逐节对照
- リビングバイブル - それゆえ主は、たった一日のうちに、 イスラエルの指導者と、 偽りを教える預言者を消し去ります。
- 新标点和合本 - 因此,耶和华一日之间 必从以色列中剪除头与尾, 棕枝与芦苇。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华在一日之间 从以色列中剪除了头与尾— 棕树枝与芦苇—
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华在一日之间 从以色列中剪除了头与尾— 棕树枝与芦苇—
- 当代译本 - 因此,耶和华要在一日之间铲除以色列的头和尾, 棕树枝和芦苇。
- 圣经新译本 - 因此,耶和华在一日之间,必从以色列中剪除头和尾、棕枝与芦苇。
- 中文标准译本 - 所以耶和华必在一日之内, 从以色列中剪除头和尾,剪除棕枝和芦苇——
- 现代标点和合本 - 因此,耶和华一日之间, 必从以色列中剪除头与尾, 棕枝与芦苇。
- 和合本(拼音版) - 因此,耶和华一日之间 必从以色列中剪除头与尾、 棕枝与芦苇。
- New International Version - So the Lord will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day;
- New International Reader's Version - So he will cut off from Israel heads and tails alike. In a single day he will cut off palm branches and tall grass alike. The palm branches are the people who rule over others. The tall grass is the people who bow down to them.
- English Standard Version - So the Lord cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day—
- New Living Translation - Therefore, in a single day the Lord will destroy both the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed.
- Christian Standard Bible - So the Lord cut off Israel’s head and tail, palm branch and reed in a single day.
- New American Standard Bible - So the Lord cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day.
- New King James Version - Therefore the Lord will cut off head and tail from Israel, Palm branch and bulrush in one day.
- Amplified Bible - Therefore the Lord cuts off head and tail [the highest and the lowest] from Israel, Both [the high] palm branch and [the low] bulrush in one day.
- American Standard Version - Therefore Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day.
- King James Version - Therefore the Lord will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.
- New English Translation - So the Lord cut off Israel’s head and tail, both the shoots and stalk in one day.
- World English Bible - Therefore Yahweh will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day.
- 新標點和合本 - 因此,耶和華一日之間 必從以色列中剪除頭與尾, 棕枝與蘆葦-
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華在一日之間 從以色列中剪除了頭與尾- 棕樹枝與蘆葦-
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華在一日之間 從以色列中剪除了頭與尾— 棕樹枝與蘆葦—
- 當代譯本 - 因此,耶和華要在一日之間剷除以色列的頭和尾, 棕樹枝和蘆葦。
- 聖經新譯本 - 因此,耶和華在一日之間,必從以色列中剪除頭和尾、棕枝與蘆葦。
- 呂振中譯本 - 因此永恆主從 以色列 中剪除了頭與尾, 就在一日之間、 剪除 棕枝與燈草—— (
- 中文標準譯本 - 所以耶和華必在一日之內, 從以色列中剪除頭和尾,剪除棕枝和蘆葦——
- 現代標點和合本 - 因此,耶和華一日之間, 必從以色列中剪除頭與尾, 棕枝與蘆葦。
- 文理和合譯本 - 故一日之間、耶和華斷以色列之首尾、椶枝與蘆葦、
- 文理委辦譯本 - 故一日之間、耶和華絕以色列族之眾、自尊逮卑、自喬木至於叢葦、靡不斬伐、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故主在 以色列 族中、一日之間、絕首與尾、㯶枝與蘆葦、
- Nueva Versión Internacional - Por eso en un mismo día el Señor le cortará a Israel la cabeza y la cola, la palmera y el junco.
- 현대인의 성경 - 그러므로 여호와께서 단 하루 만에 이 스라엘의 지도자들과 백성, 그리고 거짓말하는 예언자들을 쳐서 벌하실 것이다.
- Новый Русский Перевод - Тогда Господь отсечет у Израиля и голову, и хвост, пальмовую ветвь и тростник в один день;
- Восточный перевод - Тогда Вечный отсечёт у Исраила и голову, и хвост, ветви высоких пальм и низкий тростник в один день;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Вечный отсечёт у Исраила и голову, и хвост, ветви высоких пальм и низкий тростник в один день;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Вечный отсечёт у Исроила и голову, и хвост, ветви высоких пальм и низкий тростник в один день;
- La Bible du Semeur 2015 - Le dirigeant et le notable ╵sont la tête du peuple, et le prophète ╵enseignant le mensonge ╵en est la queue.
