Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
43:27 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 너희 첫 조상이 범죄하였고 너희 지도자들이 나를 거역하였다.
  • 新标点和合本 - 你的始祖犯罪; 你的师傅违背我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我;
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我;
  • 当代译本 - 你的始祖犯了罪, 你的首领也背叛了我。
  • 圣经新译本 - 你的祖先犯了罪, 你的代表背叛了我。
  • 中文标准译本 - 你的始祖犯了罪, 你的中保们悖逆了我;
  • 现代标点和合本 - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我。
  • 和合本(拼音版) - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我。
  • New International Version - Your first father sinned; those I sent to teach you rebelled against me.
  • New International Reader's Version - Your father Jacob sinned. The people I sent to teach you refused to obey me.
  • English Standard Version - Your first father sinned, and your mediators transgressed against me.
  • New Living Translation - From the very beginning, your first ancestor sinned against me; all your leaders broke my laws.
  • Christian Standard Bible - Your first father sinned, and your mediators have rebelled against me.
  • New American Standard Bible - Your first forefather sinned, And your spokesmen have rebelled against Me.
  • New King James Version - Your first father sinned, And your mediators have transgressed against Me.
  • Amplified Bible - Your first father [Jacob] sinned, And your spokesmen [the priests and the prophets—your mediators] have transgressed against Me.
  • American Standard Version - Thy first father sinned, and thy teachers have transgressed against me.
  • King James Version - Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.
  • New English Translation - The father of your nation sinned; your spokesmen rebelled against me.
  • World English Bible - Your first father sinned, and your teachers have transgressed against me.
  • 新標點和合本 - 你的始祖犯罪; 你的師傅違背我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的始祖犯罪, 你的師傅違背我;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的始祖犯罪, 你的師傅違背我;
  • 當代譯本 - 你的始祖犯了罪, 你的首領也背叛了我。
  • 聖經新譯本 - 你的祖先犯了罪, 你的代表背叛了我。
  • 呂振中譯本 - 你的先祖犯了罪, 你的代表悖逆了我。
  • 中文標準譯本 - 你的始祖犯了罪, 你的中保們悖逆了我;
  • 現代標點和合本 - 你的始祖犯罪, 你的師傅違背我。
  • 文理和合譯本 - 爾之始祖干罪、爾之師傅又復逆我、
  • 文理委辦譯本 - 爾祖已蹈愆尤、爾師又行違逆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾始祖已獲罪、爾訓誨之師悖逆我、
  • Nueva Versión Internacional - Tu primer antepasado pecó; tus voceros se rebelaron contra mí.
  • Новый Русский Перевод - Твой праотец согрешил; твои посредники отступили от Меня.
  • Восточный перевод - Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Déjà, ton premier père ╵a péché envers moi et ceux des tiens qui ont la charge ╵d’interpréter la Loi ╵m’ont été infidèles.
  • リビングバイブル - あなたがたの先祖は、最初からわたしに罪を犯し、 わたしの教えに背いた。
  • Nova Versão Internacional - Seu primeiro pai pecou; seus porta-vozes se rebelaram contra mim.
  • Hoffnung für alle - Hat nicht schon euer Stammvater Jakob gegen mich gesündigt? Und haben eure führenden Männer mir nicht immer wieder die Treue gebrochen?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ lúc khởi đầu, tổ phụ các con đều đã phạm tội chống nghịch Ta; những người lãnh đạo của các con đã bẻ gãy luật pháp Ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต้นตระกูลของเจ้าทำบาป ผู้นำของเจ้าทรยศเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บิดา​ต้น​ตระกูล​ของ​เจ้า​ทำบาป และ​บรรดา​ตัวแทน​ของ​เจ้า​ล่วง​ละเมิด​ต่อ​เรา
交叉引用
  • 예레미야애가 4:13 - 이런 일이 일어나게 된 것은 예언자들의 죄와 제사장들의 죄 때문이니 그들이 죄 없는 자들의 피를 흘렸음이라.
  • 예레미야애가 4:14 - 그들이 맹인처럼 거리를 방황하며 그 옷이 피로 더럽혀졌으니 아무도 만질 수 없게 되었구나.
