逐节对照
- 현대인의 성경 - 그는 거짓에 미혹되어 자신을 구할 수도 없고 자기 손에 들고 있는 우상이 신이 아니라고 말하지도 못한다.
- 新标点和合本 - 他以灰为食,心中昏迷,使他偏邪,他不能自救,也不能说:“我右手中岂不是有虚谎吗?”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他以灰尘为食,心里迷糊,以致偏邪,不能自救,也不能说:“我右手中岂不是有虚谎吗?”
- 和合本2010(神版-简体) - 他以灰尘为食,心里迷糊,以致偏邪,不能自救,也不能说:“我右手中岂不是有虚谎吗?”
- 当代译本 - 他们以灰为食,心智迷糊,走入歧途,不能自救,也不会说:“我右手拿的神像岂不是假的吗?”
- 圣经新译本 - 他所追求的只是灰尘,被迷惑了的心使他偏离正道了; 他不能救自己,也不会说: “在我的右手中不是有个假神吗?”
- 中文标准译本 - 他们追求的只是灰烬; 他们的心受了迷惑,使他们偏离正道; 他们不能救自己, 也不会说:“我右手中的,难道不是虚谎之物吗?”
- 现代标点和合本 - 他以灰为食,心中昏迷使他偏邪,他不能自救,也不能说:“我右手中岂不是有虚谎吗?”
- 和合本(拼音版) - 他以灰为食,心中昏迷,使他偏邪,他不能自救,也不能说:“我右手中岂不是有虚谎吗?”
- New International Version - Such a person feeds on ashes; a deluded heart misleads him; he cannot save himself, or say, “Is not this thing in my right hand a lie?”
- New International Reader's Version - That’s as foolish as eating ashes! The mind of someone like that has led him astray. He can’t save himself. He can’t bring himself to say, “This thing I’m holding in my right hand isn’t really a god at all.”
- English Standard Version - He feeds on ashes; a deluded heart has led him astray, and he cannot deliver himself or say, “Is there not a lie in my right hand?”
- New Living Translation - The poor, deluded fool feeds on ashes. He trusts something that can’t help him at all. Yet he cannot bring himself to ask, “Is this idol that I’m holding in my hand a lie?”
- The Message - This lover of emptiness, of nothing, is so out of touch with reality, so far gone, that he can’t even look at what he’s doing, can’t even look at the no-god stick of wood in his hand and say, “This is crazy.” * * *
- Christian Standard Bible - He feeds on ashes. His deceived mind has led him astray, and he cannot rescue himself, or say, “Isn’t there a lie in my right hand?”
- New American Standard Bible - He feeds on ashes; a deceived heart has misled him. And he cannot save himself, nor say, “Is there not a lie in my right hand?”
- New King James Version - He feeds on ashes; A deceived heart has turned him aside; And he cannot deliver his soul, Nor say, “Is there not a lie in my right hand?”
- Amplified Bible - That kind of man (the idolater) feeds on ashes [and is satisfied with ashes]! A deceived mind has led him astray, so that he cannot save himself, or ask, “Is this thing [that I am holding] in my right hand not a lie?”
- American Standard Version - He feedeth on ashes; a deceived heart hath turned him aside; and he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
- King James Version - He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, Is there not a lie in my right hand?
- New English Translation - He feeds on ashes; his deceived mind misleads him. He cannot rescue himself, nor does he say, ‘Is this not a false god I hold in my right hand?’
- World English Bible - He feeds on ashes. A deceived heart has turned him aside; and he can’t deliver his soul, nor say, “Isn’t there a lie in my right hand?”
