逐节对照
- World English Bible - How the faithful city has become a prostitute! She was full of justice. Righteousness lodged in her, but now there are murderers.
- 新标点和合本 - 可叹,忠信的城变为妓女! 从前充满了公平, 公义居在其中, 现今却有凶手居住。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 忠信的城竟然变为妓女! 从前充满了公平, 公义居在其中, 现今却有凶手居住。
- 和合本2010(神版-简体) - 忠信的城竟然变为妓女! 从前充满了公平, 公义居在其中, 现今却有凶手居住。
- 当代译本 - 忠信的城竟变成了妓女! 从前充满公平, 是公义之家, 现在却住着凶手。
- 圣经新译本 - 那忠贞的城,怎么会变成妓女! 她从前充满公平, 有公义居在其中, 现在却有凶手居住。
- 中文标准译本 - 忠信的城竟然变为妓女! 这城从前充满公正, 有公义居于其中, 现在却只有杀人凶手。
- 现代标点和合本 - 可叹忠信的城变为妓女! 从前充满了公平, 公义居在其中, 现今却有凶手居住!
- 和合本(拼音版) - 可叹忠信的城变为妓女。 从前充满了公平, 公义居在其中, 现今却有凶手居住。
- New International Version - See how the faithful city has become a prostitute! She once was full of justice; righteousness used to dwell in her— but now murderers!
- New International Reader's Version - See how the faithful city of Jerusalem has become like a prostitute! Once it was full of people who treated others fairly. Those who did what was right used to live in it. But now murderers live there!
- English Standard Version - How the faithful city has become a whore, she who was full of justice! Righteousness lodged in her, but now murderers.
- New Living Translation - See how Jerusalem, once so faithful, has become a prostitute. Once the home of justice and righteousness, she is now filled with murderers.
- The Message - Oh! Can you believe it? The chaste city has become a whore! She was once all justice, everyone living as good neighbors, And now they’re all at one another’s throats. Your coins are all counterfeits. Your wine is watered down. Your leaders are turncoats who keep company with crooks. They sell themselves to the highest bidder and grab anything not nailed down. They never stand up for the homeless, never stick up for the defenseless.
- Christian Standard Bible - The faithful town — what an adulteress she has become! She was once full of justice. Righteousness once dwelt in her, but now, murderers!
- New American Standard Bible - How the faithful city has become a prostitute, She who was full of justice! Righteousness once dwelt in her, But now murderers.
- New King James Version - How the faithful city has become a harlot! It was full of justice; Righteousness lodged in it, But now murderers.
- Amplified Bible - How the faithful city has become a prostitute [idolatrous, despicable], She who was full of justice! Right standing with God once lodged in her, But now murderers.
- American Standard Version - How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.
- King James Version - How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers.
- New English Translation - How tragic that the once-faithful city has become a prostitute! She was once a center of justice, fairness resided in her, but now only murderers.
- 新標點和合本 - 可歎,忠信的城變為妓女! 從前充滿了公平, 公義居在其中, 現今卻有兇手居住。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 忠信的城竟然變為妓女! 從前充滿了公平, 公義居在其中, 現今卻有兇手居住。
- 和合本2010(神版-繁體) - 忠信的城竟然變為妓女! 從前充滿了公平, 公義居在其中, 現今卻有兇手居住。
- 當代譯本 - 忠信的城竟變成了妓女! 從前充滿公平, 是公義之家, 現在卻住著兇手。
- 聖經新譯本 - 那忠貞的城,怎麼會變成妓女! 她從前充滿公平, 有公義居在其中, 現在卻有兇手居住。
- 呂振中譯本 - 怎麼啦!她竟變為妓女啊! 從前忠信可靠的都市, 充滿了公平, 有公義居於其中, 如今竟為兇手 所住 了!
- 中文標準譯本 - 忠信的城竟然變為妓女! 這城從前充滿公正, 有公義居於其中, 現在卻只有殺人凶手。
- 現代標點和合本 - 可嘆忠信的城變為妓女! 從前充滿了公平, 公義居在其中, 現今卻有凶手居住!
- 文理和合譯本 - 噫、忠信之邑、變為妓矣、昔盈公正、義處其中、今則殺人者居焉、
- 文理委辦譯本 - 爾邑自古以來、風俗敦龐、以迄於今、漸流於淫靡矣。昔也行仁義者居之、茲也嗜殺人者處之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可歎斯邑昔為忠信、今成如妓、昔公平充盈其中、善義託處其間、今則殺人者居之、
- Nueva Versión Internacional - ¡Cómo se ha prostituido la ciudad fiel! Antes estaba llena de justicia. La rectitud moraba en ella, pero ahora solo quedan asesinos.
