, shall the wicked— How long shall the wicked triumph?
- Psalms 94:4 - They pour out words, they speak arrogantly; All who do injustice boast.
- Jeremiah 5:27 - Like a cage full of birds, So their houses are full of deceit; Therefore they have become great and rich.
- Jeremiah 5:28 - They are fat, they are sleek, They also excel in deeds of wickedness; They do not plead the cause, The cause of the orphan, so that they may be successful; And they do not defend the rights of the poor.
- Job 13:3 - “But I would speak to the Almighty, And I desire to argue with God.
- Jeremiah 5:11 - For the house of Israel and the house of Judah Have dealt very treacherously with Me,” declares the Lord.
- Job 21:7 - Why do the wicked still live, Grow old, and also become very powerful?
- Job 21:8 - Their descendants endure with them in their sight, And their offspring before their eyes,
- Job 21:9 - Their houses are safe from fear, And the rod of God is not on them.
- Job 21:10 - His ox mates without fail; His cow calves and does not miscarry.
- Job 21:11 - They send out their boys like the flock, And their children dance.
- Job 21:12 - They sing with the tambourine and harp, And rejoice at the sound of the flute.
- Job 21:13 - They spend their days in prosperity, And suddenly they go down to Sheol.
- Job 21:14 - Yet they say to God, ‘Go away from us! We do not even desire the knowledge of Your ways.
- Job 21:15 - Who is the Almighty, that we should serve Him, And what would we gain if we plead with Him?’
- Psalms 73:3 - For I was envious of the arrogant As I saw the prosperity of the wicked.
- Psalms 73:4 - For there are no pains in their death, And their belly is fat.
- Psalms 73:5 - They are not in trouble like other people, Nor are they tormented together with the rest of mankind.
- Psalms 73:6 - Therefore arrogance is their necklace; The garment of violence covers them.
- Psalms 73:7 - Their eye bulges from fatness; The imaginations of their heart overflow.
- Psalms 73:8 - They mock and wickedly speak of oppression; They speak from on high.
- Psalms 73:9 - They have set their mouth against the heavens, And their tongue parades through the earth.
- Psalms 73:10 - Therefore his people return here, And abundant waters are drunk by them.
- Psalms 73:11 - They say, “How does God know? And is there knowledge with the Most High?”
- Psalms 73:12 - Behold, these are the wicked; And always at ease, they have increased in wealth.
- Psalms 73:13 - Surely in vain I have kept my heart pure And washed my hands in innocence;
- Psalms 73:14 - For I have been stricken all day long, And punished every morning.
- Psalms 73:15 - If I had said, “I will speak this way,” Behold, I would have betrayed the generation of Your children.
- Psalms 73:16 - When I thought of understanding this, It was troublesome in my sight
- Psalms 73:17 - Until I entered the sanctuary of God; Then I perceived their end.
- Psalms 73:18 - You indeed put them on slippery ground; You dropped them into ruin.
- Psalms 73:19 - How they are destroyed in a moment! They are utterly swept away by sudden terrors!
- Psalms 73:20 - Like a dream when one awakes, Lord, when stirred, You will despise their image.
- Psalms 73:21 - When my heart was embittered And I was pierced within,
- Psalms 73:22 - Then I was stupid and ignorant; I was like an animal before You.
- Psalms 73:23 - Nevertheless I am continually with You; You have taken hold of my right hand.
- Psalms 73:24 - You will guide me with Your plan, And afterward receive me to glory.
- Psalms 73:25 - Whom do I have in heaven but You? And with You, I desire nothing on earth.
- Psalms 73:26 - My flesh and my heart may fail, But God is the strength of my heart and my portion forever.
- Psalms 73:27 - For, behold, those who are far from You will perish; You have destroyed all those who are unfaithful to You.
- Psalms 73:28 - But as for me, the nearness of God is good for me; I have made the Lord God my refuge, So that I may tell of all Your works.
- Daniel 9:7 - “Righteousness belongs to You, Lord, but to us open shame, as it is this day—to the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, and all Israel, those who are nearby and those who are far away in all the countries to which You have driven them, because of their unfaithful deeds which they have committed against You.
- Zephaniah 3:5 - The Lord is righteous within her; He will do no injustice. Every morning He brings His justice to light; He does not fail. But the criminal knows no shame.
- Jeremiah 11:20 - But, Lord of armies, who judges righteously, Who puts the feelings and the heart to the test, Let me see Your vengeance on them, For to You I have committed my cause.
- Habakkuk 1:13 - Your eyes are too pure to look at evil, And You cannot look at harm favorably. Why do You look favorably At those who deal treacherously? Why are You silent when the wicked swallow up Those more righteous than they?
- Habakkuk 1:14 - Why have You made people like the fish of the sea, Like crawling things that have no ruler over them?
- Habakkuk 1:15 - The Chaldeans bring all of them up with a hook, Drag them away with their net, And gather them together in their fishing net. Therefore they rejoice and are joyful.
- Habakkuk 1:16 - Therefore they offer a sacrifice to their net And burn incense to their fishing net, Because through these things their catch is large, And their food is plentiful.
- Habakkuk 1:17 - Will they therefore empty their net, And continually slay nations without sparing?
- Psalms 51:4 - Against You, You only, I have sinned And done what is evil in Your sight, So that You are justified when You speak And blameless when You judge.
- Psalms 37:35 - I have seen a wicked, violent person Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil.
- Habakkuk 1:4 - Therefore the Law is ignored, And justice is never upheld. For the wicked surround the righteous; Therefore justice comes out confused.
- Job 12:6 - The tents of the destroyers prosper, And those who provoke God are secure, Whom God brings into their power.
- Psalms 37:1 - Do not get upset because of evildoers, Do not be envious of wrongdoers.
- Psalms 92:7 - When the wicked sprouted up like grass And all who did injustice flourished, It was only that they might be destroyed forevermore.
- Malachi 3:15 - So now we call the arrogant blessed; not only are the doers of wickedness built up, but they also put God to the test and escape punishment.’ ”