- 新標點和合本 - 他以灰為食,心中昏迷,使他偏邪,他不能自救,也不能說:「我右手中豈不是有虛謊嗎?」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他以灰塵為食,心裏迷糊,以致偏邪,不能自救,也不能說:「我右手中豈不是有虛謊嗎?」
- 和合本2010(神版-繁體) - 他以灰塵為食,心裏迷糊,以致偏邪,不能自救,也不能說:「我右手中豈不是有虛謊嗎?」
- 當代譯本 - 他們以灰為食,心智迷糊,走入歧途,不能自救,也不會說:「我右手拿的神像豈不是假的嗎?」
- 聖經新譯本 - 他所追求的只是灰塵,被迷惑了的心使他偏離正道了; 他不能救自己,也不會說: “在我的右手中不是有個假神嗎?”
- 呂振中譯本 - 嘿 ,以爐灰為食的人!被愚弄的心使他偏行了;他不能援救自己,也不能說:『莫非我右手中有虛假?』
- 中文標準譯本 - 他們追求的只是灰燼; 他們的心受了迷惑,使他們偏離正道; 他們不能救自己, 也不會說:「我右手中的,難道不是虛謊之物嗎?」
- 現代標點和合本 - 他以灰為食,心中昏迷使他偏邪,他不能自救,也不能說:「我右手中豈不是有虛謊嗎?」
- 文理和合譯本 - 彼乃食灰、中心昏迷、使之離途、弗能自救、不知自言、我之右手所執、非虛誕乎、○
- 文理委辦譯本 - 彼心昏迷、所望成空、若食燼餘而不悟、不知右手所作、悉屬虛妄。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼如以灰為食、中心昏昧、入於迷途、不知自救、不自曰、我右手所作、悉屬虛妄、
- Nueva Versión Internacional - Se alimentan de cenizas, se dejan engañar por su iluso corazón, no pueden salvarse a sí mismos, ni decir: «¡Lo que tengo en mi diestra es una mentira!»
- Новый Русский Перевод - Он словно гоняется за пылью, обманутый разум сбил его с пути; он не может спасти себя или сказать: «Разве то, что в моей правой руке, не ложь?»
- Восточный перевод - Он словно гоняется за пылью, обманутый разум сбил его с пути; он не может спасти себя или сказать: «Разве то, что в моей правой руке, не ложь?»
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он словно гоняется за пылью, обманутый разум сбил его с пути; он не может спасти себя или сказать: «Разве то, что в моей правой руке, не ложь?»
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он словно гоняется за пылью, обманутый разум сбил его с пути; он не может спасти себя или сказать: «Разве то, что в моей правой руке, не ложь?»
- La Bible du Semeur 2015 - Il se repaît de cendres, car son cœur abusé ╵l’a mené dans l’erreur, il ne sauvera pas sa vie et ne dira jamais : « Ce que je tiens en main, ╵n’est-ce pas une tromperie ? »
- リビングバイブル - 人にだまされている哀れな者は灰を食べます。何の助けにもならないものを頼りにしているからです。彼はまともな考え方ができません。「この手に握っている偶像は偽の神ではないか」と自分に問うことができないのです。
- Nova Versão Internacional - Ele se alimenta de cinzas, um coração iludido o desvia; ele é incapaz de salvar a si mesmo ou de dizer: “Esta coisa na minha mão direita não é uma mentira?”
- Hoffnung für alle - Genauso gut könnte er die Asche des verbrannten Holzes anbeten! Sein Herz hat ihn verführt und betrogen. Er verspielt sein Leben und will nicht wahrhaben, dass er an einem Lügengebilde festhält.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thật tội nghiệp, kẻ dại dột bị lừa dối ăn tro. Lại tin vào vật không thể giúp được mình Sao không tự hỏi: “Có phải thần tượng ta cầm trong tay là giả dối không?”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขายังชีพด้วยขี้เถ้า จิตใจที่ลุ่มหลงนำเขาหลงเจิ่นไป เขาไม่อาจช่วยเหลือตัวเองหรือพูดว่า “สิ่งที่อยู่ในมือขวาของเรานี้เป็นสิ่งหลอกลวงไม่ใช่หรือ?”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขากินขี้เถ้า ใจที่หลงผิดทำให้เขาถูกหลอกลวง และเขาช่วยตัวเองให้รอดไม่ได้ หรือแม้จะพูดว่า “สิ่งที่ฉันถือในมือขวานี้เป็นสิ่งหลอกลวงหรือเปล่า”
交叉引用
- 이사야 59:3 - 너희 손은 피로 물들었고 너희 손가락은 죄로 더러워졌으며 너희 입술은 거짓을 말하고 너희 혀는 악한 것을 내뱉고 있다.