- Nova Versão Internacional - Por essa razão o Senhor corta de Israel tanto a cabeça como a cauda, tanto a palma como o junco, num único dia;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, chỉ trong một ngày, Chúa Hằng Hữu sẽ cắt cả đầu lẫn đuôi, cả cành lá kè và cây sậy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงตัดทั้งหัวและหางจากอิสราเอล ทั้งกิ่งอินทผลัมและต้นอ้อภายในวันเดียว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้นพระผู้เป็นเจ้าจึงตัดหัวและหางของอิสราเอล ทั้งกิ่งอินทผลัมและไม้อ้อภายในวันเดียว
交叉引用
- イザヤ書 30:13 - それゆえ、災難が突然おまえたちを襲う。 ちょうど城壁にひびが入り、 がらがら音を立ててくずれ落ちるように、 あっという間の出来事だ。
- ホセア書 4:5 - その罪のため、おまえたち祭司は 真昼でも夜と同じようにつまずく。 あなたたちの偽預言者も同じだ。 わたしは、あなたたちの母であるイスラエルを滅ぼす。
- アモス書 7:8 - そして主は、「アモス、何を見ているのか」と私に言いました。「重りをつけた糸です。」そう答えると、主は続けて語りました。 「重りをつけた糸で、 わたしの民がまっすぐかどうか調べてみよう。 もう罰することを控えたりしない。
- アモス書 7:9 - イスラエルにある偶像の祭壇と神殿は破壊される。 また、剣でヤロブアム王家を滅ぼそう。」
- イザヤ書 10:17 - 光であるイスラエルの聖なる神は、 燃えさかる炎となって全軍を焼き尽くします。 イスラエルの国土を荒らした、 いばらのようなアッシリヤ人を、 一夜のうちに焼き払うでしょう。
- ミカ書 1:6 - それゆえ、サマリヤの町は瓦礫の山となり、 開けた野となって、 その通りはぶどうを植えるために掘り返される。 主はその城壁と要塞を壊し、土台をあばき、 その石を下の谷へ流し入れる。
- ミカ書 1:7 - 刻んだ像は一つ残らず粉々に砕かれ、 礼拝者たちの寄進で建てた きらびやかな偶像の神殿は焼き払われる。
- ミカ書 1:8 - わたしは声をあげて嘆こう。山犬のようにほえ、 夜、泣きながら砂漠を横切る だちょうのように悲しげに。 はだし、裸で歩こう。
- ホセア書 10:15 - イスラエルの民よ。 それもみな、 あなたたちの罪悪があまりにもひどいからだ。 ある朝、イスラエルの王は滅ぼされる。
- アモス書 9:1 - 私は、主が祭壇のそばに立っているのを見ました。 主はこう言いました。 「柱の頭を打って神殿を揺り動かし、 柱が崩れて屋根が下にいる人々の上に 落ちかかるようにせよ。 彼らは逃げようにも逃げられず、一人残らず死ぬ。
- アモス書 9:2 - 彼らが地獄まで下っていっても わたしは引っ張り上げ、天に上っても、引き降ろす。
- アモス書 9:3 - たとえカルメル山の頂の岩間に隠れても、 見つけ出して捕まえる。 深海に身を潜めても、海蛇を送ってかみ殺させる。
- アモス書 9:4 - 自ら進んで国外へ捕らえ移されても、 剣に命じて、そこで殺させる。 彼らが善ではなく悪を受け取るのを、 しっかりと見届ける。」
- アモス書 9:5 - 全能の主が地に触れると、 地は溶け、そこに住む人々はみな嘆き悲しみます。 地はエジプトのナイル川のように盛り上がり、 また沈みます。
- アモス書 9:6 - その住まいの階上は天にあり、 一階は地の上にあります。 その方は海から蒸気を呼んで、 地に雨として降らせます。その名は主です。
- アモス書 9:7 - 「イスラエルの民よ。わたしにとって、 あなたがたはエチオピヤ人より大切であろうか。 確かにあなたがたをエジプトから連れ出したが、 ほかの民も同じようにしたのだ。 ペリシテ人をカフトルから、 シリヤ人をキルから連れ出した。
