逐节对照
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi Ê-hút qua đời, người Ít-ra-ên lại phạm tội với Chúa Hằng Hữu.
- 新标点和合本 - 以笏死后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以笏死后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事。
- 和合本2010(神版-简体) - 以笏死后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事。
- 当代译本 - 以笏死后,以色列人又做耶和华视为恶的事。
- 圣经新译本 - 以笏死后,以色列人又行了耶和华看为恶的事。
- 中文标准译本 - 以胡德死后,以色列子民又做耶和华眼中看为恶的事。
- 现代标点和合本 - 以笏死后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,
- 和合本(拼音版) - 以笏死后,以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,
- New International Version - Again the Israelites did evil in the eyes of the Lord, now that Ehud was dead.
- New International Reader's Version - After Ehud died, the Israelites once again did what was evil in the sight of the Lord.
- English Standard Version - And the people of Israel again did what was evil in the sight of the Lord after Ehud died.
- New Living Translation - After Ehud’s death, the Israelites again did evil in the Lord’s sight.
- The Message - The People of Israel kept right on doing evil in God’s sight. With Ehud dead, God sold them off to Jabin king of Canaan who ruled from Hazor. Sisera, who lived in Harosheth Haggoyim, was the commander of his army. The People of Israel cried out to God because he had cruelly oppressed them with his nine hundred iron chariots for twenty years.
- Christian Standard Bible - The Israelites again did what was evil in the sight of the Lord after Ehud had died.
- New American Standard Bible - Then the sons of Israel again did evil in the sight of the Lord, after Ehud died.
- New King James Version - When Ehud was dead, the children of Israel again did evil in the sight of the Lord.
- Amplified Bible - But the Israelites again did evil in the sight of the Lord, after Ehud died.
- American Standard Version - And the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah, when Ehud was dead.
- King James Version - And the children of Israel again did evil in the sight of the Lord, when Ehud was dead.
- New English Translation - The Israelites again did evil in the Lord’s sight after Ehud’s death.
- World English Bible - The children of Israel again did that which was evil in Yahweh’s sight, when Ehud was dead.
- 新標點和合本 - 以笏死後,以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以笏死後,以色列人又行耶和華眼中看為惡的事。
- 和合本2010(神版-繁體) - 以笏死後,以色列人又行耶和華眼中看為惡的事。
- 當代譯本 - 以笏死後,以色列人又做耶和華視為惡的事。
- 聖經新譯本 - 以笏死後,以色列人又行了耶和華看為惡的事。
- 呂振中譯本 - 以色列 人又行了永恆主所看為壞的事:那時 以笏 死了。
- 中文標準譯本 - 以胡德死後,以色列子民又做耶和華眼中看為惡的事。
- 現代標點和合本 - 以笏死後,以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,
- 文理和合譯本 - 以笏既沒、以色列人又行耶和華所惡、
- 文理委辦譯本 - 以忽既沒、以色列族仍行惡於耶和華前、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以笏 卒後、 以色列 人又行惡於主前、
- Nueva Versión Internacional - Después de la muerte de Aod, los israelitas volvieron a hacer lo que ofende al Señor.
- 현대인의 성경 - 에훗이 죽은 후 이스라엘 백성은 다시 여호와께 범죄하였다.
- Новый Русский Перевод - После того как Ехуд умер, израильтяне снова стали творить зло в глазах Господа.
- Восточный перевод - После того как Ехуд умер, исраильтяне снова стали творить зло в глазах Вечного.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После того как Ехуд умер, исраильтяне снова стали творить зло в глазах Вечного.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - После того как Ехуд умер, исроильтяне снова стали творить зло в глазах Вечного.
- La Bible du Semeur 2015 - Après la mort d’Ehoud, les Israélites recommencèrent à faire ce que l’Eternel considère comme mal.
- リビングバイブル - エフデが世を去ると、イスラエルの民はまた主に罪を犯しました。
- Nova Versão Internacional - Depois da morte de Eúde, mais uma vez os israelitas fizeram o que o Senhor reprova.
- Hoffnung für alle - Als Ehud gestorben war, taten die Israeliten erneut, was dem Herrn missfiel.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากเอฮูดสิ้นชีวิตแล้ว ชนอิสราเอลทำสิ่งที่ชั่วในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้าอีก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากเอฮูดสิ้นชีวิต ชาวอิสราเอลก็กระทำสิ่งที่ชั่วร้ายในสายตาของพระผู้เป็นเจ้าอีก
交叉引用
- Thẩm Phán 10:6 - Một lần nữa, người Ít-ra-ên lại phạm tội trước mặt Chúa Hằng Hữu. Họ thờ phụng tượng thần Ba-anh, Át-tạt-tê, và các thần của người A-ram, Si-đôn, Mô-áp, Am-môn, và Phi-li-tin. Không chỉ vậy, họ còn bội đạo và không phụng thờ Chúa Hằng Hữu nữa.
- Thẩm Phán 2:11 - Người Ít-ra-ên phạm tội ác với Chúa: Họ thờ phượng thần tượng Ba-anh.
