Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:3 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - And were on many waters. The grain of the Nile, the harvest of the River was her revenue; And she was the market of nations.
  • 新标点和合本 - 在大水之上, 西曷的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项; 她作列国的大码头。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在大水之上, 西曷河的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 它就成为列国的商埠。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在大水之上, 西曷河的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 它就成为列国的商埠。
  • 当代译本 - 从大水之上把西曷的粮食、尼罗河边的农产都运到泰尔。 泰尔成为列国的商埠。
  • 圣经新译本 - 在大水之上, 西曷的谷物、尼罗河的庄稼,都是推罗的收益, 推罗成了列国的市场。
  • 中文标准译本 - 西赫的谷物、尼罗河的庄稼 从大水之上给提尔带来收益; 提尔成了列国的市场。
  • 现代标点和合本 - 在大水之上, 西曷的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 她做列国的大码头。
  • 和合本(拼音版) - 在大水之上, 西曷的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 他作列国的大码头。
  • New International Version - On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations.
  • New International Reader's Version - Grain from Egypt came across the mighty waters. The harvest of the Nile River brought wealth to Tyre. It became the market place of the nations.
  • English Standard Version - And on many waters your revenue was the grain of Shihor, the harvest of the Nile; you were the merchant of the nations.
  • New Living Translation - sailing over deep waters. They brought you grain from Egypt and harvests from along the Nile. You were the marketplace of the world.
  • Christian Standard Bible - over deep water. Tyre’s revenue was the grain from Shihor — the harvest of the Nile. She was the merchant among the nations.
  • New King James Version - And on great waters the grain of Shihor, The harvest of the River, is her revenue; And she is a marketplace for the nations.
  • Amplified Bible - And they were on great waters. The grain of the Shihor, the harvest of the Nile River, was Tyre’s revenue; And she was the market of nations.
  • American Standard Version - And on great waters the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the mart of nations.
  • King James Version - And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.
  • New English Translation - the deep waters! Grain from the Shihor region, crops grown near the Nile she receives; she is the trade center of the nations.
  • World English Bible - On great waters, the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue. She was the market of nations.
  • 新標點和合本 - 在大水之上, 西曷的糧食、 尼羅河的莊稼是泰爾的進項; 她作列國的大碼頭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在大水之上, 西曷河的糧食、 尼羅河的莊稼是推羅的進項, 它就成為列國的商埠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在大水之上, 西曷河的糧食、 尼羅河的莊稼是推羅的進項, 它就成為列國的商埠。
  • 當代譯本 - 從大水之上把西曷的糧食、尼羅河邊的農產都運到泰爾。 泰爾成為列國的商埠。
  • 聖經新譯本 - 在大水之上, 西曷的穀物、尼羅河的莊稼,都是推羅的收益, 推羅成了列國的市場。
  • 呂振中譯本 - 又在大水之上; 西曷 撒種結的籽粒, 尼羅 河旁收割的莊稼, 乃是 推羅 的出產, 又是列國的利源。
  • 中文標準譯本 - 西赫的穀物、尼羅河的莊稼 從大水之上給提爾帶來收益; 提爾成了列國的市場。
  • 現代標點和合本 - 在大水之上, 西曷的糧食、 尼羅河的莊稼是推羅的進項, 她做列國的大碼頭。
  • 文理和合譯本 - 西曷之穀、尼羅之穡、自海而運、為其所入、彼乃列邦輻輳之區、
  • 文理委辦譯本 - 西曷河畔之民、載穀而至、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 西曷 之穀、即 伊及 河濱之穡、素由大海運至 推羅 、販以得財、 推羅 實為列國商賈輻輳之處、
  • Nueva Versión Internacional - Sobre las grandes aguas llegó el grano de Sijor; Tiro se volvió el centro comercial de las naciones; la cosecha del Nilo le aportaba ganancias.
  • 현대인의 성경 - 너희가 바다로 이집트 상품을 실어 나르며 세계의 시장 노릇을 해 왔다.
  • Новый Русский Перевод - По великим водам приходило зерно Шихора ; жатва Нила была доходом Тира, и был он местом торга народов.
