逐节对照
- Amplified Bible - Listen! Your watchmen lift up their voices, Together they shout for joy; For they will see face to face The return of the Lord to Zion.
- 新标点和合本 - 听啊,你守望之人的声音, 他们扬起声来,一同歌唱; 因为耶和华归回锡安的时候, 他们必亲眼看见。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 听啊,你守望之人的声音, 他们扬声一同欢唱; 因为他们必亲眼看见耶和华返回锡安。
- 和合本2010(神版-简体) - 听啊,你守望之人的声音, 他们扬声一同欢唱; 因为他们必亲眼看见耶和华返回锡安。
- 当代译本 - 听啊,你的守望者高声呼喊, 他们在一同欢呼, 因为耶和华回到锡安的时候, 他们必亲眼看见。
- 圣经新译本 - 听啊!你守望者的声音。 他们都扬起声来,一同欢呼, 因为耶和华归回锡安的时候, 他们必亲眼看见。
- 中文标准译本 - 你守望者的声音传来 —— 他们扬声一同欢唱! 因为他们必亲眼看见耶和华归回锡安。
- 现代标点和合本 - 听啊,你守望之人的声音! 他们扬起声来,一同歌唱, 因为耶和华归回锡安的时候, 他们必亲眼看见。
- 和合本(拼音版) - 听啊,你守望之人的声音, 他们扬起声来,一同歌唱, 因为耶和华归回锡安的时候, 他们必亲眼看见。
- New International Version - Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the Lord returns to Zion, they will see it with their own eyes.
- New International Reader's Version - Listen! Those on guard duty are shouting out the message. With their own eyes they see the Lord returning to Zion. So they shout for joy.
- English Standard Version - The voice of your watchmen—they lift up their voice; together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the Lord to Zion.
- New Living Translation - The watchmen shout and sing with joy, for before their very eyes they see the Lord returning to Jerusalem.
- Christian Standard Bible - The voices of your watchmen — they lift up their voices, shouting for joy together; for every eye will see when the Lord returns to Zion.
- New American Standard Bible - Listen! Your watchmen raise their voices, They shout joyfully together; For they will see with their own eyes When the Lord restores Zion.
- New King James Version - Your watchmen shall lift up their voices, With their voices they shall sing together; For they shall see eye to eye When the Lord brings back Zion.
- American Standard Version - The voice of thy watchmen! they lift up the voice, together do they sing; for they shall see eye to eye, when Jehovah returneth to Zion.
- King James Version - Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the Lord shall bring again Zion.
- New English Translation - Listen, your watchmen shout; in unison they shout for joy, for they see with their very own eyes the Lord’s return to Zion.
- World English Bible - Your watchmen lift up their voice. Together they sing; for they shall see eye to eye when Yahweh returns to Zion.
- 新標點和合本 - 聽啊,你守望之人的聲音, 他們揚起聲來,一同歌唱; 因為耶和華歸回錫安的時候, 他們必親眼看見。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 聽啊,你守望之人的聲音, 他們揚聲一同歡唱; 因為他們必親眼看見耶和華返回錫安。
- 和合本2010(神版-繁體) - 聽啊,你守望之人的聲音, 他們揚聲一同歡唱; 因為他們必親眼看見耶和華返回錫安。
- 當代譯本 - 聽啊,你的守望者高聲呼喊, 他們在一同歡呼, 因為耶和華回到錫安的時候, 他們必親眼看見。
- 聖經新譯本 - 聽啊!你守望者的聲音。 他們都揚起聲來,一同歡呼, 因為耶和華歸回錫安的時候, 他們必親眼看見。
- 呂振中譯本 - 聽啊,你的守望人的聲音! 他們都揚起聲, 一齊歡呼; 因為永恆主之復興 錫安 、 他們必眼對眼地看見。
- 中文標準譯本 - 你守望者的聲音傳來 —— 他們揚聲一同歡唱! 因為他們必親眼看見耶和華歸回錫安。
- 現代標點和合本 - 聽啊,你守望之人的聲音! 他們揚起聲來,一同歌唱, 因為耶和華歸回錫安的時候, 他們必親眼看見。
- 文理和合譯本 - 試聽守望者之聲、彼眾同聲謳歌、蓋耶和華歸錫安時、彼必覿面見之、
- 文理委辦譯本 - 耶和華必振興郇邑、其時戍卒、無不目擊、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 聽哉、為爾守望者之聲也、同發歌聲、因主歸 郇 、無不目睹、 無不目睹原文作目目觀視
- Nueva Versión Internacional - ¡Escucha! Tus centinelas alzan la voz, y juntos gritan de alegría, porque ven con sus propios ojos que el Señor vuelve a Sión.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 시온으로 돌아오시는 것을 직접 눈으로 볼 수 있게 되었으니 성을 지키는 자들이 기뻐서 함께 외치는구나.
