Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:2 NIV
逐节对照
  • New International Version - but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.
  • 新标点和合本 - 他们心里并不思想我记念他们的一切恶; 他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们以为我不在意他们一切的恶行; 现在,他们所做的在我面前缠绕他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们以为我不在意他们一切的恶行; 现在,他们所做的在我面前缠绕他们。
  • 当代译本 - 他们没有想到我记得他们的所有恶行。 如今他们的罪恶环绕他们, 都暴露在我面前。
  • 圣经新译本 - 他们心里并未想到, 我记得他们的一切罪恶。 他们所作的一切,现在都围绕他们, 都在我面前。
  • 现代标点和合本 - 他们心里并不思想我记念他们的一切恶, 他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。
  • 和合本(拼音版) - 他们心里并不思想我记念他们的一切恶, 他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。”
  • New International Reader's Version - But they do not realize that I remember all the evil things they do. Their sins pile up and cover them. I am always aware of their sins.
  • English Standard Version - But they do not consider that I remember all their evil. Now their deeds surround them; they are before my face.
  • New Living Translation - Its people don’t realize that I am watching them. Their sinful deeds are all around them, and I see them all.
  • Christian Standard Bible - But they never consider that I remember all their evil. Now their actions are all around them; they are right in front of my face.
  • New American Standard Bible - And they do not consider in their hearts That I remember all their wickedness. Now their deeds surround them; They are before My face.
  • New King James Version - They do not consider in their hearts That I remember all their wickedness; Now their own deeds have surrounded them; They are before My face.
  • Amplified Bible - But they do not consider in their hearts (minds) That I remember [always] all their wickedness. Now their deeds surround and entangle them; They are before My face.
  • American Standard Version - And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.
  • King James Version - And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
  • New English Translation - They do not realize that I remember all of their wicked deeds. Their evil deeds have now surrounded them; their sinful deeds are always before me.
  • World English Bible - They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.
  • 新標點和合本 - 他們心裏並不思想我記念他們的一切惡; 他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們以為我不在意他們一切的惡行; 現在,他們所做的在我面前纏繞他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們以為我不在意他們一切的惡行; 現在,他們所做的在我面前纏繞他們。
  • 當代譯本 - 他們沒有想到我記得他們的所有惡行。 如今他們的罪惡環繞他們, 都暴露在我面前。
  • 聖經新譯本 - 他們心裡並未想到, 我記得他們的一切罪惡。 他們所作的一切,現在都圍繞他們, 都在我面前。
  • 呂振中譯本 - 他們心裏並不 想着 說 他們的壞行為我都記得; 他們並不以為 所行的、 如今正纏繞着他們的、 都在我面前。
  • 現代標點和合本 - 他們心裡並不思想我記念他們的一切惡, 他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。
  • 文理和合譯本 - 我念諸惡、而彼中心不思、今其所為、繞乎其身、在於我前、
  • 文理委辦譯本 - 夫我念其惡行、彼之中心、昧然弗覺也、彼之所為、我鑒察之、不能遁於我前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟彼中心、不思我記其諸惡、今其作為纏繞之、 纏繞之原文作已環之 悉於我目前、
  • Nueva Versión Internacional - No se ponen a pensar que yo tomo en cuenta todas sus maldades. Sus malas acciones los tienen cercados, y las tengo muy presentes.
  • 현대인의 성경 - 그들은 내가 이 모든 악을 기억하고 있음을 깨닫지 못하고 있다. 그들의 죄가 그들을 둘러싸고 있으니 내가 보지 않을 수 없구나.
  • Новый Русский Перевод - но они не осознают, что Я помню все их злые дела. Их преступления окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • Восточный перевод - но они не понимают, что Я помню все их злые дела. Грехи их окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но они не понимают, что Я помню все их злые дела. Грехи их окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - но они не понимают, что Я помню все их злые дела. Грехи их окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ne se disent pas que moi je tiens des comptes ╵de tout le mal qu’ils font. Maintenant, leurs méfaits, ╵de partout, les enserrent, et je les garde présents à l’esprit.
  • リビングバイブル - イスラエルの民は、 わたしが見ていることなど気にもかけない。 その罪深い行いが、 あらゆる面から彼らの正体をあばいている。 わたしはそれをすべて見ている。
  • Nova Versão Internacional - mas eles não percebem que eu me lembro de todas as suas más obras. Seus pecados os envolvem; eu os vejo constantemente.
