逐节对照
- 新标点和合本 - 恶人当离弃自己的道路; 不义的人当除掉自己的意念。 归向耶和华,耶和华就必怜恤他; 当归向我们的 神,因为 神必广行赦免。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人当离弃自己的道路, 不义的人应除掉自己的意念。 归向耶和华,耶和华就必怜悯他; 当归向我们的上帝,因为他必广行赦免。
- 和合本2010(神版-简体) - 恶人当离弃自己的道路, 不义的人应除掉自己的意念。 归向耶和华,耶和华就必怜悯他; 当归向我们的 神,因为他必广行赦免。
- 当代译本 - 愿邪恶的人停止作恶, 不义的人除掉恶念。 愿他们归向耶和华, 祂必怜悯他们; 愿他们归向我们的上帝, 祂必大施赦免。
- 圣经新译本 - 恶人要离弃自己的道路, 不义的人当除去自己的意念, 回转过来归向耶和华, 耶和华就必怜悯他。 你们当回转过来归向我们的 神, 因为他大大赦免人的罪。
- 中文标准译本 - 邪恶的人要离弃自己的道路, 作恶的人要撇弃自己的意念; 他们当回转归向耶和华, 耶和华就必怜悯他们; 当回转归向我们的神, 因为神必广施赦免。
- 现代标点和合本 - 恶人当离弃自己的道路, 不义的人当除掉自己的意念。 归向耶和华,耶和华就必怜恤他; 当归向我们的神,因为神必广行赦免。
- 和合本(拼音版) - 恶人当离弃自己的道路, 不义的人当除掉自己的意念, 归向耶和华,耶和华就必怜恤他; 当归向我们的上帝,因为上帝必广行赦免。
- New International Version - Let the wicked forsake their ways and the unrighteous their thoughts. Let them turn to the Lord, and he will have mercy on them, and to our God, for he will freely pardon.
- New International Reader's Version - Let those who are evil stop doing evil things. And let them quit thinking evil thoughts. Let them turn to the Lord. The Lord will show them his tender love. Let them turn to our God. He is always ready to forgive.
- English Standard Version - let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; let him return to the Lord, that he may have compassion on him, and to our God, for he will abundantly pardon.
- New Living Translation - Let the wicked change their ways and banish the very thought of doing wrong. Let them turn to the Lord that he may have mercy on them. Yes, turn to our God, for he will forgive generously.
- Christian Standard Bible - Let the wicked one abandon his way and the sinful one his thoughts; let him return to the Lord, so he may have compassion on him, and to our God, for he will freely forgive.
- New American Standard Bible - Let the wicked abandon his way, And the unrighteous person his thoughts; And let him return to the Lord, And He will have compassion on him, And to our God, For He will abundantly pardon.
- New King James Version - Let the wicked forsake his way, And the unrighteous man his thoughts; Let him return to the Lord, And He will have mercy on him; And to our God, For He will abundantly pardon.
- Amplified Bible - Let the wicked leave (behind) his way And the unrighteous man his thoughts; And let him return to the Lord, And He will have compassion (mercy) on him, And to our God, For He will abundantly pardon.
- American Standard Version - let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
- King James Version - Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
- New English Translation - The wicked need to abandon their lifestyle and sinful people their plans. They should return to the Lord, and he will show mercy to them, and to their God, for he will freely forgive them.
- World English Bible - Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to Yahweh, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon.