- 현대인의 성경 - 신실하던 성이 어째서 창녀처럼 되었는가! 한때는 정의와 진리를 사랑하는 자들로 가득하더니 이제는 살인자들뿐이구나.
- Новый Русский Перевод - Как же это стала блудницей некогда верная столица! Она была полна правосудия, обитала в ней правда, а теперь вот – убийцы!
- Восточный перевод - Как же это стала блудницей некогда верная столица?! Она была полна правосудия, обитала в ней правда, а теперь вот – убийцы!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Как же это стала блудницей некогда верная столица?! Она была полна правосудия, обитала в ней правда, а теперь вот – убийцы!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Как же это стала блудницей некогда верная столица?! Она была полна правосудия, обитала в ней правда, а теперь вот – убийцы!
- La Bible du Semeur 2015 - Jérusalem ! Comment se fait-il donc ╵que la cité fidèle soit devenue ╵une prostituée ? Toi, jadis pleine de droiture, où la justice demeurait, maintenant, tu abrites ╵des assassins.
- リビングバイブル - エルサレムよ。 一度はわたしの貞淑な妻であったおまえが、 今では娼婦になり下がり、 ほかの神々に夢中になっている。 一度は『紳士の都』と呼ばれたのに、 今では人殺しのならず者だ。
- Nova Versão Internacional - Vejam como a cidade fiel se tornou prostituta! Antes cheia de justiça e habitada pela retidão, agora está cheia de assassinos!
- Hoffnung für alle - Ach, Jerusalem, früher warst du deinem Gott treu, jetzt aber bist du zur Hure geworden. Damals ging es in der Stadt gerecht und redlich zu. Und heute? Heute herrschen dort Mord und Totschlag!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy nhìn Giê-ru-sa-lem, xưa là thành trung tín và công chính, nay là thành của lũ mãi dâm và sát nhân.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดูเถิด นครที่ซื่อสัตย์ กลับกลายเป็นหญิงแพศยา! ครั้งหนึ่งเธอเคยเปี่ยมด้วยความยุติธรรม ความชอบธรรมเคยมีอยู่ในเธอ แต่บัดนี้มีแต่ฆาตกร!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมืองที่ภักดีกลายเป็น เมืองแพศยาได้อย่างไร นางเคยเปี่ยมด้วยความเป็นธรรม ความชอบธรรมอยู่ในตัวนาง แต่บัดนี้กลับกลายเป็นฆาตกร
交叉引用
- Jeremiah 3:1 - “They say, ‘If a man puts away his wife, and she goes from him, and becomes another man’s, should he return to her again?’ Wouldn’t that land be greatly polluted? But you have played the prostitute with many lovers; yet return again to me,” says Yahweh.
- Lamentations 1:8 - Jerusalem has grievously sinned. Therefore she has become unclean. All who honored her despise her, because they have seen her nakedness. Yes, she sighs, and turns backward.
- Lamentations 1:9 - Her filthiness was in her skirts. She didn’t remember her latter end. Therefore she has come down astoundingly. She has no comforter. “See, Yahweh, my affliction; for the enemy has magnified himself.”
- Psalms 46:4 - There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tents of the Most High.
- Ezekiel 16:1 - Again Yahweh’s word came to me, saying,
- Ezekiel 16:2 - “Son of man, cause Jerusalem to know her abominations;
- Ezekiel 16:3 - and say, ‘The Lord Yahweh says to Jerusalem: “Your origin and your birth is of the land of the Canaanite. An Amorite was your father, and your mother was a Hittite.
- Ezekiel 16:4 - As for your birth, in the day you were born your navel was not cut. You weren’t washed in water to cleanse you. You weren’t salted at all, nor wrapped in blankets at all.
- Ezekiel 16:5 - No eye pitied you, to do any of these things to you, to have compassion on you; but you were cast out in the open field, because you were abhorred in the day that you were born.
- Ezekiel 16:6 - “‘“When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, ‘Though you are in your blood, live!’ Yes, I said to you, ‘Though you are in your blood, live!’
- Ezekiel 16:7 - I caused you to multiply as that which grows in the field, and you increased and grew great, and you attained to excellent ornament. Your breasts were formed, and your hair grew; yet you were naked and bare.
- Ezekiel 16:8 - “‘“Now when I passed by you, and looked at you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness. Yes, I swore to you, and entered into a covenant with you,” says the Lord Yahweh, “and you became mine.
- Ezekiel 16:9 - “‘“Then washed I you with water. Yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
- Ezekiel 16:10 - I clothed you also with embroidered work, and put sealskin sandals on you. I dressed you with fine linen and covered you with silk.