  • Hoffnung für alle - Sie machen sich nicht klar, dass ich kein einziges ihrer Verbrechen vergesse. Ihre eigene Bosheit holt sie nun ein; ständig stehen mir ihre Taten vor Augen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế mà dân chúng không nhận ra rằng Ta đang canh chừng chúng. Tội ác của chúng vây chặt chúng lại, tất cả đều phơi bày trước mặt Ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พวกเขาไม่สำนึก ว่าเราจดจำการกระทำอันชั่วร้ายทั้งปวงของพวกเขา บาปของพวกเขาท่วมท้นเหนือพวกเขา มันอยู่ตรงหน้าเราเสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พวก​เขา​ไม่​คิด​ว่า เรา​จำ​ความ​ชั่วร้าย​ของ​พวก​เขา​ได้​หมด บัดนี้​การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา​มัด​ตัว​ไว้ และ​อยู่​ที่​เบื้อง​หน้า​เรา
交叉引用
  • Isaiah 26:16 - Lord, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer.
  • Isaiah 44:19 - No one stops to think, no one has the knowledge or understanding to say, “Half of it I used for fuel; I even baked bread over its coals, I roasted meat and I ate. Shall I make a detestable thing from what is left? Shall I bow down to a block of wood?”
  • Proverbs 5:21 - For your ways are in full view of the Lord, and he examines all your paths.
  • Proverbs 5:22 - The evil deeds of the wicked ensnare them; the cords of their sins hold them fast.
  • Job 34:21 - “His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
  • Isaiah 1:3 - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know, my people do not understand.”
  • Hosea 8:13 - Though they offer sacrifices as gifts to me, and though they eat the meat, the Lord is not pleased with them. Now he will remember their wickedness and punish their sins: They will return to Egypt.
  • Deuteronomy 32:29 - If only they were wise and would understand this and discern what their end will be!
  • Numbers 32:23 - “But if you fail to do this, you will be sinning against the Lord; and you may be sure that your sin will find you out.
  • Job 20:11 - The youthful vigor that fills his bones will lie with him in the dust.
  • Job 20:12 - “Though evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,
  • Job 20:13 - though he cannot bear to let it go and lets it linger in his mouth,
  • Job 20:14 - yet his food will turn sour in his stomach; it will become the venom of serpents within him.
  • Job 20:15 - He will spit out the riches he swallowed; God will make his stomach vomit them up.
  • Job 20:16 - He will suck the poison of serpents; the fangs of an adder will kill him.
  • Job 20:17 - He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream.
  • Job 20:18 - What he toiled for he must give back uneaten; he will not enjoy the profit from his trading.
  • Job 20:19 - For he has oppressed the poor and left them destitute; he has seized houses he did not build.
  • Job 20:20 - “Surely he will have no respite from his craving; he cannot save himself by his treasure.
  • Job 20:21 - Nothing is left for him to devour; his prosperity will not endure.
  • Job 20:22 - In the midst of his plenty, distress will overtake him; the full force of misery will come upon him.
  • Job 20:23 - When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows on him.
  • Job 20:24 - Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow pierces him.
  • Job 20:25 - He pulls it out of his back, the gleaming point out of his liver. Terrors will come over him;
  • Job 20:26 - total darkness lies in wait for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
  • Job 20:27 - The heavens will expose his guilt; the earth will rise up against him.
  • Job 20:28 - A flood will carry off his house, rushing waters on the day of God’s wrath.
  • Job 20:29 - Such is the fate God allots the wicked, the heritage appointed for them by God.”
  • Psalm 50:22 - “Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you:
  • Psalm 25:7 - Do not remember the sins of my youth and my rebellious ways; according to your love remember me, for you, Lord, are good.
  • Jeremiah 4:18 - “Your own conduct and actions have brought this on you. This is your punishment. How bitter it is! How it pierces to the heart!”
  • Jeremiah 16:17 - My eyes are on all their ways; they are not hidden from me, nor is their sin concealed from my eyes.
  • Isaiah 5:12 - They have harps and lyres at their banquets, pipes and timbrels and wine, but they have no regard for the deeds of the Lord, no respect for the work of his hands.
  • Hebrews 4:13 - Nothing in all creation is hidden from God’s sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.
  • Jeremiah 32:19 - great are your purposes and mighty are your deeds. Your eyes are open to the ways of all mankind; you reward each person according to their conduct and as their deeds deserve.
  • Hosea 9:9 - They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins.
  • Psalm 9:16 - The Lord is known by his acts of justice; the wicked are ensnared by the work of their hands.
  • 1 Corinthians 4:5 - Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God.
  • Luke 12:2 - There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.
  • Jeremiah 14:10 - This is what the Lord says about this people: “They greatly love to wander; they do not restrain their feet. So the Lord does not accept them; he will now remember their wickedness and punish them for their sins.”