- 新標點和合本 - 惡人當離棄自己的道路; 不義的人當除掉自己的意念。 歸向耶和華,耶和華就必憐恤他; 當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人當離棄自己的道路, 不義的人應除掉自己的意念。 歸向耶和華,耶和華就必憐憫他; 當歸向我們的上帝,因為他必廣行赦免。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惡人當離棄自己的道路, 不義的人應除掉自己的意念。 歸向耶和華,耶和華就必憐憫他; 當歸向我們的 神,因為他必廣行赦免。
- 當代譯本 - 願邪惡的人停止作惡, 不義的人除掉惡念。 願他們歸向耶和華, 祂必憐憫他們; 願他們歸向我們的上帝, 祂必大施赦免。
- 聖經新譯本 - 惡人要離棄自己的道路, 不義的人當除去自己的意念, 回轉過來歸向耶和華, 耶和華就必憐憫他。 你們當回轉過來歸向我們的 神, 因為他大大赦免人的罪。
- 呂振中譯本 - 惡人要離棄自己的路; 奸惡之輩 要棄掉 自己的意圖, 回轉來歸永恆主,讓永恆主憐憫他, 來歸我們的上帝,因為上帝廣行赦免。
- 中文標準譯本 - 邪惡的人要離棄自己的道路, 作惡的人要撇棄自己的意念; 他們當回轉歸向耶和華, 耶和華就必憐憫他們; 當回轉歸向我們的神, 因為神必廣施赦免。
- 現代標點和合本 - 惡人當離棄自己的道路, 不義的人當除掉自己的意念。 歸向耶和華,耶和華就必憐恤他; 當歸向我們的神,因為神必廣行赦免。
- 文理和合譯本 - 作惡之輩、當離其途、不義之人、當易其念、歸於耶和華、彼必恤之、歸於我上帝、彼必普施赦宥、
- 文理委辦譯本 - 作惡者流、當改其行、寢其謀、歸誠耶和華我之上帝、蓋彼矜恤為懷、必赦宥之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人當離其途、不義者當屏除其謀、 其謀或作私念 歸誠於主、主必矜恤之、當歸誠於我天主、蓋天主廣行赦宥、
- Nueva Versión Internacional - Que abandone el malvado su camino, y el perverso sus pensamientos. Que se vuelva al Señor, a nuestro Dios, que es generoso para perdonar, y de él recibirá misericordia.
- 현대인의 성경 - 악인은 악한 길을 버리며 잘못된 생각을 바꾸고 우리 하나님 여호와께 돌아오라. 그러면 그가 불쌍히 여기시고 너그럽게 용서하실 것이다.
- Новый Русский Перевод - Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек – свои помыслы. Пусть обратится к Господу, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение.
- Восточный перевод - Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек – свои помыслы. Пусть обратится к Вечному, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек – свои помыслы. Пусть обратится к Вечному, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек – свои помыслы. Пусть обратится к Вечному, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение.
- La Bible du Semeur 2015 - Que le coupable ╵abandonne sa voie, et l’homme malfaisant ╵ses mauvaises pensées ! Et qu’il revienne à l’Eternel qui aura compassion de lui, à notre Dieu qui lui accordera ╵un pardon généreux.
- リビングバイブル - 悪事を捨て、悪いことをしようとする思いを、 きっぱりと捨てなさい。 主に立ち返るなら、 主はあなたをあわれんでくださいます。 私たちの神に帰りなさい。 神は赦してくださいます。
- Nova Versão Internacional - Que o ímpio abandone o seu caminho; e o homem mau, os seus pensamentos. Volte-se ele para o Senhor, que terá misericórdia dele; volte-se para o nosso Deus, pois ele dá de bom grado o seu perdão.
- Hoffnung für alle - Hast du dich gegen Gott aufgelehnt? Bist du eigene Wege gegangen und eigenen Plänen gefolgt? Dann hör auf damit! Kehr deinem alten Leben den Rücken und komm zum Herrn! Er wird sich über dich erbarmen, denn unser Gott ist gern zum Vergeben bereit.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy bỏ những việc gian ác, và loại các tư tưởng xấu xa. Hãy quay về với Chúa Hằng Hữu vì Ngài sẽ thương xót họ. Phải, hãy trở lại với Đức Chúa Trời con, vì Ngài tha thứ rộng lượng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้คนชั่วร้ายละทิ้งวิถีทางของตน และให้คนชั่วละทิ้งความคิดของตน ให้เขาหันกลับมาหาองค์พระผู้เป็นเจ้า และพระองค์จะทรงเมตตาเขา ให้เขาหันกลับมาหาพระเจ้าของเรา เพราะพระองค์จะทรงให้อภัยโดยไม่คิดมูลค่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้คนชั่วละจากวิถีทางของเขา และคนไร้ความชอบธรรมทิ้งความคิดของเขา ให้เขากลับมาหาพระผู้เป็นเจ้า เพื่อพระองค์จะมีความสงสารต่อเขา และมาหาพระเจ้าของพวกเรา เพราะพระองค์จะยกโทษอย่างมากมาย
交叉引用
- Romans 5:18 - Here it is in a nutshell: Just as one person did it wrong and got us in all this trouble with sin and death, another person did it right and got us out of it. But more than just getting us out of trouble, he got us into life! One man said no to God and put many people in the wrong; one man said yes to God and put many in the right.
