Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:15 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Unser Volk aber hast du, Herr, sehr groß gemacht. Du hast unsere Grenzen nach allen Seiten ausgeweitet und deine herrliche Macht bewiesen.
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,你增添国民, 你增添国民; 你得了荣耀, 又扩张地的四境。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你增添国民, 你增添国民,得了荣耀, 又拓展国土的疆界。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你增添国民, 你增添国民,得了荣耀, 又拓展国土的疆界。
  • 当代译本 - 耶和华啊,你增添我们的国民, 增添我们的国民, 扩张我们的疆界, 你得到了荣耀。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!你增添国民; 你增添国民,你得了荣耀, 又拓展了地的四境。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,你增添了国民, 你增添了国民! 你得了荣耀! 你扩展了国土的四境!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,你增添国民, 你增添国民; 你得了荣耀, 又扩张地的四境。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你增添国民, 你增添国民; 你得了荣耀, 又扩张地的四境。
  • New International Version - You have enlarged the nation, Lord; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land.
  • New International Reader's Version - Lord, you have made our nation grow. You have made it larger. You have gained glory for yourself. You have increased the size of our land.
  • English Standard Version - But you have increased the nation, O Lord, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.
  • New Living Translation - O Lord, you have made our nation great; yes, you have made us great. You have extended our borders, and we give you the glory!
  • Christian Standard Bible - You have added to the nation, Lord. You have added to the nation; you are honored. You have expanded all the borders of the land.
  • New American Standard Bible - You have increased the nation, Lord, You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land.
  • New King James Version - You have increased the nation, O Lord, You have increased the nation; You are glorified; You have expanded all the borders of the land.
  • Amplified Bible - You have increased the nation, O Lord; You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land.
  • American Standard Version - Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.
  • King James Version - Thou hast increased the nation, O Lord, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
  • New English Translation - You have made the nation larger, O Lord, you have made the nation larger and revealed your splendor, you have extended all the borders of the land.
  • World English Bible - You have increased the nation, O Yahweh. You have increased the nation! You are glorified! You have enlarged all the borders of the land.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,你增添國民, 你增添國民; 你得了榮耀, 又擴張地的四境。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你增添國民, 你增添國民,得了榮耀, 又拓展國土的疆界。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你增添國民, 你增添國民,得了榮耀, 又拓展國土的疆界。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,你增添我們的國民, 增添我們的國民, 擴張我們的疆界, 你得到了榮耀。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!你增添國民; 你增添國民,你得了榮耀, 又拓展了地的四境。
  • 呂振中譯本 - 但永恆主啊,你增加了本國之民, 你增加了本國之民; 你得了榮耀; 你遠拓了國土的邊界。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,你增添了國民, 你增添了國民! 你得了榮耀! 你擴展了國土的四境!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,你增添國民, 你增添國民; 你得了榮耀, 又擴張地的四境。
  • 文理和合譯本 - 爾增益斯民、耶和華歟、爾增益斯民、自獲尊榮、恢廓斯土之境、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華與、爾恢廓斯邦、使其界延袤、至於地極、爾有尊榮焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、曩時增益選民、增益選民、自得尊榮、又使疆界開展、四方寛廣、
  • Nueva Versión Internacional - Tú, Señor, has engrandecido a la nación; la has engrandecido y te has glorificado; has extendido las fronteras de todo el país.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 우리의 영토를 넓혀 이 나라를 크게 하심으로 영광을 얻으셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты умножил народ, о Господь, Ты умножил народ. Ты славу Себе приобрел; пределы страны Ты расширил.
  • Восточный перевод - Ты умножил народ, о Вечный, Ты умножил народ. Ты славу Себе приобрёл; пределы страны Ты расширил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты умножил народ, о Вечный, Ты умножил народ. Ты славу Себе приобрёл; пределы страны Ты расширил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты умножил народ, о Вечный, Ты умножил народ. Ты славу Себе приобрёл; пределы страны Ты расширил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu as multiplié ╵la nation, Eternel, tu l’as multipliée, ╵tu as montré ta gloire, tu as fait reculer ╵les confins du pays ╵sur toutes les frontières.