  • Восточный перевод - По великим водам приходило зерно с берегов Шихора ; жатва с берегов Нила привозилась в Тир, и был он местом, где народы вели торг.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - По великим водам приходило зерно с берегов Шихора ; жатва с берегов Нила привозилась в Тир, и был он местом, где народы вели торг.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - По великим водам приходило зерно с берегов Шихора ; жатва с берегов Нила привозилась в Тир, и был он местом, где народы вели торг.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le blé semé le long du Nil, les moissons qui croissaient ╵sur les rives du fleuve ╵étaient son revenu ; elle était devenue ╵la place du marché ╵des autres peuples.
  • Nova Versão Internacional - e as grandes águas. O trigo de Sior e a colheita do Nilo eram a sua renda, e vocês se tornaram o suprimento das nações.
  • Hoffnung für alle - und unternahmen Reisen über das weite Meer. Was in Ägypten am Nil gesät und geerntet wurde, das verkauften die Phönizier in alle Welt. Ja, Sidon war zum Handelsplatz der Völker geworden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vượt trên những vùng nước sâu. Họ mang về cho ngươi hạt giống từ Si-ho và mùa màng từ dọc bờ sông Nin. Ngươi là trung tâm thương mại của các nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมล็ดข้าวจากชิโหร์ เดินทางข้ามมหาสมุทรมา ผลผลิตแห่งแม่น้ำไนล์ เป็นรายได้ของไทระ ซึ่งกลายเป็นตลาดของประชาชาติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ราย​ได้​จาก​การ​เดิน​เรือ​ของ​ท่าน ซึ่ง​มา​จาก​เมล็ด​ข้าว​ของ​ชิโหร์ เป็น​ผล​เก็บ​เกี่ยว​ที่​ได้​จาก​แม่น้ำ​ไนล์ ท่าน​เป็น​พ่อ​ค้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ
交叉引用
  • Deuteronomy 11:10 - For the land, into which you are entering to possess it, is not like the land of Egypt from which you came, where you used to sow your seed and water it by your foot like a vegetable garden.
  • Ezekiel 27:33 - When your merchandise went out from the seas, You satisfied many peoples; With the abundance of your wealth and your merchandise You enriched the kings of the earth.
  • Ezekiel 28:4 - By your wisdom and understanding You have acquired riches for yourself And have acquired gold and silver for your treasuries.
  • Isaiah 19:7 - The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile And all the sown fields by the Nile Will become dry, be driven away, and be no more.
  • Joel 3:5 - Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples,
  • Revelation 18:11 - “And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargo any more—
  • Revelation 18:12 - cargo of gold, silver, precious stones, and pearls; fine linen, purple, silk, and scarlet; every kind of citron wood, every article of ivory, and every article made from very valuable wood, bronze, iron, and marble;
  • Revelation 18:13 - cinnamon, spice, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, cattle, sheep, and cargo of horses, carriages, slaves, and human lives.
  • Isaiah 32:20 - How blessed will you be, you who sow beside all waters, Who let the ox and the donkey out freely.
  • Ezekiel 27:3 - and say to Tyre, who sits at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, ‘This is what the Lord God says: “Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’
  • Ezekiel 27:4 - Your borders are in the heart of the seas; Your builders have perfected your beauty.
  • Ezekiel 27:5 - They have made all your planks of juniper trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
  • Ezekiel 27:6 - Of oaks from Bashan they have made your rudders; With ivory they have inlaid your deck of boxwood from the coastlands of Cyprus.
  • Ezekiel 27:7 - Your sail was of colorfully embroidered linen from Egypt So that it became your flag; Your awning was violet and purple from the coastlands of Elishah.
  • Ezekiel 27:8 - The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; Your wise men, Tyre, were aboard; they were your sailors.
  • Ezekiel 27:9 - The elders of Gebal and her wise men were with you repairing your leaks; All the ships of the sea and their sailors were with you in order to deal in your merchandise.
  • Ezekiel 27:10 - “Persia, Lud, and Put were in your army, your men of war. They hung up shield and helmet on you; they presented your splendor.
  • Ezekiel 27:11 - The sons of Arvad and your army were on your walls, all around, and the Gammadim were in your towers. They hung their shields on your walls all around; they perfected your beauty.
  • Ezekiel 27:12 - “Tarshish was your customer because of the abundance of all kinds of wealth; with silver, iron, tin, and lead they paid for your merchandise.