  • 시편 78:8 - 이제 그들은 완고하고 거역하며 하나님을 신뢰하지 못하고 그에게 성실하지 못한 자기들의 조상들처럼 되지 않을 것이다.
  • 에스겔 22:25 - 그 땅의 지도자들은 먹이를 보고 으르렁거리는 사자와 같다. 그들은 사람을 죽이고 남의 금전과 보물을 빼앗고 그 땅의 많은 여자들을 과부로 만들었다.
  • 에스겔 22:26 - 또 그 땅 제사장들은 내 율법을 범하고 나의 거룩한 것을 더럽혔으며 거룩한 것과 속된 것을 구별하지 않았고 부정한 것과 깨끗한 것의 차이점을 가르치지도 않았으며 내 안식일을 중시하지도 않았다. 그래서 내가 그들 가운데서 더럽힘을 당하였다.
  • 에스겔 22:27 - 그리고 정부 관리들은 먹이를 찢는 이리처럼 부당한 이득을 얻기 위해 피를 흘리고 사람을 죽이며
  • 에스겔 22:28 - 예언자들은 담을 회칠하듯이 그들의 죄를 덮어 주고 거짓된 환상을 보며 엉터리 예언을 하고 나 여호와가 말하지 않은 것도 ‘주 여호와께서 말씀하셨다’ 하고 말한다.
  • 호세아 4:6 - 내 백성이 지식이 없어 망하는구나. 너희 제사장들이 나를 인정하지 않았으니 나도 너희를 버려 내 제사장으로 인정하지 않을 것이며 너희가 너희 하나님의 법을 잊어버렸으니 나도 너희 자녀들을 잊어버릴 것이다.
  • 말라기 2:4 - 그때 너희는 레위와 맺은 내 계약이 존속하도록 하기 위해서 내가 이 명령을 너희에게 내린 것을 알게 될 것이다.
  • 말라기 2:5 - 레위와 맺은 내 계약은 생명과 평안의 계약이었다. 내가 그와 이 계약을 맺은 것은 그가 나를 두려워하도록 하기 위해서였다. 과연 그는 나를 공경하고 내 이름을 두려워하였다.
  • 말라기 2:6 - 그는 진리의 법을 가르쳤고 속이거나 거짓말을 하지 않았으며 화평과 정직함으로 나와 동행하였고 많은 사람을 죄에서 떠나게 하였다.
  • 말라기 2:7 - “제사장의 입술은 참된 지식을 간직해야 하고 사람들은 그 입에서 교훈을 얻어야 한다. 제사장은 전능한 나 여호와의 사자이기 때문이다.
  • 말라기 2:8 - 그러나 너희 제사장들은 바른 길에서 떠나 잘못된 너희 가르침으로 많은 사람을 넘어지게 하였다. 전능한 나 여호와가 말한다. 너희는 내가 레위와 맺은 계약을 깨뜨렸다.
  • 사도행전 5:17 - 그러나 대제사장과 그와 한패인 사두개파 사람들은 사도들을 몹시 시기하여
  • 사도행전 5:18 - 그들을 잡아다가 감옥에 가뒀다.
  • 이사야 3:12 - 나의 백성들아, 젊은 아이들과 같은 철없는 자들이 너희를 괴롭히고 여자처럼 연약한 자들이 너희를 다스리고 있다. 너희 지도자들이 너희를 잘못 인도하여 너희를 파멸의 길로 이끌어가고 있다.
  • 민수기 32:14 - 그런데 그 죄인들의 후손인 여러분도 여러분의 조상들과 똑같은 짓을 하여 이스라엘 백성에 대한 여호와의 분노를 더욱 가증시키고 있소.
  • 로마서 5:12 - 한 사람을 통해 죄가 이 세상에 들어왔고 죄를 통해 죽음이 온 것처럼 모든 사람이 죄를 지었기 때문에 온 인류에게 죽음이 퍼지게 되었습니다.