  • Psalm 90:8 - You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
  • Jeremiah 2:19 - Your wickedness will punish you; your backsliding will rebuke you. Consider then and realize how evil and bitter it is for you when you forsake the Lord your God and have no awe of me,” declares the Lord, the Lord Almighty.
  • Amos 8:7 - The Lord has sworn by himself, the Pride of Jacob: “I will never forget anything they have done.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.
  • 新标点和合本 - 他们心里并不思想我记念他们的一切恶; 他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们以为我不在意他们一切的恶行; 现在,他们所做的在我面前缠绕他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们以为我不在意他们一切的恶行; 现在,他们所做的在我面前缠绕他们。
  • 当代译本 - 他们没有想到我记得他们的所有恶行。 如今他们的罪恶环绕他们, 都暴露在我面前。
  • 圣经新译本 - 他们心里并未想到, 我记得他们的一切罪恶。 他们所作的一切,现在都围绕他们, 都在我面前。
  • 现代标点和合本 - 他们心里并不思想我记念他们的一切恶, 他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。
  • 和合本(拼音版) - 他们心里并不思想我记念他们的一切恶, 他们所行的现在缠绕他们,都在我面前。”
  • New International Reader's Version - But they do not realize that I remember all the evil things they do. Their sins pile up and cover them. I am always aware of their sins.
  • English Standard Version - But they do not consider that I remember all their evil. Now their deeds surround them; they are before my face.
  • New Living Translation - Its people don’t realize that I am watching them. Their sinful deeds are all around them, and I see them all.
  • Christian Standard Bible - But they never consider that I remember all their evil. Now their actions are all around them; they are right in front of my face.
  • New American Standard Bible - And they do not consider in their hearts That I remember all their wickedness. Now their deeds surround them; They are before My face.
  • New King James Version - They do not consider in their hearts That I remember all their wickedness; Now their own deeds have surrounded them; They are before My face.
  • Amplified Bible - But they do not consider in their hearts (minds) That I remember [always] all their wickedness. Now their deeds surround and entangle them; They are before My face.
  • American Standard Version - And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.
  • King James Version - And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
  • New English Translation - They do not realize that I remember all of their wicked deeds. Their evil deeds have now surrounded them; their sinful deeds are always before me.
  • World English Bible - They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.
  • 新標點和合本 - 他們心裏並不思想我記念他們的一切惡; 他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們以為我不在意他們一切的惡行; 現在,他們所做的在我面前纏繞他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們以為我不在意他們一切的惡行; 現在,他們所做的在我面前纏繞他們。
  • 當代譯本 - 他們沒有想到我記得他們的所有惡行。 如今他們的罪惡環繞他們, 都暴露在我面前。
  • 聖經新譯本 - 他們心裡並未想到, 我記得他們的一切罪惡。 他們所作的一切,現在都圍繞他們, 都在我面前。
  • 呂振中譯本 - 他們心裏並不 想着 說 他們的壞行為我都記得; 他們並不以為 所行的、 如今正纏繞着他們的、 都在我面前。
  • 現代標點和合本 - 他們心裡並不思想我記念他們的一切惡, 他們所行的現在纏繞他們,都在我面前。
  • 文理和合譯本 - 我念諸惡、而彼中心不思、今其所為、繞乎其身、在於我前、
  • 文理委辦譯本 - 夫我念其惡行、彼之中心、昧然弗覺也、彼之所為、我鑒察之、不能遁於我前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟彼中心、不思我記其諸惡、今其作為纏繞之、 纏繞之原文作已環之 悉於我目前、
  • Nueva Versión Internacional - No se ponen a pensar que yo tomo en cuenta todas sus maldades. Sus malas acciones los tienen cercados, y las tengo muy presentes.
  • 현대인의 성경 - 그들은 내가 이 모든 악을 기억하고 있음을 깨닫지 못하고 있다. 그들의 죄가 그들을 둘러싸고 있으니 내가 보지 않을 수 없구나.
  • Новый Русский Перевод - но они не осознают, что Я помню все их злые дела. Их преступления окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • Восточный перевод - но они не понимают, что Я помню все их злые дела. Грехи их окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но они не понимают, что Я помню все их злые дела. Грехи их окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - но они не понимают, что Я помню все их злые дела. Грехи их окружают их, грехи их всегда передо Мной.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ne se disent pas que moi je tiens des comptes ╵de tout le mal qu’ils font. Maintenant, leurs méfaits, ╵de partout, les enserrent, et je les garde présents à l’esprit.