- Новый Русский Перевод - Слушай! Стражи твои поднимают свои голоса и вместе кричат от радости, потому что видят своими глазами, как Господь возвращается на Сион.
- Восточный перевод - Слушай! Стражи твои поднимают свои голоса и вместе кричат от радости, потому что видят своими глазами, как Вечный возвращается на Сион.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слушай! Стражи твои поднимают свои голоса и вместе кричат от радости, потому что видят своими глазами, как Вечный возвращается на Сион.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слушай! Стражи твои поднимают свои голоса и вместе кричат от радости, потому что видят своими глазами, как Вечный возвращается на Сион.
- La Bible du Semeur 2015 - On entend tes guetteurs, ils élèvent la voix, ils crient de joie ensemble car de leurs propres yeux ils voient l’Eternel arriver ╵de nouveau à Sion .
- リビングバイブル - 見張り人たちが声を張り上げ、 喜びいっぱい歌っています。 主が再びエルサレムに帰るのを 目の当たりに見るからです。
- Nova Versão Internacional - Escutem! Suas sentinelas erguem a voz; juntas gritam de alegria. Quando o Senhor voltar a Sião, elas o verão com os seus próprios olhos.
- Hoffnung für alle - Schon brechen die Wächter auf der Mauer in Freudengeschrei aus; alle miteinander jubeln, denn mit eigenen Augen sehen sie, wie der Herr zum Berg Zion zurückkehrt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy nghe, các người canh gác đang reo mừng ca hát vì trước mỗi đôi mắt của họ, họ thấy đoàn dân được Chúa Hằng Hữu đem về Si-ôn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงฟังเถิด! พวกยามของเจ้าส่งเสียงร้อง ร่วมกันโห่ร้องด้วยความชื่นชมยินดี เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าเสด็จกลับมายังศิโยน พวกเขาจะเห็นกับตา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เสียงของพวกผู้เฝ้ายาม พวกเขาส่งเสียงโห่ร้อง และร้องเพลงร่วมกันด้วยความยินดี พวกเขาเห็นพระผู้เป็นเจ้ากลับมายังศิโยน ด้วยตาของตนเอง
交叉引用
- Jeremiah 31:6 - For there will be a day when the watchmen On the hills of Ephraim cry out, ‘Arise, and let us go up to Zion, To the Lord our God.’ ”
- Jeremiah 31:7 - For thus says the Lord, “Sing aloud with gladness for Jacob, And shout for the first and foremost of the nations [the chosen people, Israel]; Proclaim, give praise and say, ‘O Lord save Your people, The remnant of Israel!’
- Revelation 18:20 - Rejoice over her, O heaven, and you saints (God’s people) and apostles and prophets [who were martyred], because God has executed vengeance for you [through righteous judgment] upon her.”
- Isaiah 30:26 - The light of the full moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days [concentrated in one], in the day the Lord binds up the fracture of His people and heals the wound He has inflicted [because of their sins].
- Isaiah 24:14 - They [who have escaped and remain] raise their voices, they shout for joy; They rejoice from the [Mediterranean] Sea in the majesty of the Lord.
- Ephesians 1:17 - [I always pray] that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may grant you a spirit of wisdom and of revelation [that gives you a deep and personal and intimate insight] into the true knowledge of Him [for we know the Father through the Son].
- Ephesians 1:18 - And [I pray] that the eyes of your heart [the very center and core of your being] may be enlightened [flooded with light by the Holy Spirit], so that you will know and cherish the hope [the divine guarantee, the confident expectation] to which He has called you, the riches of His glorious inheritance in the saints (God’s people),
- Jeremiah 33:11 - the [sound of the] voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the [song-filled] voice of those who say, “Give praise and thanks to the Lord of hosts, For the Lord is good; For His [steadfast] lovingkindness (mercy) endures forever”; and of those who bring a thank offering into the house of the Lord. For I will restore the fortunes of the land as they were at first,’ says the Lord.
- Revelation 5:8 - And when He had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb (Christ), each one holding a harp and golden bowls full of fragrant incense, which are the prayers of the saints (God’s people).
- Revelation 5:9 - And they sang a new song [of glorious redemption], saying, “Worthy and deserving are You to take the scroll and to break its seals; for You were slain (sacrificed), and with Your blood You purchased people for God from every tribe and language and people and nation.
- Revelation 5:10 - You have made them to be a kingdom [of royal subjects] and priests to our God; and they will reign on the earth.”