  • 마태복음 27:41 - 대제사장들도 율법학자들과 장로들과 함께 예수님을 조롱하며
  • 미가 3:11 - 성을 다스리는 자들이 뇌물을 받고 재판을 하며 제사장들은 급료를 받고 율법을 가르치고 예언자들은 돈을 받고 점을 쳐 주면서도 여호와의 이름을 들어 “여호와께서 우리 가운데 계시지 않느냐? 재앙이 우리에게 내리지 않을 것이다” 하고 말한다.
  • 말라기 3:7 - 너희 조상 때부터 너희는 내 법을 떠나 지키지 않았다. 그래서 내가 너희에게 ‘너희는 나에게 돌아오라. 그러면 나도 너희에게 돌아가겠다’ 하였으나 너희는 ‘우리가 어떻게 돌아가야 합니까?’ 하고 묻고 있다.
  • 사도행전 7:51 - “고집을 피우며 이방인들처럼 하나님의 말씀에 귀를 기울이지 않는 사람들이여, 여러분도 조상들처럼 성령님을 계속 거역하고 있습니다.
  • 시편 106:6 - 우리도 우리 조상들처럼 범죄하여 악을 행하였습니다.
  • 시편 106:7 - 우리 조상들이 이집트에 있을 때 주의 놀라운 일을 깨닫지 못하며 주께서 수없이 베푸신 사랑을 기억하지 않고 홍해에서 주를 거역하였습니다.
  • 마태복음 27:1 - 이른 아침 모든 대제사장들과 장로들은 예수님을 죽이기로 합의하였다.
  • 요한복음 11:49 - 그러자 그들 중의 한 사람인 그 해의 대제사장 가야바가 이렇게 말하였다. “여러분은 그렇게도 모르시오?
  • 요한복음 11:50 - 한 사람이 백성을 위해 죽는 것이 민족 전체가 망하는 것보다 여러분에게 유익이 된다는 것을 생각지 못하시오?”
  • 요한복음 11:51 - 가야바는 이 말을 스스로 한 것이 아니라 그 해의 대제사장으로서 예수님이 유대 민족을 위해,
  • 요한복음 11:52 - 그리고 유대 민족뿐만 아니라 흩어진 하나님의 자녀들을 모아 하나 되게 하기 위해 죽으실 것을 예언한 것이었다.
  • 요한복음 11:53 - 그 날부터 그들은 예수님을 죽일 음모를 꾸미기 시작했다.
  • 스가랴 1:4 - 너희는 너희 조상들과 같이 되지 말아라. 오래 전에 예언자들이 그들에게 악하고 죄된 생활을 하지 말라는 나 여호와의 말을 전하였으나 그들은 듣지 않고 내 말에 순종하지 않았다.
  • 스가랴 1:5 - 너희 조상들과 예언자들은 지금 살아 있지 않지만
  • 스가랴 1:6 - 나는 그들에게 내 종 예언자들을 통하여 명령하고 경고하였다. 그러나 그들이 그것을 무시하다가 형벌을 받은 다음에야 뉘우치고, 전능한 나 여호와가 작정한 대로 그들이 당연히 받아야 할 형벌을 내린 것을 인정하였다.’ ”
  • 예레미야 23:11 - 여호와께서 말씀하신다. “예언자들과 제사장들이 다 더럽혀졌으니 내가 성전에서도 그들의 악을 발견하였다.
  • 예레미야 23:12 - 그러므로 그들의 길이 미끄럽고 어두워서 그들은 넘어지고 말 것이다. 그들을 벌할 때가 되면 내가 그들에게 재앙을 내리겠다. 이것은 나 여호와의 말이다.
  • 예레미야 23:13 - “내가 사마리아 예언자들 가운데서도 역겨운 일을 보았다. 그들이 바알의 이름으로 예언하고 내 백성 이스라엘을 잘못된 길로 인도하였다.
  • 예레미야 23:14 - 나는 또 예루살렘 예언자들 가운데서도 끔찍한 일을 보았다. 그들은 간음하고 거짓말할 뿐만 아니라 악을 행하는 자를 그 죄에서 돌아서게 하지 않고 오히려 그들을 격려하고 칭찬하였다. 그래서 그들은 나에게 소돔 사람과 같고 예루살렘 주민은 고모라 사람과 같다.
