逐节对照
- Hoffnung für alle - Wann endlich wirst du törichter Mensch einsehen, dass der Glaube nichts wert ist, wenn wir nicht auch tun, was Gott von uns will?
- 新标点和合本 - 虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是死的吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你这虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是没有用的吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 你这虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是没有用的吗?
- 当代译本 - 愚蠢的人啊,你们不知道没有行为的信心毫无用处吗?
- 圣经新译本 - 愚昧的人哪,你愿意知道没有行为的信心是没有用的吗?
- 中文标准译本 - 唉,你这虚空的人哪!你想知道没有行为的信仰是无用的 吗?
- 现代标点和合本 - 虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是死的吗?
- 和合本(拼音版) - 虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是死的吗?
- New International Version - You foolish person, do you want evidence that faith without deeds is useless ?
- New International Reader's Version - You foolish person! Do you want proof that faith without good deeds is useless?
- English Standard Version - Do you want to be shown, you foolish person, that faith apart from works is useless?
- New Living Translation - How foolish! Can’t you see that faith without good deeds is useless?
- Christian Standard Bible - Senseless person! Are you willing to learn that faith without works is useless?
- New American Standard Bible - But are you willing to acknowledge, you foolish person, that faith without works is useless?
- New King James Version - But do you want to know, O foolish man, that faith without works is dead?
- Amplified Bible - But are you willing to recognize, you foolish [spiritually shallow] person, that faith without [good] works is useless?
- American Standard Version - But wilt thou know, O vain man, that faith apart from works is barren?
- King James Version - But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
- New English Translation - But would you like evidence, you empty fellow, that faith without works is useless?
- World English Bible - But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead?
- 新標點和合本 - 虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是死的嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你這虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是沒有用的嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 你這虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是沒有用的嗎?
- 當代譯本 - 愚蠢的人啊,你們不知道沒有行為的信心毫無用處嗎?
- 聖經新譯本 - 愚昧的人哪,你願意知道沒有行為的信心是沒有用的嗎?
- 呂振中譯本 - 虛妄的人哪,你願意知道沒有行為的信心是不行的麼?
- 中文標準譯本 - 唉,你這虛空的人哪!你想知道沒有行為的信仰是無用的 嗎?
- 現代標點和合本 - 虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是死的嗎?
- 文理和合譯本 - 虛誕之人歟、豈不知行外之信乃死乎、
- 文理委辦譯本 - 虛誕之人乎、爾當知信而不行、其信歸於無有、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無知者乎、爾欲知無行之信乃死乎、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗚呼、爾亦淺人也已!爾亦知無行之信、乃為空虛無實乎?
- Nueva Versión Internacional - ¡Qué tonto eres! ¿Quieres convencerte de que la fe sin obras es estéril?
- 현대인의 성경 - 어리석은 사람들이여, 행동이 따르지 않는 믿음은 아무 쓸모가 없다는 것을 모르십니까?
- Новый Русский Перевод - Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна?
- Восточный перевод - Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна?
- La Bible du Semeur 2015 - Insensé ! Veux-tu avoir la preuve que la foi sans les actes ne sert à rien ?
- リビングバイブル - ああ、あなたは、なんと愚かであわれな人でしょう。みことばを実行しなければ、信じることなどむなしいことを、いつになったら悟るのですか。行いを伴って初めて本物と言えるのです。
- Nestle Aland 28 - Θέλεις δὲ γνῶναι, ὦ ἄνθρωπε κενέ, ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν;
- unfoldingWord® Greek New Testament - θέλεις δὲ γνῶναι, ὦ ἄνθρωπε κενέ, ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν?
- Nova Versão Internacional - Insensato! Quer certificar-se de que a fé sem obras é inútil ?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Này, người khờ dại kia ơi, anh không nhận thấy đức tin thiếu hành động là đức tin chết sao?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเขลาเอ๋ย ท่านต้องการหลักฐานว่าความเชื่อโดยปราศจากการกระทำนั้นเปล่าประโยชน์ ใช่ไหม?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนโง่เขลาเอ๋ย ท่านอยากจะเห็นข้อพิสูจน์ไหมว่า ความเชื่อที่ปราศจากการกระทำนั้นไร้ประโยชน์
交叉引用
- 1. Korinther 15:35 - Vielleicht werdet ihr jetzt fragen: »Wie werden die Toten denn auferstehen? Was für einen Körper werden sie haben?«
- 1. Korinther 15:36 - Versteht doch: Jedes Samenkorn, das gesät wird, muss vergehen, ehe neues Leben daraus wächst.
- Galater 5:6 - Wenn wir mit Jesus Christus verbunden sind, ist es völlig gleich, ob wir beschnitten oder unbeschnitten sind. Bei ihm gilt allein der Glaube, der sich in Taten der Liebe zeigt.
- Hiob 11:11 - Nichtsnutzige Menschen kennt er ganz genau, ihr böses Treiben entgeht ihm nicht.
- Hiob 11:12 - Ein Hohlkopf kommt nicht zur Vernunft, genauso wenig, wie ein Wildesel als Mensch geboren wird.
- Kolosser 2:8 - Passt auf, dass ihr nicht auf Weltanschauungen und Hirngespinste hereinfallt. All das haben sich Menschen ausgedacht; aber hinter ihren Gedanken stehen dunkle Mächte und nicht Christus.
- Titus 1:10 - Denn es gibt viele, die sich gegen Gott auflehnen, Schwätzer und Verführer, besonders unter getauften Juden.
- Psalm 94:8 - Ihr Dummköpfe! Seid ihr wirklich so unverständig? Wann kommt ihr Narren endlich zur Vernunft?
- Psalm 94:9 - Gott, der den Menschen Ohren gegeben hat – sollte er selbst nicht hören? Er gab ihnen Augen – sollte er selbst nicht sehen?
- Psalm 94:10 - Er, der mit den Völkern ins Gericht geht – sollte er nicht auch euch bestrafen? Ja, Gott bringt die Menschen zur Vernunft!
- Psalm 94:11 - Er durchschaut ihre Gedanken und weiß: Sie sind wertlos und führen zu nichts.
- 1. Timotheus 1:6 - Doch es gibt Leute, die sich darüber hinwegsetzen und sich lieber mit nutzlosem Geschwätz abgeben.
- Jakobus 1:26 - Wer sich für fromm hält, aber seine Zunge nicht zügeln kann, der macht sich selbst etwas vor. Seine Frömmigkeit ist nichts wert.
- Jeremia 2:5 - Was habe ich euren Vorfahren Böses getan, dass sie sich so weit von mir entfernten? Sie liefen nichtigen Götzen nach und wurden dadurch selbst zunichte.
- Galater 6:3 - Wer sich jedoch einbildet, besser zu sein als die anderen, der betrügt sich selbst.
- Jakobus 2:17 - Genauso nutzlos ist ein Glaube, der nicht in die Tat umgesetzt wird: Er ist tot.
- Jakobus 2:26 - So wie der Körper ohne den Geist tot ist, so auch der Glaube ohne Taten.
- Römer 1:21 - Denn obwohl sie schon immer von Gott wussten, verweigerten sie ihm die Ehre und den Dank, die ihm gebühren. Stattdessen kreisten ihre Gedanken um Belangloses, und da sie so unverständig blieben, wurde es schließlich in ihren Herzen finster.
- Sprüche 12:11 - Wer seine Felder bestellt, hat genug zu essen; wer bloß Luftschlösser baut, ist ohne Verstand.