  • リビングバイブル - 主はなんとすばらしい方でしょう。 私たちの国境を広げ、 私たちを偉大な民にしました。
  • Nova Versão Internacional - Fizeste crescer a nação, Senhor; sim, fizeste crescer a nação. De glória te revestiste; alargaste todas as fronteiras da nossa terra.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, Ngài đã khiến vương quốc chúng con vĩ đại; phải, Ngài đã cho chúng con gia tăng dân số. Ngài mở rộng bờ cõi chúng con, và chúng con xin dâng vinh quang lên Chúa!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเพิ่มพูนประชากร พระองค์ทรงขยายประเทศชาติ พระองค์ทรงได้รับพระเกียรติสิริของพระองค์ พระองค์ได้ทรงขยายพรมแดนของแผ่นดิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ได้​ขยาย​ประชา​ชาติ​ให้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​ได้​ขยาย​ประชา​ชาติ​ให้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​ได้​รับ​พระ​เกียรติ พระ​องค์​ได้​ทำให้​อาณาเขต​ของ​ดินแดน​นั้น​กว้าง​ใหญ่​ขึ้น
交叉引用
  • Lukas 21:24 - Die Menschen werden mit dem Schwert getötet oder als Gefangene in die ganze Welt verschleppt werden. Jerusalem aber wird von nichtjüdischen Völkern besetzt und zerstört sein, bis deren Zeit abgelaufen ist.« ( Matthäus 24,29‒35 ; Markus 13,24‒31 )
  • 5. Mose 28:25 - Der Herr wird euch euren Feinden ausliefern. Sie werden euch in alle Himmelsrichtungen auseinanderjagen. Mit Grauen werden alle Völker der Welt euer Schicksal verfolgen.
  • Jesaja 44:23 - Freut euch, ihr Himmelswelten, denn der Herr hat gehandelt! Singt, ihr Tiefen der Erde, und ihr Berge, brecht in Jubel aus! Ihr Wälder, stimmt ein in das Lied, jeder Baum soll mitsingen! Denn der Herr hat sein Volk erlöst. An den Nachkommen von Jakob beweist er seine große Macht.
  • Offenbarung 11:15 - Jetzt ertönte die Posaune des siebten Engels. Und im Himmel erklangen mächtige Stimmen: »Von jetzt an gehört die Herrschaft über die Welt unserem Herrn und dem, den er als König auserwählt und eingesetzt hat: Jesus Christus . Gott wird für immer und ewig herrschen!«
  • Offenbarung 11:16 - Die vierundzwanzig Ältesten , die vor Gott auf ihren Thronen sitzen, warfen sich vor ihm nieder
  • Offenbarung 11:17 - und riefen: »Wir danken dir, Herr, du großer, allmächtiger Gott, der du bist und immer warst. Du hast deine große Macht bewiesen und die Herrschaft angetreten.
  • Offenbarung 11:18 - Die Völker haben sich im Zorn gegen dich aufgelehnt. Darum trifft sie jetzt dein Zorn. Die Zeit des Gerichts ist gekommen, und die Toten wirst du richten. Allen wirst du ihren Lohn geben: deinen Dienern, den Propheten, und ebenso allen, die dir gehören und Ehrfurcht vor dir haben, den Großen wie den Kleinen. Aber die unsere Erde ins Verderben gestürzt haben, wirst du vernichten.«
  • Psalm 86:9 - Du hast alle Völker geschaffen. Sie werden zu dir kommen und dich anbeten, sie werden deinen Namen rühmen und ehren.
  • Psalm 86:10 - Denn du bist groß und vollbringst Wunder, nur du bist Gott, du allein!
  • Jesaja 10:22 - Auch wenn ihr Israeliten heute noch so zahlreich seid wie der Sand am Meer, so bleiben doch nur wenige von euch übrig, die zu Gott zurückkehren. Euer Untergang ist bereits besiegelt: Wie eine Sturmflut wird Gottes gerechte Strafe euch überrollen.