  • 예레미야 23:15 - 그러므로 전능한 나 여호와가 그 예언자들에 대하여 말한다. 보라, 내가 그들에게 쓴 것을 먹이고 독물을 마시게 하겠다. 이것은 이 땅을 악으로 물들게 한 것이 바로 그들이기 때문이다.”
  • 이사야 56:10 - 이스라엘의 지도자들은 다 소경이요 무지하여 짖지 못하는 벙어리 개와 같으며 누워서 꿈이나 꾸고 잠자기를 좋아하는 자들이다.
  • 이사야 56:11 - 그들은 욕심꾸러기 개처럼 만족할 줄 모르며 수단과 방법을 가리지 않고 자기 이익만 추구하는 몰지각한 목자들이다.
  • 이사야 56:12 - 그들은 ‘오너라. 내가 술을 가져오겠다. 자, 독주를 실컷 마시자. 내일은 오늘보다 더 풍성할 것이다’ 하고 서로 말한다.”
  • 마태복음 15:14 - 내버려 두어라. 그들은 눈먼 인도자들이다. 소경이 소경을 인도하면 둘 다 구덩이에 빠질 것이다.”
  • 예레미야 3:25 - 우리는 부끄러워 얼굴도 들 수 없습니다. 이것은 우리와 우리 조상들이 어렸을 때부터 우리 하나님 여호와께 범죄하고 우리 하나님 여호와께 순종하지 않았기 때문입니다.”
  • 에스겔 16:3 - 너는 가나안 태생으로 네 아버지는 아모리 사람이며 네 어머니는 헷 사람이다.
  • 이사야 28:7 - 그러나 이제는 예루살렘도 술독에 빠졌구나. 제사장들과 예언자들까지도 흥청망청 술을 퍼마시고 정신 없이 비틀거리며 어리석은 과오와 실수를 범하고 있다.
  • 예레미야 5:31 - 예언자들은 거짓된 것을 예언하며 제사장들은 그 예언자들의 지시에 따라 다스리고 내 백성들은 그것을 좋게 여기고 있으니 그 결과는 뻔한 일이다.”
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 너희 첫 조상이 범죄하였고 너희 지도자들이 나를 거역하였다.
  • 新标点和合本 - 你的始祖犯罪; 你的师傅违背我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我;
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我;
  • 当代译本 - 你的始祖犯了罪, 你的首领也背叛了我。
  • 圣经新译本 - 你的祖先犯了罪, 你的代表背叛了我。
  • 中文标准译本 - 你的始祖犯了罪, 你的中保们悖逆了我;
  • 现代标点和合本 - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我。
  • 和合本(拼音版) - 你的始祖犯罪, 你的师傅违背我。
  • New International Version - Your first father sinned; those I sent to teach you rebelled against me.
  • New International Reader's Version - Your father Jacob sinned. The people I sent to teach you refused to obey me.
  • English Standard Version - Your first father sinned, and your mediators transgressed against me.
  • New Living Translation - From the very beginning, your first ancestor sinned against me; all your leaders broke my laws.
  • Christian Standard Bible - Your first father sinned, and your mediators have rebelled against me.
  • New American Standard Bible - Your first forefather sinned, And your spokesmen have rebelled against Me.
  • New King James Version - Your first father sinned, And your mediators have transgressed against Me.
  • Amplified Bible - Your first father [Jacob] sinned, And your spokesmen [the priests and the prophets—your mediators] have transgressed against Me.
  • American Standard Version - Thy first father sinned, and thy teachers have transgressed against me.
  • King James Version - Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.
  • New English Translation - The father of your nation sinned; your spokesmen rebelled against me.
  • World English Bible - Your first father sinned, and your teachers have transgressed against me.
  • 新標點和合本 - 你的始祖犯罪; 你的師傅違背我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的始祖犯罪, 你的師傅違背我;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的始祖犯罪, 你的師傅違背我;
  • 當代譯本 - 你的始祖犯了罪, 你的首領也背叛了我。
  • 聖經新譯本 - 你的祖先犯了罪, 你的代表背叛了我。
  • 呂振中譯本 - 你的先祖犯了罪, 你的代表悖逆了我。
  • 中文標準譯本 - 你的始祖犯了罪, 你的中保們悖逆了我;
  • 現代標點和合本 - 你的始祖犯罪, 你的師傅違背我。
  • 文理和合譯本 - 爾之始祖干罪、爾之師傅又復逆我、
  • 文理委辦譯本 - 爾祖已蹈愆尤、爾師又行違逆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾始祖已獲罪、爾訓誨之師悖逆我、
  • Nueva Versión Internacional - Tu primer antepasado pecó; tus voceros se rebelaron contra mí.