  • Ezekiel 27:13 - Javan, Tubal, and Meshech, they were your traders; with human lives and vessels of bronze they paid for your merchandise.
  • Ezekiel 27:14 - Those from Beth-togarmah gave horses, war horses, and mules for your merchandise.
  • Ezekiel 27:15 - The sons of Dedan were your traders. Many coastlands were your market; they brought ivory tusks and ebony as your payment.
  • Ezekiel 27:16 - Aram was your customer because of the abundance of your goods; they paid for your merchandise with emeralds, purple, colorfully woven cloth, fine linen, coral, and rubies.
  • Ezekiel 27:17 - Judah and the land of Israel, they were your traders; with the wheat of Minnith, cakes, honey, oil, and balsam they paid for your merchandise.
  • Ezekiel 27:18 - Damascus was your customer because of the abundance of your goods, because of the abundance of all kinds of wealth, because of the wine of Helbon and white wool.
  • Ezekiel 27:19 - Vedan and Javan paid for your merchandise from Uzal; wrought iron, cassia, and spice reed were among your merchandise.
  • Ezekiel 27:20 - Dedan traded with you in saddlecloths for riding.
  • Ezekiel 27:21 - Arabia and all the princes of Kedar, they were your customers for lambs, rams, and goats; for these they were your customers.
  • Ezekiel 27:22 - The traders of Sheba and Raamah, they traded with you; they paid for your merchandise with the best of all balsam oil, and with all kinds of precious stones, and gold.
  • Ezekiel 27:23 - Haran, Canneh, Eden, the traders of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with you.
  • Isaiah 23:8 - Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
  • 1 Chronicles 13:5 - So David assembled all Israel together, from the Shihor of Egypt to the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim.
  • Jeremiah 2:18 - But now what are you doing on the road to Egypt, Except to drink the waters of the Nile? Or what are you doing on the road to Assyria, Except to drink the waters of the Euphrates River?
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - And were on many waters. The grain of the Nile, the harvest of the River was her revenue; And she was the market of nations.
  • 新标点和合本 - 在大水之上, 西曷的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项; 她作列国的大码头。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在大水之上, 西曷河的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 它就成为列国的商埠。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在大水之上, 西曷河的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 它就成为列国的商埠。
  • 当代译本 - 从大水之上把西曷的粮食、尼罗河边的农产都运到泰尔。 泰尔成为列国的商埠。
  • 圣经新译本 - 在大水之上, 西曷的谷物、尼罗河的庄稼,都是推罗的收益, 推罗成了列国的市场。
  • 中文标准译本 - 西赫的谷物、尼罗河的庄稼 从大水之上给提尔带来收益; 提尔成了列国的市场。
  • 现代标点和合本 - 在大水之上, 西曷的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 她做列国的大码头。
  • 和合本(拼音版) - 在大水之上, 西曷的粮食、 尼罗河的庄稼是推罗的进项, 他作列国的大码头。
  • New International Version - On the great waters came the grain of the Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre, and she became the marketplace of the nations.
  • New International Reader's Version - Grain from Egypt came across the mighty waters. The harvest of the Nile River brought wealth to Tyre. It became the market place of the nations.
  • English Standard Version - And on many waters your revenue was the grain of Shihor, the harvest of the Nile; you were the merchant of the nations.
  • New Living Translation - sailing over deep waters. They brought you grain from Egypt and harvests from along the Nile. You were the marketplace of the world.
  • Christian Standard Bible - over deep water. Tyre’s revenue was the grain from Shihor — the harvest of the Nile. She was the merchant among the nations.
  • New King James Version - And on great waters the grain of Shihor, The harvest of the River, is her revenue; And she is a marketplace for the nations.
  • Amplified Bible - And they were on great waters. The grain of the Shihor, the harvest of the Nile River, was Tyre’s revenue; And she was the market of nations.
  • American Standard Version - And on great waters the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue; and she was the mart of nations.
  • King James Version - And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.
  • New English Translation - the deep waters! Grain from the Shihor region, crops grown near the Nile she receives; she is the trade center of the nations.
  • World English Bible - On great waters, the seed of the Shihor, the harvest of the Nile, was her revenue. She was the market of nations.