  • 2. Könige 17:23 - Darum traf ein, was der Herr ihnen durch seine Diener, die Propheten, immer wieder angedroht hatte: Er verstieß die Israeliten. Sie wurden als Gefangene nach Assyrien verschleppt. Dort leben sie heute noch.
  • 2. Könige 23:27 - Darum sollte die Drohung des Herrn wahr werden: »Was ich mit Israel getan habe, will ich auch mit Juda tun: Seine Bewohner werde ich verstoßen. Von meiner erwählten Stadt Jerusalem wende ich mich ab. Auch vom Tempel will ich nichts mehr wissen, von dem ich früher gesagt habe: ›Dort will ich für immer wohnen.‹«
  • Johannes 17:1 - Nach diesen Worten sah Jesus zum Himmel auf und betete: »Vater, die Zeit ist da! Lass jetzt die Herrlichkeit deines Sohnes sichtbar werden, damit der Sohn deine Herrlichkeit offenbart.
  • Hesekiel 36:24 - Ich hole euch zurück aus fernen Ländern und fremden Völkern und bringe euch in euer eigenes Land.
  • 1. Könige 8:46 - Wenn sie sich aber von dir abwenden – es gibt ja keinen Menschen, der nicht sündigt – und du zornig wirst und sie an ihre Feinde auslieferst, die sie als Gefangene in ihr Land verschleppen, sei es fern oder nah,
  • Nehemia 9:23 - Du hast ihnen viele Kinder gegeben, so zahlreich wie die Sterne am Himmel. Du brachtest sie in das Land, das du ihren Vorfahren versprochen hattest.
  • Jeremia 30:19 - Dann hört man dort wieder Danklieder und frohes Lachen. Ich lasse mein Volk immer größer statt kleiner werden und verleihe ihnen so viel Ansehen, dass niemand sie mehr verachtet.
  • Jesaja 33:17 - Ihr werdet euren König sehen in seiner Majestät und Schönheit. Ihr blickt über ein weites Land.
  • Jesaja 60:21 - Alle deine Bewohner leben nach meinen Geboten. Sie werden das Land für immer besitzen. Ich habe sie dort eingepflanzt, und ich lasse sie zu meiner Ehre wachsen.
  • Johannes 12:23 - Er sagte ihnen: »Die Zeit ist gekommen. Jetzt soll der Menschensohn in seiner ganzen Herrlichkeit sichtbar werden.
  • Johannes 12:24 - Ich sage euch die Wahrheit: Ein Weizenkorn, das nicht in den Boden kommt und stirbt, bleibt ein einzelnes Korn. In der Erde aber keimt es und bringt viel Frucht, obwohl es selbst dabei stirbt.
  • Johannes 12:25 - Wer an seinem Leben festhält, wird es verlieren. Wer aber sein Leben in dieser Welt loslässt, wird es für alle Ewigkeit gewinnen.
  • Johannes 12:26 - Wer mir dienen will, der soll mir nachfolgen. Wo ich bin, soll er auch sein. Und wer mir dient, den wird mein Vater ehren.«
  • Johannes 12:27 - »Jetzt habe ich große Angst. Soll ich deshalb beten: Vater, bewahre mich vor dem, was bald auf mich zukommt? Nein, denn ich bin in die Welt gekommen, um diese Stunde zu durchleiden.
  • Johannes 12:28 - Vater, mach deinem Namen Ehre!« Da erklang eine Stimme vom Himmel: »Das habe ich bisher schon getan, und das werde ich auch jetzt wieder tun!«
  • 4. Mose 23:10 - Wer kann die unendliche Schar der Nachkommen von Jakob zählen? Nicht einmal ein Viertel von Israel lässt sich erfassen! Wenn ich nur eines Tages so in Frieden sterben könnte wie diese aufrichtigen Menschen, wenn mein Ende nur dem ihren gleichen würde!«
  • 5. Mose 10:22 - Als eure Vorfahren nach Ägypten zogen, waren sie nur siebzig Leute. Heute hat der Herr, euer Gott, ein großes Volk aus euch gemacht, so zahlreich wie die Sterne am Himmel.