  • Новый Русский Перевод - Твой праотец согрешил; твои посредники отступили от Меня.
  • Восточный перевод - Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твой праотец согрешил, твои посредники отступили от Меня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Déjà, ton premier père ╵a péché envers moi et ceux des tiens qui ont la charge ╵d’interpréter la Loi ╵m’ont été infidèles.
  • リビングバイブル - あなたがたの先祖は、最初からわたしに罪を犯し、 わたしの教えに背いた。
  • Nova Versão Internacional - Seu primeiro pai pecou; seus porta-vozes se rebelaram contra mim.
  • Hoffnung für alle - Hat nicht schon euer Stammvater Jakob gegen mich gesündigt? Und haben eure führenden Männer mir nicht immer wieder die Treue gebrochen?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ lúc khởi đầu, tổ phụ các con đều đã phạm tội chống nghịch Ta; những người lãnh đạo của các con đã bẻ gãy luật pháp Ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต้นตระกูลของเจ้าทำบาป ผู้นำของเจ้าทรยศเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บิดา​ต้น​ตระกูล​ของ​เจ้า​ทำบาป และ​บรรดา​ตัวแทน​ของ​เจ้า​ล่วง​ละเมิด​ต่อ​เรา
  • 예레미야애가 4:13 - 이런 일이 일어나게 된 것은 예언자들의 죄와 제사장들의 죄 때문이니 그들이 죄 없는 자들의 피를 흘렸음이라.
  • 예레미야애가 4:14 - 그들이 맹인처럼 거리를 방황하며 그 옷이 피로 더럽혀졌으니 아무도 만질 수 없게 되었구나.
  • 시편 78:8 - 이제 그들은 완고하고 거역하며 하나님을 신뢰하지 못하고 그에게 성실하지 못한 자기들의 조상들처럼 되지 않을 것이다.
  • 에스겔 22:25 - 그 땅의 지도자들은 먹이를 보고 으르렁거리는 사자와 같다. 그들은 사람을 죽이고 남의 금전과 보물을 빼앗고 그 땅의 많은 여자들을 과부로 만들었다.
  • 에스겔 22:26 - 또 그 땅 제사장들은 내 율법을 범하고 나의 거룩한 것을 더럽혔으며 거룩한 것과 속된 것을 구별하지 않았고 부정한 것과 깨끗한 것의 차이점을 가르치지도 않았으며 내 안식일을 중시하지도 않았다. 그래서 내가 그들 가운데서 더럽힘을 당하였다.
  • 에스겔 22:27 - 그리고 정부 관리들은 먹이를 찢는 이리처럼 부당한 이득을 얻기 위해 피를 흘리고 사람을 죽이며
  • 에스겔 22:28 - 예언자들은 담을 회칠하듯이 그들의 죄를 덮어 주고 거짓된 환상을 보며 엉터리 예언을 하고 나 여호와가 말하지 않은 것도 ‘주 여호와께서 말씀하셨다’ 하고 말한다.
  • 호세아 4:6 - 내 백성이 지식이 없어 망하는구나. 너희 제사장들이 나를 인정하지 않았으니 나도 너희를 버려 내 제사장으로 인정하지 않을 것이며 너희가 너희 하나님의 법을 잊어버렸으니 나도 너희 자녀들을 잊어버릴 것이다.
  • 말라기 2:4 - 그때 너희는 레위와 맺은 내 계약이 존속하도록 하기 위해서 내가 이 명령을 너희에게 내린 것을 알게 될 것이다.
  • 말라기 2:5 - 레위와 맺은 내 계약은 생명과 평안의 계약이었다. 내가 그와 이 계약을 맺은 것은 그가 나를 두려워하도록 하기 위해서였다. 과연 그는 나를 공경하고 내 이름을 두려워하였다.