- Ezekiel 16:11 - I decked you with ornaments, put bracelets on your hands, and put a chain on your neck.
- Ezekiel 16:12 - I put a ring on your nose, and earrings in your ears, and a beautiful crown on your head.
- Ezekiel 16:13 - Thus you were decked with gold and silver. Your clothing was of fine linen, silk, and embroidered work. You ate fine flour, honey, and oil. You were exceedingly beautiful, and you prospered to royal estate.
- Ezekiel 16:14 - Your renown went out among the nations for your beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put on you,” says the Lord Yahweh.
- Ezekiel 16:15 - “‘“But you trusted in your beauty, and played the prostitute because of your renown, and poured out your prostitution on everyone who passed by. It was his.
- Ezekiel 16:16 - You took some of your garments, and made for yourselves high places decked with various colors, and played the prostitute on them. This shall not happen, neither shall it be.
- Ezekiel 16:17 - You also took your beautiful jewels of my gold and of my silver, which I had given you, and made for yourself images of men, and played the prostitute with them.
- Ezekiel 16:18 - You took your embroidered garments, covered them, and set my oil and my incense before them.
- Ezekiel 16:19 - My bread also which I gave you, fine flour, oil, and honey, with which I fed you, you even set it before them for a pleasant aroma; and so it was,” says the Lord Yahweh.
- Ezekiel 16:20 - “‘“Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne to me, and you have sacrificed these to them to be devoured. Was your prostitution a small matter,
- Ezekiel 16:21 - that you have slain my children, and delivered them up, in causing them to pass through the fire to them?
- Ezekiel 16:22 - In all your abominations and your prostitution you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bare, and were wallowing in your blood.
- Ezekiel 16:23 - “‘“It has happened after all your wickedness. Woe, woe to you!” says the Lord Yahweh,
- Ezekiel 16:24 - “that you have built for yourselves a vaulted place, and have made yourselves a lofty place in every street.
- Ezekiel 16:25 - You have built your lofty place at the head of every way, and have made your beauty an abomination, and have opened your feet to everyone who passed by, and multiplied your prostitution.
- Ezekiel 16:26 - You have also committed sexual immorality with the Egyptians, your neighbors, great of flesh; and have multiplied your prostitution, to provoke me to anger.
- Ezekiel 16:27 - See therefore, I have stretched out my hand over you, and have diminished your portion, and delivered you to the will of those who hate you, the daughters of the Philistines, who are ashamed of your lewd way.
- Ezekiel 16:28 - You have played the prostitute also with the Assyrians, because you were insatiable; yes, you have played the prostitute with them, and yet you weren’t satisfied.
- Ezekiel 16:29 - You have moreover multiplied your prostitution to the land of merchants, to Chaldea; and yet you weren’t satisfied with this.
- Ezekiel 16:30 - “‘“How weak is your heart,” says the Lord Yahweh, “since you do all these things, the work of an impudent prostitute;
- Ezekiel 16:31 - in that you build your vaulted place at the head of every way, and make your lofty place in every street, and have not been as a prostitute, in that you scorn pay.
- Ezekiel 16:32 - “‘“A wife who commits adultery! Who takes strangers instead of her husband!
- Ezekiel 16:33 - People give gifts to all prostitutes; but you give your gifts to all your lovers, and bribe them, that they may come to you on every side for your prostitution.
- Ezekiel 16:34 - You are different from other women in your prostitution, in that no one follows you to play the prostitute; and whereas you give hire, and no hire is given to you, therefore you are different.”’
- Ezekiel 16:35 - “Therefore, prostitute, hear Yahweh’s word:
- Ezekiel 16:36 - ‘The Lord Yahweh says, “Because your filthiness was poured out, and your nakedness uncovered through your prostitution with your lovers; and because of all the idols of your abominations, and for the blood of your children, that you gave to them;
- Ezekiel 16:37 - therefore see, I will gather all your lovers, with whom you have taken pleasure, and all those who you have loved, with all those who you have hated. I will even gather them against you on every side, and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.
- Ezekiel 16:38 - I will judge you, as women who break wedlock and shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy.
- Ezekiel 16:39 - I will also give you into their hand, and they will throw down your vaulted place, and break down your lofty places. They will strip you of your clothes, and take your beautiful jewels. They will leave you naked and bare.
- Ezekiel 16:40 - They will also bring up a company against you, and they will stone you with stones, and thrust you through with their swords.
- Ezekiel 16:41 - They will burn your houses with fire, and execute judgments on you in the sight of many women. I will cause you to cease from playing the prostitute, and you will also give no hire any more.