- Romans 5:20 - All that passing laws against sin did was produce more lawbreakers. But sin didn’t, and doesn’t, have a chance in competition with the aggressive forgiveness we call grace. When it’s sin versus grace, grace wins hands down. All sin can do is threaten us with death, and that’s the end of it. Grace, because God is putting everything together again through the Messiah, invites us into life—a life that goes on and on and on, world without end.
- Psalms 51:1 - Generous in love—God, give grace! Huge in mercy—wipe out my bad record. Scrub away my guilt, soak out my sins in your laundry. I know how bad I’ve been; my sins are staring me down.
- Psalms 130:7 - O Israel, wait and watch for God— with God’s arrival comes love, with God’s arrival comes generous redemption. No doubt about it—he’ll redeem Israel, buy back Israel from captivity to sin.
- Numbers 14:18 - God, slow to get angry and huge in loyal love, forgiving iniquity and rebellion and sin; Still, never just whitewashing sin. But extending the fallout of parents’ sins to children into the third, even the fourth generation.
- Numbers 14:19 - “Please forgive the wrongdoing of this people out of the extravagance of your loyal love just as all along, from the time they left Egypt, you have been forgiving this people.”
- Genesis 6:5 - God saw that human evil was out of control. People thought evil, imagined evil—evil, evil, evil from morning to night. God was sorry that he had made the human race in the first place; it broke his heart. God said, “I’ll get rid of my ruined creation, make a clean sweep: people, animals, snakes and bugs, birds—the works. I’m sorry I made them.”
- Ephesians 1:7 - Because of the sacrifice of the Messiah, his blood poured out on the altar of the Cross, we’re a free people—free of penalties and punishments chalked up by all our misdeeds. And not just barely free, either. Abundantly free! He thought of everything, provided for everything we could possibly need, letting us in on the plans he took such delight in making. He set it all out before us in Christ, a long-range plan in which everything would be brought together and summed up in him, everything in deepest heaven, everything on planet earth.
- Jeremiah 8:4 - “Tell them this, God’s Message: “‘Do people fall down and not get up? Or take the wrong road and then just keep going? So why does this people go backward, and just keep on going—backward! They stubbornly hold on to their illusions, refuse to change direction. I listened carefully but heard not so much as a whisper. No one expressed one word of regret. Not a single “I’m sorry” did I hear. They just kept at it, blindly and stupidly banging their heads against a brick wall. Cranes know when it’s time to move south for winter. And robins, warblers, and bluebirds know when it’s time to come back again. But my people? My people know nothing, not the first thing of God and his rule.
- Matthew 23:25 - “You’re hopeless, you religion scholars and Pharisees! Frauds! You buff the surface of your cups and bowls so they sparkle in the sun, while the insides are maggoty with your greed and gluttony. Stupid Pharisee! Scour the insides, and then the gleaming surface will mean something.
- Isaiah 1:18 - “Come. Sit down. Let’s argue this out.” This is God’s Message: “If your sins are blood-red, they’ll be snow-white. If they’re red like crimson, they’ll be like wool. If you’ll willingly obey, you’ll feast like kings. But if you’re willful and stubborn, you’ll die like dogs.” That’s right. God says so.