- アモス書 9:8 - わたしの目は、罪深い国イスラエルに向けられている。 わたしはイスラエルを根元から抜いて、 世界にまき散らす。 しかし、永久に根こそぎにはしないと約束した。
- アモス書 9:9 - わたしが命じたとおり、穀物をふるいにかけるように、 本物の穀粒はなくさないように、 イスラエルを他の国々にふるわせる。
- ホセア書 8:8 - イスラエルは滅ぼされ、壊れた壺のようになって、 国々の間に横たわる。
- アモス書 7:17 - 主のお答えはこうです。 『わたしにじゃまだてしたので、 あなたの妻はこの町で娼婦となり、 息子と娘は殺され、あなたの土地は分割されてしまう。 あなた自身も異教の地で死に、イスラエルの民も、 祖国から遠く離れた地へ引いて行かれ、 そこで奴隷となる。』」。
- ヨハネの黙示録 18:10 - そして、恐怖に震えながら、遠巻きにして立ち、『ああ、悲しいことだ。力ある都バビロンよ。あなたへのさばきは、一瞬のうちに下った』と叫ぶでしょう。
- アモス書 5:2 - 「美しいおとめイスラエルは砕かれて倒れ、 地に押しつぶされて、起き上がることができない。 助けてくれる者もなく、孤独のうちに死んでいく。」
- アモス書 5:3 - 神である主がこう言うからです。 「戦場に千人を送り出した町には百人が帰り、 百人を送り出した町には十人だけ帰って来る。」
- イザヤ書 3:2 - 指導者たち、軍隊、裁判官、預言者、長老、将校、
- イザヤ書 3:3 - 実業家、法律家、魔術師、政治家を取り去ります。
- アモス書 3:12 - 主は言います。 「羊飼いは羊をライオンから救い出そうとしたが、 間に合わなかった。 ライオンの口から、 二本の足と耳の一部をもぎ取っただけだった。 サマリヤのイスラエル人が 最後に助け出されるときもそうなる。 彼らに残っているのは、 壊れかかった椅子とぼろぼろの枕だけだ。」
- 列王記Ⅱ 17:6 - ホセア王の第九年、ついにサマリヤは陥落し、イスラエルの民はアッシリヤに捕らえ移され、ハラフの町、ゴザンのハボル川のほとり、メディヤ人の町々に住まわせられたのです。
- 列王記Ⅱ 17:7 - こうした災難が臨んだのは、民がほかの神々を礼拝してエジプトの奴隷生活から彼らを救い出した神、主に対して罪を犯したからです。
- 列王記Ⅱ 17:8 - 人々は、主が追い払った異邦人の悪い風習に染まっていたのです。
- 列王記Ⅱ 17:9 - ほかにも、ひそかに多くの悪を行い、国中に異教の神々の祭壇を作っていました。
- 列王記Ⅱ 17:10 - 彼らはすべての高台や、よく繁った木の下にも、石の柱や神々の像を立て、
- 列王記Ⅱ 17:11 - 主がこの地から一掃した異邦人の神々に香をたいていました。こうして、数々の悪を重ねたので、ついに主の激しい怒りを招きました。
- 列王記Ⅱ 17:12 - あれほど主がはっきりとくり返し警告していたのにもかかわらず、彼らは偶像礼拝にふけっていたのです。
- 列王記Ⅱ 17:13 - 主は再三再四、イスラエルとユダに預言者を送り、悪の道から離れて彼らの先祖たちに与えたおきてを守るよう、警告してきました。
- 列王記Ⅱ 17:14 - ところがイスラエルの民は、いっこうに耳を貸そうとしませんでした。彼らは先祖たちと同じように強情で、彼らの神、主を信じようとしませんでした。
- 列王記Ⅱ 17:15 - 主の教えに耳をふさぎ、主が先祖と結んだ契約を軽んじ、その警告を無視しました。主のきびしい警告があったにもかかわらず、偶像礼拝の罪に陥ったのは、彼らの愚かさのゆえでした。
- 列王記Ⅱ 17:16 - 主の命令などどこ吹く風で、金で鋳込んだ二つの子牛の像を造り、さらに、恥ずべき忌まわしい偶像を造り、バアルを礼拝し、太陽や月や星を拝みました。
- 列王記Ⅱ 17:17 - また、息子や娘さえ焼き殺してモレクの祭壇にささげ、占いやまじないに走り、悪の限りを尽くしたのです。こんなことをしていて、主の激しい怒りを買わないわけがありません。
- 列王記Ⅱ 17:18 - とうとう主は、ユダ族だけを残してイスラエルの民を一掃してしまったのです。