  • Jesaja 54:2 - Vergrößere dein Zelt! Spann die Zeltdecken weiter aus! Spare nicht! Verlängere die Seile und schlag die Pflöcke fest ein!
  • Jesaja 54:3 - Denn du wirst dich nach allen Seiten hin ausbreiten: Deine Kinder werden das Land anderer Völker in Besitz nehmen und die zerfallenen Städte neu besiedeln.
  • 5. Mose 28:64 - Er wird euch fortjagen zu fremden Völkern, bis in die fernsten Länder der Erde. Dort werdet ihr fremden Göttern aus Holz und Stein dienen, die euch und euren Vorfahren unbekannt waren.
  • 5. Mose 4:27 - Der Herr wird euch unter die Völker zerstreuen, und nur wenige von euch werden in den fremden Ländern überleben, in die er euch verbannen wird.
  • 5. Mose 4:28 - Dort müsst ihr Göttern dienen, die von Menschen gemacht sind, Götzen aus Holz und Stein, die nicht sehen, nicht hören, nicht essen und nicht riechen können.
  • Jesaja 6:12 - Ich, der Herr, werde seine Bewohner in fremde Länder verschleppen. Ganz Israel wird einsam und verlassen daliegen.
  • Jeremia 32:37 - Zwar zerstreue ich ihre Einwohner voll glühendem Zorn in ferne Länder, aber ich will sie von dort sammeln und wieder zurückbringen, damit sie hier in Ruhe und Frieden wohnen können.
  • Johannes 13:31 - Als Judas fort war, sagte Jesus: »Jetzt zeigt Gott, wer der Menschensohn wirklich ist, und dadurch wird auch die Herrlichkeit Gottes sichtbar.
  • Johannes 13:32 - Wenn der Menschensohn erst Gottes Herrlichkeit gezeigt hat, dann wird auch Gott die Herrlichkeit des Menschensohnes sichtbar machen. Und das geschieht bald!
  • Hesekiel 5:12 - Ein Drittel von euch geht in der Stadt zugrunde – durch Seuchen oder Hunger. Das zweite Drittel wird vor den Mauern Jerusalems mit dem Schwert niedergemetzelt, und den Rest zerstreue ich in alle Winde – mit gezücktem Schwert werde ich sie vertreiben.
  • 1. Mose 12:2 - Ich werde dich zum Stammvater eines großen Volkes machen und dir viel Gutes tun; dein Name wird überall berühmt sein. Durch dich werden auch andere Menschen am Segen teilhaben.
  • 1. Mose 13:16 - Ich will dir so viele Nachkommen schenken, dass sie unzählbar sind wie der Staub auf der Erde!
  • Johannes 15:8 - Wenn ihr viel Frucht bringt und euch so als meine Jünger erweist, wird die Herrlichkeit meines Vaters sichtbar.
  • 2. Könige 17:6 - Im 9. Regierungsjahr von Hoschea eroberte König Salmanassar Samaria und verschleppte die Israeliten nach Assyrien. Einen Teil der Gefangenen siedelte er in der Gegend von Halach an, andere in der Provinz Gosan am Fluss Habor und in den Städten Mediens.
  • 5. Mose 32:26 - Ich bin nah daran, sie völlig zu vernichten und jede Spur von ihnen auszulöschen.
  • 5. Mose 32:27 - Ich tue es nur deshalb nicht, weil ihre Feinde es falsch deuten und stolz auf ihren Sieg sein könnten. Von ihnen würde keiner sagen: ›Das ist allein das Werk von Gott!‹
  • Jesaja 9:3 - So wie du Israel damals aus der Gewalt der Midianiter gerettet hast, so befreist du sie dann von der schweren Last der Fremdherrschaft. Du zerbrichst die Peitsche, mit der sie zur Zwangsarbeit getrieben werden.
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Unser Volk aber hast du, Herr, sehr groß gemacht. Du hast unsere Grenzen nach allen Seiten ausgeweitet und deine herrliche Macht bewiesen.