- 이사야 59:4 - 또 공정하고 정당한 방법으로 소송하는 자가 없으며 거짓말하고 악한 음모를 꾸며 상대방을 해치고 있다.
- 요한계시록 13:14 - 그 짐승은 첫번째 짐승이 하던 기적을 그대로 행하여 땅에 사는 사람들을 속이고 부상을 당했다가 살아난 짐승을 위해 그들에게 우상을 만들라고 했습니다.
- 로마서 1:20 - 하나님이 세상을 창조하신 그때부터 보이지 않는 그의 속성, 곧 그의 영원하신 능력과 신성이 그가 만드신 만물을 통해 분명히 나타나서 알게 되었으니 이제 그들은 변명할 수가 없습니다.
- 로마서 1:21 - 그들은 하나님을 알면서도 그분을 하나님으로서 영광스럽게 하지 않고 감사하지도 않으며 그들의 생각은 쓸모없고 그들의 어리석은 마음은 어두워졌습니다.
- 로마서 1:22 - 그들은 스스로 지혜로운 체하지만 사실은 어리석어서
- 요한계시록 20:3 - 무저갱에 가두고 봉인하여 그 기간이 끝날 때까지는 세상 나라들을 더 이상 유혹하지 못하게 하였습니다. 그러나 사탄은 천 년이 지난 후 반드시 잠시 동안 풀려날 것입니다.
- 예레미야 16:19 - 여호와여, 주는 나의 힘이 되시고 나의 요새가 되시며 환난 날에 피난처가 되십니다. 세계 각처에서 여러 민족이 주께 나아와 이렇게 말할 것입니다. “우리 조상들이 우리에게 물려 준 것은 거짓되고 쓸모없는 헛된 우상뿐이었습니다.
- 디모데후서 3:13 - 악한 사람들과 사기꾼들은 더욱더 악해져서 속고 속일 것입니다.
- 데살로니가후서 2:9 - 그 무법자는 사탄의 능력으로 나타나서 온갖 거짓된 기적과 놀라운 일을 보이며
- 데살로니가후서 2:10 - 멸망할 사람들에게 갖은 속임수를 다 쓸 것입니다. 그들은 진리를 사랑하지 않으므로 구원을 받지 못해 결국 멸망하고 말 것입니다.
- 데살로니가후서 2:11 - 그러므로 하나님은 그들 가운데 유혹을 보내 거짓을 믿게 하실 것입니다.
- 잠언 15:14 - 지혜로운 자는 지식을 추구하지만 미련한 자는 어리석음을 즐긴다.
- 열왕기상 22:20 - 이때 여호와께서 ‘누가 아합을 꾀어내어 길르앗의 라못에 가서 죽게 하겠느냐?’ 하고 물으셨습니다. 그러자 천사들은 이러쿵저러쿵하며 서로 자기 의견을 내세웠습니다.
- 열왕기상 22:21 - 결국 한 영이 여호와 앞에 나와서 ‘내가 그를 꾀어내겠습니다’ 라고 말했습니다.
- 열왕기상 22:22 - 그때 여호와께서 그에게 ‘어떤 방법으로 하겠느냐?’ 하고 물으시자 그 영은 ‘내가 가서 거짓말하는 영이 되어 아합의 모든 예언자들이 거짓말을 하도록 하겠습니다’ 하고 대답하였습니다. 그래서 여호와께서는 ‘좋다. 가서 그를 꾀어내어라. 너는 성공할 것이다’ 하고 말씀하셨습니다.
- 열왕기상 22:23 - 그러므로 여호와께서는 이 예언자들이 왕에게 거짓말을 하도록 하셨으나 사실은 왕에게 재앙을 선언하신 것입니다.”