- 列王記Ⅱ 17:19 - 主の命令を守ろうとしなかったのは、ユダの民も同じでした。彼らもまた、イスラエルがたどった悪の道を進みました。
- 列王記Ⅱ 17:20 - そこで主は、ヤコブのすべての子孫を見限り、侵略者の手に渡し、ついに投げ捨てたのです。
- ホセア書 13:3 - 彼らは朝もやのように、すぐ乾いてしまう露のように、 風で吹き散らされるもみがらのように、 煙のように、消え去ります。
- アモス書 6:11 - 主がこのように命じたからです。 大きな氏族も小さな氏族も、木っ端みじんになれと。
- ホセア書 9:11 - イスラエルの栄光は鳥のように飛び去る。 あなたたちの子どもは出産と同時に死に、 あるいは胎内で消えうせ、 あるいははらまれることもなくなる。
- ホセア書 9:12 - たとえ子どもが育っても、わたしは彼らを取り去る。 すべてが滅びに定められている。 わたしがあなたたちから離れ、 あなたたちを放り出す時は、悲しみの日となる。」
- ホセア書 9:13 - わたしはイスラエルの息子たちを 滅びに定めた。 父親は、虐殺が行われる場所まで 息子たちを連れて行かなければならない。
- ホセア書 9:14 - 主よ、あなたの民のために、 何を願ったらよいのでしょう。 子を産まない胎を、 乳を出して養うことをできない乳房を、私は求めます。
- ホセア書 9:15 - 「彼らのすべての悪事はギルガルで始まった。 わたしも、その地で彼らを憎み始めた。 その偶像礼拝のゆえに、 わたしは彼らをわたしの地から追い出す。 もう彼らを愛さない。 彼らの指導者はみな反逆者だからだ。
- ホセア書 9:16 - エフライムは滅びに定められている。 イスラエルの根は干からび、もう実を結ばなくなる。 たとえ子を産んでも、わたしはそのいとし子を殺す。」
- ホセア書 9:17 - 私の神は、イスラエルの民が聞くことも 従うこともしないので、彼らを滅ぼします。 彼らは諸国の民の間で、祖国のない、 さすらいの民となるのです。
- ホセア書 5:12 - しみ(小さな虫)が羊毛を食い尽くすように、 わたしはエフライムを滅ぼす。 木材が腐るように、ユダの力を取り去る。
- ホセア書 5:13 - エフライムとユダが自分たちの病状を知ると、 エフライムはアッシリヤの大王に頼ろうとする。 だが、大王は助けることも、治すこともできない。
- ホセア書 5:14 - ライオンが獲物を引き裂くように、 わたしはエフライムとユダとを引き裂き、連れ去る。 彼らを助けようとする者たちを追い散らす。
- ホセア書 1:6 - まもなくゴメルは、もう一人の子を産みました。今度は女の子です。そして神はホセアに言いました。「その子をロ・ルハマ(『もうあわれみをかけない』の意)と名づけよ。わたしは二度とイスラエルにあわれみをかけず、イスラエルを赦そうとは思わないからだ。
- ホセア書 1:9 - そして神は言いました。「その子をロ・アミ(『わたしのものではない』の意)と名づけよ。イスラエルはわたしのものではなく、わたしも彼らの神ではないからだ。
- ホセア書 1:4 - すると、主は言いました。「その子をイズレエルと名づけよ。わたしはイズレエルの谷で、エフーが犯した殺人(Ⅱ列王10・11参照)に報復するため、エフー王家を罰しようとしている。そうだ、わたしはイズレエルの谷で、イスラエルの独立を失わせ、その国の力を打ち破ろう。」
- アモス書 2:14 - あなたがたの中で一番すばやい戦士が逃げてつまずき、 強い者はみな弱くなり、 勇士ももはや自分のいのちを救えない。
- アモス書 2:15 - 射かける矢は、みなはずれ、 足の速い者も逃げのびれず、 熟達した騎手も危険地帯を逃げ切ることができない。
- アモス書 2:16 - その日には、どんなに勇敢で力のある者も、 武器を捨てて、いのちからがら逃げる。」 神、主がこのように語ったのです。
- ヨハネの黙示録 18:8 - そのため、たった一日のうちに、死の悲しみと嘆きと飢えとに襲われ、焼き滅ぼされてしまうのです。さばきをなさる主は、力ある偉大なお方だからです。
- イザヤ書 19:15 - どんなものも、エジプトを救えません。 エジプトに正しい道を示すことのできる者は、 誰ひとりいません。