  • 新标点和合本 - 耶和华啊,你增添国民, 你增添国民; 你得了荣耀, 又扩张地的四境。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华啊,你增添国民, 你增添国民,得了荣耀, 又拓展国土的疆界。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华啊,你增添国民, 你增添国民,得了荣耀, 又拓展国土的疆界。
  • 当代译本 - 耶和华啊,你增添我们的国民, 增添我们的国民, 扩张我们的疆界, 你得到了荣耀。
  • 圣经新译本 - 耶和华啊!你增添国民; 你增添国民,你得了荣耀, 又拓展了地的四境。
  • 中文标准译本 - 耶和华啊,你增添了国民, 你增添了国民! 你得了荣耀! 你扩展了国土的四境!
  • 现代标点和合本 - 耶和华啊,你增添国民, 你增添国民; 你得了荣耀, 又扩张地的四境。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华啊,你增添国民, 你增添国民; 你得了荣耀, 又扩张地的四境。
  • New International Version - You have enlarged the nation, Lord; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land.
  • New International Reader's Version - Lord, you have made our nation grow. You have made it larger. You have gained glory for yourself. You have increased the size of our land.
  • English Standard Version - But you have increased the nation, O Lord, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land.
  • New Living Translation - O Lord, you have made our nation great; yes, you have made us great. You have extended our borders, and we give you the glory!
  • Christian Standard Bible - You have added to the nation, Lord. You have added to the nation; you are honored. You have expanded all the borders of the land.
  • New American Standard Bible - You have increased the nation, Lord, You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land.
  • New King James Version - You have increased the nation, O Lord, You have increased the nation; You are glorified; You have expanded all the borders of the land.
  • Amplified Bible - You have increased the nation, O Lord; You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land.
  • American Standard Version - Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.
  • King James Version - Thou hast increased the nation, O Lord, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
  • New English Translation - You have made the nation larger, O Lord, you have made the nation larger and revealed your splendor, you have extended all the borders of the land.
  • World English Bible - You have increased the nation, O Yahweh. You have increased the nation! You are glorified! You have enlarged all the borders of the land.
  • 新標點和合本 - 耶和華啊,你增添國民, 你增添國民; 你得了榮耀, 又擴張地的四境。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華啊,你增添國民, 你增添國民,得了榮耀, 又拓展國土的疆界。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華啊,你增添國民, 你增添國民,得了榮耀, 又拓展國土的疆界。
  • 當代譯本 - 耶和華啊,你增添我們的國民, 增添我們的國民, 擴張我們的疆界, 你得到了榮耀。
  • 聖經新譯本 - 耶和華啊!你增添國民; 你增添國民,你得了榮耀, 又拓展了地的四境。
  • 呂振中譯本 - 但永恆主啊,你增加了本國之民, 你增加了本國之民; 你得了榮耀; 你遠拓了國土的邊界。
  • 中文標準譯本 - 耶和華啊,你增添了國民, 你增添了國民! 你得了榮耀! 你擴展了國土的四境!
  • 現代標點和合本 - 耶和華啊,你增添國民, 你增添國民; 你得了榮耀, 又擴張地的四境。
  • 文理和合譯本 - 爾增益斯民、耶和華歟、爾增益斯民、自獲尊榮、恢廓斯土之境、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華與、爾恢廓斯邦、使其界延袤、至於地極、爾有尊榮焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主歟、曩時增益選民、增益選民、自得尊榮、又使疆界開展、四方寛廣、
  • Nueva Versión Internacional - Tú, Señor, has engrandecido a la nación; la has engrandecido y te has glorificado; has extendido las fronteras de todo el país.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주는 우리의 영토를 넓혀 이 나라를 크게 하심으로 영광을 얻으셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Ты умножил народ, о Господь, Ты умножил народ. Ты славу Себе приобрел; пределы страны Ты расширил.
  • Восточный перевод - Ты умножил народ, о Вечный, Ты умножил народ. Ты славу Себе приобрёл; пределы страны Ты расширил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты умножил народ, о Вечный, Ты умножил народ. Ты славу Себе приобрёл; пределы страны Ты расширил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты умножил народ, о Вечный, Ты умножил народ. Ты славу Себе приобрёл; пределы страны Ты расширил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tu as multiplié ╵la nation, Eternel, tu l’as multipliée, ╵tu as montré ta gloire, tu as fait reculer ╵les confins du pays ╵sur toutes les frontières.