- Isaiah 27:2 - In that day [it will be said of the redeemed nation of Israel], “A vineyard of wine, sing in praise of it!
- Song of Solomon 3:3 - The watchmen who go around the city found me, And I said, ‘Have you seen him whom my soul loves?’
- Revelation 19:4 - Then the twenty-four elders and the four living creatures also fell down and worshiped God who sits on the throne, saying, “Amen. Hallelujah (praise the Lord)!”
- Hebrews 13:17 - Obey your [spiritual] leaders and submit to them [recognizing their authority over you], for they are keeping watch over your souls and continually guarding your spiritual welfare as those who will give an account [of their stewardship of you]. Let them do this with joy and not with grief and groans, for this would be of no benefit to you.
- Ezekiel 3:17 - “Son of man, I have appointed you as a watchman to the house of Israel; whenever you hear a word from My mouth, warn them from Me.
- Isaiah 26:1 - In that day this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city; He sets up salvation as walls and ramparts.
- Isaiah 48:20 - Get out of Babylon! Flee from the Chaldeans [who reign there]! Declare with a voice of jubilation, proclaim this, Send it out to the end of the earth; Say, “The Lord has redeemed His servant Jacob.”
- Jeremiah 6:17 - I have set watchmen (prophets) over you, Saying, ‘Listen and pay attention to the [warning] sound of the trumpet!’ But they said, ‘We will not listen.’
- Isaiah 35:10 - And the ransomed of the Lord will return And come to Zion with shouts of jubilation, And everlasting joy will be upon their heads; They will find joy and gladness, And sorrow and sighing will flee away.
- Isaiah 56:10 - Israel’s watchmen are blind, They are all without knowledge. They are all mute dogs, they cannot bark; Panting, lying down, they love to slumber.
- Acts 4:32 - Now the company of believers was of one heart and soul, and not one [of them] claimed that anything belonging to him was [exclusively] his own, but everything was common property and for the use of all.
- Zephaniah 3:9 - Then I will give to the peoples [clear and pure speech from] purified lips [which reflect their purified hearts], That all of them may call on the name of the Lord, To serve Him shoulder to shoulder (united).
- Zechariah 12:8 - In that day the Lord will defend the people of Jerusalem, and the one who is impaired among them in that day [of persecution] will become [strong and noble] like David; and the house of David will be like God, like the Angel of the Lord [who is] before them.
- 1 Corinthians 1:10 - But I urge you, believers, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you be in full agreement in what you say, and that there be no divisions or factions among you, but that you be perfectly united in your way of thinking and in your judgment [about matters of the faith].
- Song of Solomon 5:7 - The watchmen who make the rounds in the city found me. They struck me, they wounded me; The guardsmen of the walls took my shawl from me.
- Isaiah 58:1 - “Cry aloud, do not hold back; Lift up your voice like a trumpet, And declare to My people their transgression And to the house of Jacob their sins.
- Acts 2:1 - When the day of Pentecost had come, they were all together in one place,
- Jeremiah 32:39 - and I will give them one heart and one way, that they may [reverently] fear Me forever, for their own good and for the good of their children after them.
- Isaiah 40:9 - O Zion, herald of good news, Get up on a high mountain. O Jerusalem, herald of good news, Lift up your voice with strength, Lift it up, do not fear; Say to the cities of Judah, “Here is your God!”
- Isaiah 12:4 - And in that day you will say, “Give thanks to the Lord, call on His name [in prayer]. Make His deeds known among the peoples [of the earth]; Proclaim [to them] that His name is exalted!”
- Isaiah 12:5 - Sing praises to the Lord, for He has done excellent and glorious things; Let this be known throughout the earth.
- Isaiah 12:6 - Rejoice and shout for joy, O inhabitant of Zion, For great in your midst is the Holy One of Israel.
- Ezekiel 33:7 - “Now as for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; so you shall hear a message from My mouth and give them a warning from Me.
- Acts 2:46 - Day after day they met in the temple [area] continuing with one mind, and breaking bread in various private homes. They were eating their meals together with joy and generous hearts,
- Acts 2:47 - praising God continually, and having favor with all the people. And the Lord kept adding to their number daily those who were being saved.
- 1 Corinthians 13:12 - For now [in this time of imperfection] we see in a mirror dimly [a blurred reflection, a riddle, an enigma], but then [when the time of perfection comes we will see reality] face to face. Now I know in part [just in fragments], but then I will know fully, just as I have been fully known [by God].
- Isaiah 62:6 - On your walls, O Jerusalem, I have appointed and stationed watchmen (prophets), Who will never keep silent day or night; You who profess the Lord, take no rest for yourselves,