  • 말라기 2:6 - 그는 진리의 법을 가르쳤고 속이거나 거짓말을 하지 않았으며 화평과 정직함으로 나와 동행하였고 많은 사람을 죄에서 떠나게 하였다.
  • 말라기 2:7 - “제사장의 입술은 참된 지식을 간직해야 하고 사람들은 그 입에서 교훈을 얻어야 한다. 제사장은 전능한 나 여호와의 사자이기 때문이다.
  • 말라기 2:8 - 그러나 너희 제사장들은 바른 길에서 떠나 잘못된 너희 가르침으로 많은 사람을 넘어지게 하였다. 전능한 나 여호와가 말한다. 너희는 내가 레위와 맺은 계약을 깨뜨렸다.
  • 사도행전 5:17 - 그러나 대제사장과 그와 한패인 사두개파 사람들은 사도들을 몹시 시기하여
  • 사도행전 5:18 - 그들을 잡아다가 감옥에 가뒀다.
  • 이사야 3:12 - 나의 백성들아, 젊은 아이들과 같은 철없는 자들이 너희를 괴롭히고 여자처럼 연약한 자들이 너희를 다스리고 있다. 너희 지도자들이 너희를 잘못 인도하여 너희를 파멸의 길로 이끌어가고 있다.
  • 민수기 32:14 - 그런데 그 죄인들의 후손인 여러분도 여러분의 조상들과 똑같은 짓을 하여 이스라엘 백성에 대한 여호와의 분노를 더욱 가증시키고 있소.
  • 로마서 5:12 - 한 사람을 통해 죄가 이 세상에 들어왔고 죄를 통해 죽음이 온 것처럼 모든 사람이 죄를 지었기 때문에 온 인류에게 죽음이 퍼지게 되었습니다.
  • 마태복음 27:41 - 대제사장들도 율법학자들과 장로들과 함께 예수님을 조롱하며
  • 미가 3:11 - 성을 다스리는 자들이 뇌물을 받고 재판을 하며 제사장들은 급료를 받고 율법을 가르치고 예언자들은 돈을 받고 점을 쳐 주면서도 여호와의 이름을 들어 “여호와께서 우리 가운데 계시지 않느냐? 재앙이 우리에게 내리지 않을 것이다” 하고 말한다.
  • 말라기 3:7 - 너희 조상 때부터 너희는 내 법을 떠나 지키지 않았다. 그래서 내가 너희에게 ‘너희는 나에게 돌아오라. 그러면 나도 너희에게 돌아가겠다’ 하였으나 너희는 ‘우리가 어떻게 돌아가야 합니까?’ 하고 묻고 있다.
  • 사도행전 7:51 - “고집을 피우며 이방인들처럼 하나님의 말씀에 귀를 기울이지 않는 사람들이여, 여러분도 조상들처럼 성령님을 계속 거역하고 있습니다.
  • 시편 106:6 - 우리도 우리 조상들처럼 범죄하여 악을 행하였습니다.
  • 시편 106:7 - 우리 조상들이 이집트에 있을 때 주의 놀라운 일을 깨닫지 못하며 주께서 수없이 베푸신 사랑을 기억하지 않고 홍해에서 주를 거역하였습니다.
  • 마태복음 27:1 - 이른 아침 모든 대제사장들과 장로들은 예수님을 죽이기로 합의하였다.
  • 요한복음 11:49 - 그러자 그들 중의 한 사람인 그 해의 대제사장 가야바가 이렇게 말하였다. “여러분은 그렇게도 모르시오?
  • 요한복음 11:50 - 한 사람이 백성을 위해 죽는 것이 민족 전체가 망하는 것보다 여러분에게 유익이 된다는 것을 생각지 못하시오?”
  • 요한복음 11:51 - 가야바는 이 말을 스스로 한 것이 아니라 그 해의 대제사장으로서 예수님이 유대 민족을 위해,
  • 요한복음 11:52 - 그리고 유대 민족뿐만 아니라 흩어진 하나님의 자녀들을 모아 하나 되게 하기 위해 죽으실 것을 예언한 것이었다.