  • リビングバイブル - 主はなんとすばらしい方でしょう。 私たちの国境を広げ、 私たちを偉大な民にしました。
  • Nova Versão Internacional - Fizeste crescer a nação, Senhor; sim, fizeste crescer a nação. De glória te revestiste; alargaste todas as fronteiras da nossa terra.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lạy Chúa Hằng Hữu, Ngài đã khiến vương quốc chúng con vĩ đại; phải, Ngài đã cho chúng con gia tăng dân số. Ngài mở rộng bờ cõi chúng con, và chúng con xin dâng vinh quang lên Chúa!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเพิ่มพูนประชากร พระองค์ทรงขยายประเทศชาติ พระองค์ทรงได้รับพระเกียรติสิริของพระองค์ พระองค์ได้ทรงขยายพรมแดนของแผ่นดิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ได้​ขยาย​ประชา​ชาติ​ให้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​ได้​ขยาย​ประชา​ชาติ​ให้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​องค์​ได้​รับ​พระ​เกียรติ พระ​องค์​ได้​ทำให้​อาณาเขต​ของ​ดินแดน​นั้น​กว้าง​ใหญ่​ขึ้น
  • Lukas 21:24 - Die Menschen werden mit dem Schwert getötet oder als Gefangene in die ganze Welt verschleppt werden. Jerusalem aber wird von nichtjüdischen Völkern besetzt und zerstört sein, bis deren Zeit abgelaufen ist.« ( Matthäus 24,29‒35 ; Markus 13,24‒31 )
  • 5. Mose 28:25 - Der Herr wird euch euren Feinden ausliefern. Sie werden euch in alle Himmelsrichtungen auseinanderjagen. Mit Grauen werden alle Völker der Welt euer Schicksal verfolgen.
  • Jesaja 44:23 - Freut euch, ihr Himmelswelten, denn der Herr hat gehandelt! Singt, ihr Tiefen der Erde, und ihr Berge, brecht in Jubel aus! Ihr Wälder, stimmt ein in das Lied, jeder Baum soll mitsingen! Denn der Herr hat sein Volk erlöst. An den Nachkommen von Jakob beweist er seine große Macht.
  • Offenbarung 11:15 - Jetzt ertönte die Posaune des siebten Engels. Und im Himmel erklangen mächtige Stimmen: »Von jetzt an gehört die Herrschaft über die Welt unserem Herrn und dem, den er als König auserwählt und eingesetzt hat: Jesus Christus . Gott wird für immer und ewig herrschen!«
  • Offenbarung 11:16 - Die vierundzwanzig Ältesten , die vor Gott auf ihren Thronen sitzen, warfen sich vor ihm nieder
  • Offenbarung 11:17 - und riefen: »Wir danken dir, Herr, du großer, allmächtiger Gott, der du bist und immer warst. Du hast deine große Macht bewiesen und die Herrschaft angetreten.
  • Offenbarung 11:18 - Die Völker haben sich im Zorn gegen dich aufgelehnt. Darum trifft sie jetzt dein Zorn. Die Zeit des Gerichts ist gekommen, und die Toten wirst du richten. Allen wirst du ihren Lohn geben: deinen Dienern, den Propheten, und ebenso allen, die dir gehören und Ehrfurcht vor dir haben, den Großen wie den Kleinen. Aber die unsere Erde ins Verderben gestürzt haben, wirst du vernichten.«
  • Psalm 86:9 - Du hast alle Völker geschaffen. Sie werden zu dir kommen und dich anbeten, sie werden deinen Namen rühmen und ehren.
  • Psalm 86:10 - Denn du bist groß und vollbringst Wunder, nur du bist Gott, du allein!