- Hosea 14:1 - O Israel, come back! Return to your God! You’re down but you’re not out. Prepare your confession and come back to God. Pray to him, “Take away our sin, accept our confession. Receive as restitution our repentant prayers. Assyria won’t save us; horses won’t get us where we want to go. We’ll never again say ‘our god’ to something we’ve made or made up. You’re our last hope. Is it not true that in you the orphan finds mercy?” * * *
- Jeremiah 3:12 - “‘Turn back, fickle Israel. I’m not just hanging back to punish you. I’m committed in love to you. My anger doesn’t seethe nonstop. Just admit your guilt. Admit your God-defiance. Admit to your promiscuous life with casual partners, pulling strangers into the sex-and-religion groves While turning a deaf ear to me.’” God’s Decree. “Come back, wandering children!” God’s Decree. “I, yes I, am your true husband. I’ll pick you out one by one— This one from the city, these two from the country— and bring you to Zion. I’ll give you good shepherd-rulers who rule my way, who rule you with intelligence and wisdom.
- Acts 3:19 - “Now it’s time to change your ways! Turn to face God so he can wipe away your sins, pour out showers of blessing to refresh you, and send you the Messiah he prepared for you, namely, Jesus. For the time being he must remain out of sight in heaven until everything is restored to order again just the way God, through the preaching of his holy prophets of old, said it would be. Moses, for instance, said, ‘Your God will raise up for you a prophet just like me from your family. Listen to every word he speaks to you. Every last living soul who refuses to listen to that prophet will be wiped out from the people.’
- Ezekiel 33:11 - “Tell them, ‘As sure as I am the living God, I take no pleasure from the death of the wicked. I want the wicked to change their ways and live. Turn your life around! Reverse your evil ways! Why die, Israel?’
- 1 Corinthians 6:9 - Don’t you realize that this is not the way to live? Unjust people who don’t care about God will not be joining in his kingdom. Those who use and abuse each other, use and abuse sex, use and abuse the earth and everything in it, don’t qualify as citizens in God’s kingdom. A number of you know from experience what I’m talking about, for not so long ago you were on that list. Since then, you’ve been cleaned up and given a fresh start by Jesus, our Master, our Messiah, and by our God present in us, the Spirit.
- Ezekiel 18:29 - “And yet Israel keeps on whining, ‘That’s not fair! God’s not fair.’ “I’m not fair, Israel? You’re the ones who aren’t fair.
- Ezekiel 18:30 - “The upshot is this, Israel: I’ll judge each of you according to the way you live. So turn around! Turn your backs on your rebellious living so that sin won’t drag you down. Clean house. No more rebellions, please. Get a new heart! Get a new spirit! Why would you choose to die, Israel? I take no pleasure in anyone’s death. Decree of God, the Master. “Make a clean break! Live!”
- Jonah 3:10 - God saw what they had done, that they had turned away from their evil lives. He did change his mind about them. What he said he would do to them he didn’t do.
- Isaiah 43:25 - “But I, yes I, am the one who takes care of your sins—that’s what I do. I don’t keep a list of your sins.
- 1 Timothy 1:15 - Here’s a word you can take to heart and depend on: Jesus Christ came into the world to save sinners. I’m proof—Public Sinner Number One—of someone who could never have made it apart from sheer mercy. And now he shows me off—evidence of his endless patience—to those who are right on the edge of trusting him forever. Deep honor and bright glory to the King of All Time— One God, Immortal, Invisible, ever and always. Oh, yes! I’m passing this work on to you, my son Timothy. The prophetic word that was directed to you prepared us for this. All those prayers are coming together now so you will do this well, fearless in your struggle, keeping a firm grip on your faith and on yourself. After all, this is a fight we’re in.
- Ezekiel 33:14 - “‘On the other hand, if I tell a wicked person, “You’ll die for your wicked life,” and he repents of his sin and starts living a righteous and just life—being generous to the down-and-out, restoring what he had stolen, cultivating life-nourishing ways that don’t hurt others—he’ll live. He won’t die. None of his sins will be kept on the books. He’s doing what’s right, living a good life. He’ll live.
- Ezekiel 18:21 - “But a wicked person who turns his back on that life of sin and keeps all my statutes, living a just and righteous life, he’ll live, really live. He won’t die. I won’t keep a list of all the things he did wrong. He will live. Do you think I take any pleasure in the death of wicked men and women? Isn’t it my pleasure that they turn around, no longer living wrong but living right—really living?
- Proverbs 28:13 - You can’t whitewash your sins and get by with it; you find mercy by admitting and leaving them.