  • 요한복음 11:53 - 그 날부터 그들은 예수님을 죽일 음모를 꾸미기 시작했다.
  • 스가랴 1:4 - 너희는 너희 조상들과 같이 되지 말아라. 오래 전에 예언자들이 그들에게 악하고 죄된 생활을 하지 말라는 나 여호와의 말을 전하였으나 그들은 듣지 않고 내 말에 순종하지 않았다.
  • 스가랴 1:5 - 너희 조상들과 예언자들은 지금 살아 있지 않지만
  • 스가랴 1:6 - 나는 그들에게 내 종 예언자들을 통하여 명령하고 경고하였다. 그러나 그들이 그것을 무시하다가 형벌을 받은 다음에야 뉘우치고, 전능한 나 여호와가 작정한 대로 그들이 당연히 받아야 할 형벌을 내린 것을 인정하였다.’ ”
  • 예레미야 23:11 - 여호와께서 말씀하신다. “예언자들과 제사장들이 다 더럽혀졌으니 내가 성전에서도 그들의 악을 발견하였다.
  • 예레미야 23:12 - 그러므로 그들의 길이 미끄럽고 어두워서 그들은 넘어지고 말 것이다. 그들을 벌할 때가 되면 내가 그들에게 재앙을 내리겠다. 이것은 나 여호와의 말이다.
  • 예레미야 23:13 - “내가 사마리아 예언자들 가운데서도 역겨운 일을 보았다. 그들이 바알의 이름으로 예언하고 내 백성 이스라엘을 잘못된 길로 인도하였다.
  • 예레미야 23:14 - 나는 또 예루살렘 예언자들 가운데서도 끔찍한 일을 보았다. 그들은 간음하고 거짓말할 뿐만 아니라 악을 행하는 자를 그 죄에서 돌아서게 하지 않고 오히려 그들을 격려하고 칭찬하였다. 그래서 그들은 나에게 소돔 사람과 같고 예루살렘 주민은 고모라 사람과 같다.
  • 예레미야 23:15 - 그러므로 전능한 나 여호와가 그 예언자들에 대하여 말한다. 보라, 내가 그들에게 쓴 것을 먹이고 독물을 마시게 하겠다. 이것은 이 땅을 악으로 물들게 한 것이 바로 그들이기 때문이다.”
  • 이사야 56:10 - 이스라엘의 지도자들은 다 소경이요 무지하여 짖지 못하는 벙어리 개와 같으며 누워서 꿈이나 꾸고 잠자기를 좋아하는 자들이다.
  • 이사야 56:11 - 그들은 욕심꾸러기 개처럼 만족할 줄 모르며 수단과 방법을 가리지 않고 자기 이익만 추구하는 몰지각한 목자들이다.
  • 이사야 56:12 - 그들은 ‘오너라. 내가 술을 가져오겠다. 자, 독주를 실컷 마시자. 내일은 오늘보다 더 풍성할 것이다’ 하고 서로 말한다.”
  • 마태복음 15:14 - 내버려 두어라. 그들은 눈먼 인도자들이다. 소경이 소경을 인도하면 둘 다 구덩이에 빠질 것이다.”
  • 예레미야 3:25 - 우리는 부끄러워 얼굴도 들 수 없습니다. 이것은 우리와 우리 조상들이 어렸을 때부터 우리 하나님 여호와께 범죄하고 우리 하나님 여호와께 순종하지 않았기 때문입니다.”
  • 에스겔 16:3 - 너는 가나안 태생으로 네 아버지는 아모리 사람이며 네 어머니는 헷 사람이다.
  • 이사야 28:7 - 그러나 이제는 예루살렘도 술독에 빠졌구나. 제사장들과 예언자들까지도 흥청망청 술을 퍼마시고 정신 없이 비틀거리며 어리석은 과오와 실수를 범하고 있다.
  • 예레미야 5:31 - 예언자들은 거짓된 것을 예언하며 제사장들은 그 예언자들의 지시에 따라 다스리고 내 백성들은 그것을 좋게 여기고 있으니 그 결과는 뻔한 일이다.”
圣经
资源
计划
奉献