- Thẩm Phán 6:1 - Thế rồi, người Ít-ra-ên lại phạm tội với Chúa Hằng Hữu. Ngài cho người Ma-đi-an hành hạ họ trong bảy năm.
- Thẩm Phán 2:19 - Nhưng khi phán quan đó chết đi, họ trở lại đường cũ, còn tệ hơn cả tổ phụ nữa. Họ đi theo các thần khác, thờ lạy các thần ấy, không từ bỏ một việc xấu nào, nhưng cứ tiếp tục ngoan cố.
- Thẩm Phán 2:20 - Vì thế, Ít-ra-ên làm cho Chúa Hằng Hữu giận. Ngài phán: “Vì dân này vi phạm giao ước Ta đã lập với cha ông họ, không nghe lời Ta,
- Thẩm Phán 3:12 - Người Ít-ra-ên lại phạm tội với Chúa Hằng Hữu. Ngài cho Vua Éc-lôn của Mô-áp được cường thịnh và chống lại Ít-ra-ên.
- Thi Thiên 106:43 - Nhiều lần Chúa ra tay giải cứu, nhưng họ luôn phản nghịch cứng đầu, họ ngày càng chìm sâu trong biển tội.
- Thi Thiên 106:44 - Dù vậy khi dân Ngài kêu la thảm thiết Chúa chợt nhìn xuống cảnh lầm than.
- Thi Thiên 106:45 - Ngài nhớ lại những lời giao ước của Ngài, Ngài động lòng thương bởi đức nhân ái.
- Thẩm Phán 3:7 - Người Ít-ra-ên phạm tội với Chúa Hằng Hữu, quên Ngài là Đức Chúa Trời mình. Họ đi thờ Ba-anh và các trụ A-sê-ra.
- Lê-vi Ký 26:23 - Nếu các ngươi vẫn cứ không chịu nghe lời Ta, vẫn trái lời dạy Ta dù bị trừng phạt nặng nề như thế,
- Lê-vi Ký 26:24 - thì Ta sẽ ra tay trừng phạt tội lỗi các ngươi bảy lần nặng hơn nữa.
- Lê-vi Ký 26:25 - Ta sẽ giáng họa gươm đao để báo trả việc bội ước của các ngươi. Khi các ngươi tụ tập vào các thành phố, Ta sẽ làm cho mắc bệnh dịch và rơi vào tay quân thù.
- Nê-hê-mi 9:23 - Chúa cho họ có con cháu đông như sao trời, rồi đem thế hệ mới này vào đất hứa.
- Nê-hê-mi 9:24 - Chúa chinh phục các dân tộc địa phương, kể cả vua và người Ca-na-an, rồi giao nạp các dân tộc này cho họ để họ muốn đối xử thế nào mặc ý.
- Nê-hê-mi 9:25 - Họ chiếm thành kiên cố, đất phì nhiêu, nhà có đầy vật dụng tốt đẹp, có sẵn giếng, vườn nho, vườn ô-liu và nhiều cây ăn quả khác. Họ ăn no nê, béo tốt, lòng hân hoan vì được Ngài ưu đãi.
- Nê-hê-mi 9:26 - Tuy thế, họ vẫn bất tuân lệnh Chúa, phản nghịch Ngài. Họ bỏ Luật Pháp Chúa, giết các tiên tri Ngài sai đến cảnh cáo để đem họ về với Chúa. Họ còn phạm nhiều tội lỗi khác.
- Nê-hê-mi 9:27 - Vì vậy, Chúa để mặc kẻ thù làm cho họ khốn đốn. Trong lúc gian truân, họ kêu xin Chúa; và Chúa nghe họ. Với lòng thương xót vô biên, Chúa dùng những vị anh hùng đến giải cứu họ khỏi tay quân thù.
- Nê-hê-mi 9:28 - Sau một thời gian hòa bình, họ lại phạm tội với Chúa. Chúa lại cho kẻ thù xâm chiếm đất họ. Thế mà, khi họ kêu cầu, từ trời cao Chúa nghe họ; và vì lòng nhân từ, Chúa giải cứu họ nhiều lần nữa.
- Nê-hê-mi 9:29 - Chúa cảnh cáo họ vì muốn họ quay về với Luật Pháp Chúa như xưa; nhưng họ kiêu căng, bất tuân điều răn, luật lệ Chúa, là luật nếu ai vâng giữ, sẽ nhờ đó mà được sống. Họ cứng đầu, cứng cổ không chịu vâng lời.
- Nê-hê-mi 9:30 - Trải bao năm tháng nhẫn nhục với họ, Chúa vẫn thường sai các vị tiên tri được Thần Linh cảm ứng đến cảnh cáo họ, nhưng họ khước từ. Vì thế, Chúa lại giao họ vào tay người ngoại quốc.
- Giê-rê-mi 5:3 - Lạy Chúa Hằng Hữu, mắt Chúa lưu ý đến người chân thật. Chúa đánh phạt dân Ngài mà họ chẳng quan tâm. Chúa tàn hại họ mà họ không chịu sửa đổi. Họ tự làm cho mặt mình cứng hơn đá tảng; họ vẫn ngoan cố không chịu quay về.