- Ezekiel 16:42 - So I will cause my wrath toward you to rest, and my jealousy will depart from you. I will be quiet, and will not be angry any more.
- Ezekiel 16:43 - “‘“Because you have not remembered the days of your youth, but have raged against me in all these things; therefore, behold, I also will bring your way on your head,” says the Lord Yahweh: “and you shall not commit this lewdness with all your abominations.
- Ezekiel 16:44 - “‘“Behold, everyone who uses proverbs will use this proverb against you, saying, ‘As is the mother, so is her daughter.’
- Ezekiel 16:45 - You are the daughter of your mother, who loathes her husband and her children; and you are the sister of your sisters, who loathed their husbands and their children. Your mother was a Hittite, and your father an Amorite.
- Ezekiel 16:46 - Your elder sister is Samaria, who dwells at your left hand, she and her daughters; and your younger sister, who dwells at your right hand, is Sodom with her daughters.
- Ezekiel 16:47 - Yet you have not walked in their ways, nor done their abominations; but soon you were more corrupt than they in all your ways.
- Ezekiel 16:48 - As I live,” says the Lord Yahweh, “Sodom your sister has not done, she nor her daughters, as you have done, you and your daughters.
- Ezekiel 16:49 - “‘“Behold, this was the iniquity of your sister Sodom: pride, fullness of bread, and prosperous ease was in her and in her daughters. She also didn’t strengthen the hand of the poor and needy.
- Ezekiel 16:50 - They were arrogant, and committed abomination before me. Therefore I took them away when I saw it.
- Ezekiel 16:51 - Samaria hasn’t committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done.
- Ezekiel 16:52 - You also bear your own shame yourself, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous than you. Yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters.
- Ezekiel 16:53 - “‘“I will reverse their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of your captives among them;
- Ezekiel 16:54 - that you may bear your own shame, and may be ashamed because of all that you have done, in that you are a comfort to them.
- Ezekiel 16:55 - Your sisters, Sodom and her daughters, will return to their former estate; and Samaria and her daughters will return to their former estate; and you and your daughters will return to your former estate.
- Ezekiel 16:56 - For your sister Sodom was not mentioned by your mouth in the day of your pride,
- Ezekiel 16:57 - before your wickedness was uncovered, as at the time of the reproach of the daughters of Syria, and of all who are around her, the daughters of the Philistines, who despise you all around.
- Ezekiel 16:58 - You have borne your lewdness and your abominations,” says Yahweh.
- Ezekiel 16:59 - “‘For the Lord Yahweh says: “I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant.
- Ezekiel 16:60 - Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant.
- Ezekiel 16:61 - Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your sisters, your elder sisters and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.
- Ezekiel 16:62 - I will establish my covenant with you. Then you will know that I am Yahweh;
- Ezekiel 16:63 - that you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more, because of your shame, when I have forgiven you all that you have done,” says the Lord Yahweh.’”
- Ezekiel 22:1 - Moreover Yahweh’s word came to me, saying,
- Ezekiel 22:2 - “You, son of man, will you judge? Will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.
- Ezekiel 22:3 - You shall say, ‘The Lord Yahweh says: “A city that sheds blood within herself, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her!
- Ezekiel 22:4 - You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made! You have caused your days to draw near, and have come even to your years. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries.
- Ezekiel 22:5 - Those who are near, and those who are far from you, will mock you, you infamous one, full of tumult.
- Ezekiel 22:6 - “‘“Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood.
- Ezekiel 22:7 - In you have they treated father and mother with contempt. Among you they have oppressed the foreigner. In you they have wronged the fatherless and the widow.
- Ezekiel 22:8 - You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths.
- Ezekiel 22:9 - Slanderous men have been in you to shed blood. In you they have eaten on the mountains. They have committed lewdness among you.
- Ezekiel 22:10 - In you have they uncovered their fathers’ nakedness. In you have they humbled her who was unclean in her impurity.
- Ezekiel 22:11 - One has committed abomination with his neighbor’s wife; and another has lewdly defiled his daughter-in-law. Another in you has humbled his sister, his father’s daughter.
- Ezekiel 22:12 - In you have they taken bribes to shed blood. You have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me,” says the Lord Yahweh.
- Ezekiel 22:13 - “‘“Behold, therefore I have struck my hand at your dishonest gain which you have made, and at your blood which has been within you.
- Ezekiel 22:14 - Can your heart endure, or can your hands be strong, in the days that I will deal with you? I, Yahweh, have spoken it, and will do it.