- 디모데전서 4:2 - 이런 가르침은 양심이 마비된 거짓말하는 위선자들에게서 나오는 것입니다.
- 요한계시록 12:9 - 온 세상을 유혹하는 늙은 뱀, 곧 마귀라고도 하고 사탄이라고도 하는 그 큰 용이 땅으로 내어쫓기자 그의 부하들도 그와 함께 쫓겨났습니다.
- 누가복음 15:16 - 그는 너무도 배가 고파 돼지가 먹는 쥐엄나무 열매로 배를 채우려 했지만 그것마저 주는 사람이 없었다.
- 디모데후서 2:13 - 우리는 신실성이 없지만 주님은 언제나 신실하셔서 약속하신 것을 어기실 수 없습니다.
- 이사야 28:15 - 너희는 자랑하며 이렇게 말하고 있다. “우리는 죽음과 계약을 맺고 무덤과 조약을 맺었다. 우리에게는 거짓과 허위라는 은신처가 있으니 아무리 재앙이 밀어닥쳐도 그것이 우리를 해치지 못할 것이다.”
- 이사야 28:16 - 그러나 주 여호와께서는 이렇게 말씀하신다. “보라! 내가 시온에 한 돌을 놓아 기초를 삼았으니 곧 시험한 돌이요 귀하고 견고한 기초석이다. 그를 믿는 사람은 놀라 당황하지 않을 것이다.
- 이사야 28:17 - 내가 의와 공평으로 너희를 심판할 것이니 원수들이 폭풍처럼 밀어닥쳐 너희가 의지하던 거짓의 은신처를 부숴 버릴 것이다.
- 요한계시록 18:23 - 그리고 등불 빛이 네 가운데서 다시 비치지 않을 것이며 신랑과 신부의 소리가 네 가운데서 다시 들리지 않을 것이다. 네가 상대하는 상인들이 온통 세상을 지배하였고 너의 마술에 온 세계가 미혹되었으며
- 하박국 2:18 - “우상은 사람이 새겨 만든 것인데 무슨 가치가 있겠느냐? 그것은 거짓 스승에 불과하다. 말 못하는 우상을 만든 자가 그것을 의지한들 무슨 유익이 있겠느냐?
- 이사야 59:13 - 우리는 주를 배반하고 거역하였으며 주를 따르기를 거절하였습니다. 우리가 다른 사람들을 괴롭히고 악한 것을 생각하며 거짓말을 하였습니다.
- 욥기 15:2 - “네가 지혜 있는 척하지만 정말 무익하고 쓸데없는 말만 하는구나.
- 호세아 12:1 - 이스라엘 백성이 행하는 모든 것은 바람을 좇는 것처럼 무익하고 파괴 적이다. 그들은 거짓과 폭력을 일삼고 앗시리아와 조약을 맺으며 감람유를 이집트에 보내고 있다.
- 호세아 4:12 - 그들이 나무 우상에게 묻고 그 나무 막대기는 그들이 알고 싶어하는 것을 말해 준다. 그들은 음란한 정신에 미혹되어 창녀짓을 하고 그들의 하나님을 떠났다.
- 로마서 1:28 - 사람들이 하나님을 알려고 하지 않으므로 하나님께서도 그들이 부패한 마음으로 악한 일을 하도록 내버려 두셨습니다.
- 로마서 1:25 - 그들은 하나님의 진리를 거짓된 것으로 바꾸었고 창조주 하나님보다는 그분이 만드신 것들을 더 경배하며 섬겼습니다. 그러나 길이길이 찬양을 받으실 분은 하나님이십니다. 아멘.
- 욥기 15:31 - 그가 무가치한 것을 신뢰하여 자신을 속이지 못하게 하라. 무가치한 그것이 바로 그에게 돌아올 대가이다.
- 시편 102:9 - 내가 재를 음식처럼 먹고 눈물을 음료수처럼 마십니다.