  • Jesaja 10:22 - Auch wenn ihr Israeliten heute noch so zahlreich seid wie der Sand am Meer, so bleiben doch nur wenige von euch übrig, die zu Gott zurückkehren. Euer Untergang ist bereits besiegelt: Wie eine Sturmflut wird Gottes gerechte Strafe euch überrollen.
  • 2. Könige 17:23 - Darum traf ein, was der Herr ihnen durch seine Diener, die Propheten, immer wieder angedroht hatte: Er verstieß die Israeliten. Sie wurden als Gefangene nach Assyrien verschleppt. Dort leben sie heute noch.
  • 2. Könige 23:27 - Darum sollte die Drohung des Herrn wahr werden: »Was ich mit Israel getan habe, will ich auch mit Juda tun: Seine Bewohner werde ich verstoßen. Von meiner erwählten Stadt Jerusalem wende ich mich ab. Auch vom Tempel will ich nichts mehr wissen, von dem ich früher gesagt habe: ›Dort will ich für immer wohnen.‹«
  • Johannes 17:1 - Nach diesen Worten sah Jesus zum Himmel auf und betete: »Vater, die Zeit ist da! Lass jetzt die Herrlichkeit deines Sohnes sichtbar werden, damit der Sohn deine Herrlichkeit offenbart.
  • Hesekiel 36:24 - Ich hole euch zurück aus fernen Ländern und fremden Völkern und bringe euch in euer eigenes Land.
  • 1. Könige 8:46 - Wenn sie sich aber von dir abwenden – es gibt ja keinen Menschen, der nicht sündigt – und du zornig wirst und sie an ihre Feinde auslieferst, die sie als Gefangene in ihr Land verschleppen, sei es fern oder nah,
  • Nehemia 9:23 - Du hast ihnen viele Kinder gegeben, so zahlreich wie die Sterne am Himmel. Du brachtest sie in das Land, das du ihren Vorfahren versprochen hattest.
  • Jeremia 30:19 - Dann hört man dort wieder Danklieder und frohes Lachen. Ich lasse mein Volk immer größer statt kleiner werden und verleihe ihnen so viel Ansehen, dass niemand sie mehr verachtet.
  • Jesaja 33:17 - Ihr werdet euren König sehen in seiner Majestät und Schönheit. Ihr blickt über ein weites Land.
  • Jesaja 60:21 - Alle deine Bewohner leben nach meinen Geboten. Sie werden das Land für immer besitzen. Ich habe sie dort eingepflanzt, und ich lasse sie zu meiner Ehre wachsen.
  • Johannes 12:23 - Er sagte ihnen: »Die Zeit ist gekommen. Jetzt soll der Menschensohn in seiner ganzen Herrlichkeit sichtbar werden.
  • Johannes 12:24 - Ich sage euch die Wahrheit: Ein Weizenkorn, das nicht in den Boden kommt und stirbt, bleibt ein einzelnes Korn. In der Erde aber keimt es und bringt viel Frucht, obwohl es selbst dabei stirbt.
  • Johannes 12:25 - Wer an seinem Leben festhält, wird es verlieren. Wer aber sein Leben in dieser Welt loslässt, wird es für alle Ewigkeit gewinnen.
  • Johannes 12:26 - Wer mir dienen will, der soll mir nachfolgen. Wo ich bin, soll er auch sein. Und wer mir dient, den wird mein Vater ehren.«
  • Johannes 12:27 - »Jetzt habe ich große Angst. Soll ich deshalb beten: Vater, bewahre mich vor dem, was bald auf mich zukommt? Nein, denn ich bin in die Welt gekommen, um diese Stunde zu durchleiden.
  • Johannes 12:28 - Vater, mach deinem Namen Ehre!« Da erklang eine Stimme vom Himmel: »Das habe ich bisher schon getan, und das werde ich auch jetzt wieder tun!«
  • 4. Mose 23:10 - Wer kann die unendliche Schar der Nachkommen von Jakob zählen? Nicht einmal ein Viertel von Israel lässt sich erfassen! Wenn ich nur eines Tages so in Frieden sterben könnte wie diese aufrichtigen Menschen, wenn mein Ende nur dem ihren gleichen würde!«
  • 5. Mose 10:22 - Als eure Vorfahren nach Ägypten zogen, waren sie nur siebzig Leute. Heute hat der Herr, euer Gott, ein großes Volk aus euch gemacht, so zahlreich wie die Sterne am Himmel.