- Ezekiel 22:15 - I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries. I will consume your filthiness out of you.
- Ezekiel 22:16 - You will be profaned in yourself, in the sight of the nations. Then you will know that I am Yahweh.”’”
- Ezekiel 22:17 - Yahweh’s word came to me, saying,
- Ezekiel 22:18 - “Son of man, the house of Israel has become dross to me. All of them are bronze, tin, iron, and lead in the middle of the furnace. They are the dross of silver.
- Ezekiel 22:19 - Therefore the Lord Yahweh says: ‘Because you have all become dross, therefore, behold, I will gather you into the middle of Jerusalem.
- Ezekiel 22:20 - As they gather silver, bronze, iron, lead, and tin into the middle of the furnace, to blow the fire on it, to melt it; so I will gather you in my anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you.
- Ezekiel 22:21 - Yes, I will gather you, and blow on you with the fire of my wrath, and you will be melted in the middle of it.
- Ezekiel 22:22 - As silver is melted in the middle of the furnace, so you will be melted in the middle of it; and you will know that I, Yahweh, have poured out my wrath on you.’”
- Ezekiel 22:23 - Yahweh’s word came to me, saying,
- Isaiah 5:7 - For the vineyard of Yahweh of Armies is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for justice, but, behold, oppression; for righteousness, but, behold, a cry of distress.
- Jeremiah 2:20 - “For long ago I broke off your yoke, and burst your bonds. You said, ‘I will not serve;’ for on every high hill and under every green tree you bowed yourself, playing the prostitute.
- Jeremiah 2:21 - Yet I had planted you a noble vine, a pure and faithful seed. How then have you turned into the degenerate branches of a foreign vine to me?
- Nehemiah 11:1 - The princes of the people lived in Jerusalem. The rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the other cities.
- Acts 7:52 - Which of the prophets didn’t your fathers persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, of whom you have now become betrayers and murderers.
- Psalms 48:1 - Great is Yahweh, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
- Zechariah 8:3 - Yahweh says: “I have returned to Zion, and will dwell in the middle of Jerusalem. Jerusalem shall be called ‘The City of Truth;’ and the mountain of Yahweh of Armies, ‘The Holy Mountain.’”
- Isaiah 57:3 - “But draw near here, you sons of a sorceress, you offspring of adulterers and prostitutes.
- Isaiah 57:4 - Whom do you mock? Against whom do you make a wide mouth and stick out your tongue? Aren’t you children of disobedience and offspring of falsehood,
- Isaiah 57:5 - you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree; who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks?
- Isaiah 57:6 - Among the smooth stones of the valley is your portion. They, they are your lot. You have even poured a drink offering to them. You have offered an offering. Shall I be appeased for these things?
- Isaiah 57:7 - On a high and lofty mountain you have set your bed. You also went up there to offer sacrifice.
- Isaiah 57:8 - You have set up your memorial behind the doors and the posts, for you have exposed yourself to someone besides me, and have gone up. You have enlarged your bed and made you a covenant with them. You loved what you saw on their bed.
- Isaiah 57:9 - You went to the king with oil, increased your perfumes, sent your ambassadors far off, and degraded yourself even to Sheol.
- Hosea 11:12 - Ephraim surrounds me with falsehood, and the house of Israel with deceit. Judah still strays from God, and is unfaithful to the Holy One.
- Hebrews 12:22 - But you have come to Mount Zion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable multitudes of angels,
- Luke 13:34 - “Jerusalem, Jerusalem, you who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, like a hen gathers her own brood under her wings, and you refused!
- Zephaniah 3:1 - Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!
- Zephaniah 3:2 - She didn’t obey the voice. She didn’t receive correction. She didn’t trust in Yahweh. She didn’t draw near to her God.
- Zephaniah 3:3 - Her princes within her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day.
- Revelation 11:2 - Leave out the court which is outside of the temple, and don’t measure it, for it has been given to the nations. They will tread the holy city under foot for forty-two months.
- Isaiah 48:2 - for they call themselves citizens of the holy city, and rely on the God of Israel; Yahweh of Armies is his name.
- Psalms 48:8 - As we have heard, so we have seen, in the city of Yahweh of Armies, in the city of our God. God will establish it forever. Selah.
- 2 Samuel 8:15 - David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness for all his people.
- 2 Chronicles 19:9 - He commanded them, saying, “You shall do this in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
- Revelation 11:8 - Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
- Micah 3:2 - You who hate the good, and love the evil; who tear off their skin, and their flesh from off their bones;
- Micah 3:3 - who also eat the flesh of my people, and peel their skin from off them, and break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as meat within the cauldron.