  • 新標點和合本 - 在大水之上, 西曷的糧食、 尼羅河的莊稼是泰爾的進項; 她作列國的大碼頭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在大水之上, 西曷河的糧食、 尼羅河的莊稼是推羅的進項, 它就成為列國的商埠。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在大水之上, 西曷河的糧食、 尼羅河的莊稼是推羅的進項, 它就成為列國的商埠。
  • 當代譯本 - 從大水之上把西曷的糧食、尼羅河邊的農產都運到泰爾。 泰爾成為列國的商埠。
  • 聖經新譯本 - 在大水之上, 西曷的穀物、尼羅河的莊稼,都是推羅的收益, 推羅成了列國的市場。
  • 呂振中譯本 - 又在大水之上; 西曷 撒種結的籽粒, 尼羅 河旁收割的莊稼, 乃是 推羅 的出產, 又是列國的利源。
  • 中文標準譯本 - 西赫的穀物、尼羅河的莊稼 從大水之上給提爾帶來收益; 提爾成了列國的市場。
  • 現代標點和合本 - 在大水之上, 西曷的糧食、 尼羅河的莊稼是推羅的進項, 她做列國的大碼頭。
  • 文理和合譯本 - 西曷之穀、尼羅之穡、自海而運、為其所入、彼乃列邦輻輳之區、
  • 文理委辦譯本 - 西曷河畔之民、載穀而至、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 西曷 之穀、即 伊及 河濱之穡、素由大海運至 推羅 、販以得財、 推羅 實為列國商賈輻輳之處、
  • Nueva Versión Internacional - Sobre las grandes aguas llegó el grano de Sijor; Tiro se volvió el centro comercial de las naciones; la cosecha del Nilo le aportaba ganancias.
  • 현대인의 성경 - 너희가 바다로 이집트 상품을 실어 나르며 세계의 시장 노릇을 해 왔다.
  • Новый Русский Перевод - По великим водам приходило зерно Шихора ; жатва Нила была доходом Тира, и был он местом торга народов.
  • Восточный перевод - По великим водам приходило зерно с берегов Шихора ; жатва с берегов Нила привозилась в Тир, и был он местом, где народы вели торг.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - По великим водам приходило зерно с берегов Шихора ; жатва с берегов Нила привозилась в Тир, и был он местом, где народы вели торг.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - По великим водам приходило зерно с берегов Шихора ; жатва с берегов Нила привозилась в Тир, и был он местом, где народы вели торг.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le blé semé le long du Nil, les moissons qui croissaient ╵sur les rives du fleuve ╵étaient son revenu ; elle était devenue ╵la place du marché ╵des autres peuples.
  • Nova Versão Internacional - e as grandes águas. O trigo de Sior e a colheita do Nilo eram a sua renda, e vocês se tornaram o suprimento das nações.
  • Hoffnung für alle - und unternahmen Reisen über das weite Meer. Was in Ägypten am Nil gesät und geerntet wurde, das verkauften die Phönizier in alle Welt. Ja, Sidon war zum Handelsplatz der Völker geworden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vượt trên những vùng nước sâu. Họ mang về cho ngươi hạt giống từ Si-ho và mùa màng từ dọc bờ sông Nin. Ngươi là trung tâm thương mại của các nước.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมล็ดข้าวจากชิโหร์ เดินทางข้ามมหาสมุทรมา ผลผลิตแห่งแม่น้ำไนล์ เป็นรายได้ของไทระ ซึ่งกลายเป็นตลาดของประชาชาติ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ราย​ได้​จาก​การ​เดิน​เรือ​ของ​ท่าน ซึ่ง​มา​จาก​เมล็ด​ข้าว​ของ​ชิโหร์ เป็น​ผล​เก็บ​เกี่ยว​ที่​ได้​จาก​แม่น้ำ​ไนล์ ท่าน​เป็น​พ่อ​ค้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ
  • Deuteronomy 11:10 - For the land, into which you are entering to possess it, is not like the land of Egypt from which you came, where you used to sow your seed and water it by your foot like a vegetable garden.
  • Ezekiel 27:33 - When your merchandise went out from the seas, You satisfied many peoples; With the abundance of your wealth and your merchandise You enriched the kings of the earth.