  • Jesaja 54:2 - Vergrößere dein Zelt! Spann die Zeltdecken weiter aus! Spare nicht! Verlängere die Seile und schlag die Pflöcke fest ein!
  • Jesaja 54:3 - Denn du wirst dich nach allen Seiten hin ausbreiten: Deine Kinder werden das Land anderer Völker in Besitz nehmen und die zerfallenen Städte neu besiedeln.
  • 5. Mose 28:64 - Er wird euch fortjagen zu fremden Völkern, bis in die fernsten Länder der Erde. Dort werdet ihr fremden Göttern aus Holz und Stein dienen, die euch und euren Vorfahren unbekannt waren.
  • 5. Mose 4:27 - Der Herr wird euch unter die Völker zerstreuen, und nur wenige von euch werden in den fremden Ländern überleben, in die er euch verbannen wird.
  • 5. Mose 4:28 - Dort müsst ihr Göttern dienen, die von Menschen gemacht sind, Götzen aus Holz und Stein, die nicht sehen, nicht hören, nicht essen und nicht riechen können.
  • Jesaja 6:12 - Ich, der Herr, werde seine Bewohner in fremde Länder verschleppen. Ganz Israel wird einsam und verlassen daliegen.
  • Jeremia 32:37 - Zwar zerstreue ich ihre Einwohner voll glühendem Zorn in ferne Länder, aber ich will sie von dort sammeln und wieder zurückbringen, damit sie hier in Ruhe und Frieden wohnen können.
  • Johannes 13:31 - Als Judas fort war, sagte Jesus: »Jetzt zeigt Gott, wer der Menschensohn wirklich ist, und dadurch wird auch die Herrlichkeit Gottes sichtbar.
  • Johannes 13:32 - Wenn der Menschensohn erst Gottes Herrlichkeit gezeigt hat, dann wird auch Gott die Herrlichkeit des Menschensohnes sichtbar machen. Und das geschieht bald!
  • Hesekiel 5:12 - Ein Drittel von euch geht in der Stadt zugrunde – durch Seuchen oder Hunger. Das zweite Drittel wird vor den Mauern Jerusalems mit dem Schwert niedergemetzelt, und den Rest zerstreue ich in alle Winde – mit gezücktem Schwert werde ich sie vertreiben.
  • 1. Mose 12:2 - Ich werde dich zum Stammvater eines großen Volkes machen und dir viel Gutes tun; dein Name wird überall berühmt sein. Durch dich werden auch andere Menschen am Segen teilhaben.
  • 1. Mose 13:16 - Ich will dir so viele Nachkommen schenken, dass sie unzählbar sind wie der Staub auf der Erde!
  • Johannes 15:8 - Wenn ihr viel Frucht bringt und euch so als meine Jünger erweist, wird die Herrlichkeit meines Vaters sichtbar.
  • 2. Könige 17:6 - Im 9. Regierungsjahr von Hoschea eroberte König Salmanassar Samaria und verschleppte die Israeliten nach Assyrien. Einen Teil der Gefangenen siedelte er in der Gegend von Halach an, andere in der Provinz Gosan am Fluss Habor und in den Städten Mediens.
  • 5. Mose 32:26 - Ich bin nah daran, sie völlig zu vernichten und jede Spur von ihnen auszulöschen.
  • 5. Mose 32:27 - Ich tue es nur deshalb nicht, weil ihre Feinde es falsch deuten und stolz auf ihren Sieg sein könnten. Von ihnen würde keiner sagen: ›Das ist allein das Werk von Gott!‹
  • Jesaja 9:3 - So wie du Israel damals aus der Gewalt der Midianiter gerettet hast, so befreist du sie dann von der schweren Last der Fremdherrschaft. Du zerbrichst die Peitsche, mit der sie zur Zwangsarbeit getrieben werden.
圣经
资源
计划
奉献