  • Ezekiel 28:4 - By your wisdom and understanding You have acquired riches for yourself And have acquired gold and silver for your treasuries.
  • Isaiah 19:7 - The bulrushes by the Nile, by the edge of the Nile And all the sown fields by the Nile Will become dry, be driven away, and be no more.
  • Joel 3:5 - Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples,
  • Revelation 18:11 - “And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargo any more—
  • Revelation 18:12 - cargo of gold, silver, precious stones, and pearls; fine linen, purple, silk, and scarlet; every kind of citron wood, every article of ivory, and every article made from very valuable wood, bronze, iron, and marble;
  • Revelation 18:13 - cinnamon, spice, incense, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, wheat, cattle, sheep, and cargo of horses, carriages, slaves, and human lives.
  • Isaiah 32:20 - How blessed will you be, you who sow beside all waters, Who let the ox and the donkey out freely.
  • Ezekiel 27:3 - and say to Tyre, who sits at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, ‘This is what the Lord God says: “Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’
  • Ezekiel 27:4 - Your borders are in the heart of the seas; Your builders have perfected your beauty.
  • Ezekiel 27:5 - They have made all your planks of juniper trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
  • Ezekiel 27:6 - Of oaks from Bashan they have made your rudders; With ivory they have inlaid your deck of boxwood from the coastlands of Cyprus.
  • Ezekiel 27:7 - Your sail was of colorfully embroidered linen from Egypt So that it became your flag; Your awning was violet and purple from the coastlands of Elishah.
  • Ezekiel 27:8 - The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; Your wise men, Tyre, were aboard; they were your sailors.
  • Ezekiel 27:9 - The elders of Gebal and her wise men were with you repairing your leaks; All the ships of the sea and their sailors were with you in order to deal in your merchandise.
  • Ezekiel 27:10 - “Persia, Lud, and Put were in your army, your men of war. They hung up shield and helmet on you; they presented your splendor.
  • Ezekiel 27:11 - The sons of Arvad and your army were on your walls, all around, and the Gammadim were in your towers. They hung their shields on your walls all around; they perfected your beauty.
  • Ezekiel 27:12 - “Tarshish was your customer because of the abundance of all kinds of wealth; with silver, iron, tin, and lead they paid for your merchandise.
  • Ezekiel 27:13 - Javan, Tubal, and Meshech, they were your traders; with human lives and vessels of bronze they paid for your merchandise.
  • Ezekiel 27:14 - Those from Beth-togarmah gave horses, war horses, and mules for your merchandise.
  • Ezekiel 27:15 - The sons of Dedan were your traders. Many coastlands were your market; they brought ivory tusks and ebony as your payment.
  • Ezekiel 27:16 - Aram was your customer because of the abundance of your goods; they paid for your merchandise with emeralds, purple, colorfully woven cloth, fine linen, coral, and rubies.
  • Ezekiel 27:17 - Judah and the land of Israel, they were your traders; with the wheat of Minnith, cakes, honey, oil, and balsam they paid for your merchandise.
  • Ezekiel 27:18 - Damascus was your customer because of the abundance of your goods, because of the abundance of all kinds of wealth, because of the wine of Helbon and white wool.
  • Ezekiel 27:19 - Vedan and Javan paid for your merchandise from Uzal; wrought iron, cassia, and spice reed were among your merchandise.
  • Ezekiel 27:20 - Dedan traded with you in saddlecloths for riding.
  • Ezekiel 27:21 - Arabia and all the princes of Kedar, they were your customers for lambs, rams, and goats; for these they were your customers.
  • Ezekiel 27:22 - The traders of Sheba and Raamah, they traded with you; they paid for your merchandise with the best of all balsam oil, and with all kinds of precious stones, and gold.
  • Ezekiel 27:23 - Haran, Canneh, Eden, the traders of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with you.
  • Isaiah 23:8 - Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
  • 1 Chronicles 13:5 - So David assembled all Israel together, from the Shihor of Egypt to the entrance of Hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim.
  • Jeremiah 2:18 - But now what are you doing on the road to Egypt, Except to drink the waters of the Nile? Or what are you doing on the road to Assyria, Except to drink the waters of the Euphrates River?
圣经
资源
计划
奉献