  • リビングバイブル - イスラエルの民は、 わたしが見ていることなど気にもかけない。 その罪深い行いが、 あらゆる面から彼らの正体をあばいている。 わたしはそれをすべて見ている。
  • Nova Versão Internacional - mas eles não percebem que eu me lembro de todas as suas más obras. Seus pecados os envolvem; eu os vejo constantemente.
  • Hoffnung für alle - Sie machen sich nicht klar, dass ich kein einziges ihrer Verbrechen vergesse. Ihre eigene Bosheit holt sie nun ein; ständig stehen mir ihre Taten vor Augen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế mà dân chúng không nhận ra rằng Ta đang canh chừng chúng. Tội ác của chúng vây chặt chúng lại, tất cả đều phơi bày trước mặt Ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พวกเขาไม่สำนึก ว่าเราจดจำการกระทำอันชั่วร้ายทั้งปวงของพวกเขา บาปของพวกเขาท่วมท้นเหนือพวกเขา มันอยู่ตรงหน้าเราเสมอ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พวก​เขา​ไม่​คิด​ว่า เรา​จำ​ความ​ชั่วร้าย​ของ​พวก​เขา​ได้​หมด บัดนี้​การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา​มัด​ตัว​ไว้ และ​อยู่​ที่​เบื้อง​หน้า​เรา
  • Isaiah 26:16 - Lord, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer.
  • Isaiah 44:19 - No one stops to think, no one has the knowledge or understanding to say, “Half of it I used for fuel; I even baked bread over its coals, I roasted meat and I ate. Shall I make a detestable thing from what is left? Shall I bow down to a block of wood?”
  • Proverbs 5:21 - For your ways are in full view of the Lord, and he examines all your paths.
  • Proverbs 5:22 - The evil deeds of the wicked ensnare them; the cords of their sins hold them fast.
  • Job 34:21 - “His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
  • Isaiah 1:3 - The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know, my people do not understand.”
  • Hosea 8:13 - Though they offer sacrifices as gifts to me, and though they eat the meat, the Lord is not pleased with them. Now he will remember their wickedness and punish their sins: They will return to Egypt.
  • Deuteronomy 32:29 - If only they were wise and would understand this and discern what their end will be!
  • Numbers 32:23 - “But if you fail to do this, you will be sinning against the Lord; and you may be sure that your sin will find you out.
  • Job 20:11 - The youthful vigor that fills his bones will lie with him in the dust.
  • Job 20:12 - “Though evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,
  • Job 20:13 - though he cannot bear to let it go and lets it linger in his mouth,
  • Job 20:14 - yet his food will turn sour in his stomach; it will become the venom of serpents within him.
  • Job 20:15 - He will spit out the riches he swallowed; God will make his stomach vomit them up.
  • Job 20:16 - He will suck the poison of serpents; the fangs of an adder will kill him.
  • Job 20:17 - He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream.
  • Job 20:18 - What he toiled for he must give back uneaten; he will not enjoy the profit from his trading.
  • Job 20:19 - For he has oppressed the poor and left them destitute; he has seized houses he did not build.
  • Job 20:20 - “Surely he will have no respite from his craving; he cannot save himself by his treasure.
  • Job 20:21 - Nothing is left for him to devour; his prosperity will not endure.
  • Job 20:22 - In the midst of his plenty, distress will overtake him; the full force of misery will come upon him.
  • Job 20:23 - When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows on him.
  • Job 20:24 - Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow pierces him.
  • Job 20:25 - He pulls it out of his back, the gleaming point out of his liver. Terrors will come over him;
  • Job 20:26 - total darkness lies in wait for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
  • Job 20:27 - The heavens will expose his guilt; the earth will rise up against him.
  • Job 20:28 - A flood will carry off his house, rushing waters on the day of God’s wrath.
  • Job 20:29 - Such is the fate God allots the wicked, the heritage appointed for them by God.”
  • Psalm 50:22 - “Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you:
  • Psalm 25:7 - Do not remember the sins of my youth and my rebellious ways; according to your love remember me, for you, Lord, are good.
  • Jeremiah 4:18 - “Your own conduct and actions have brought this on you. This is your punishment. How bitter it is! How it pierces to the heart!”
  • Jeremiah 16:17 - My eyes are on all their ways; they are not hidden from me, nor is their sin concealed from my eyes.
  • Isaiah 5:12 - They have harps and lyres at their banquets, pipes and timbrels and wine, but they have no regard for the deeds of the Lord, no respect for the work of his hands.
  • Hebrews 4:13 - Nothing in all creation is hidden from God’s sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.
  • Jeremiah 32:19 - great are your purposes and mighty are your deeds. Your eyes are open to the ways of all mankind; you reward each person according to their conduct and as their deeds deserve.
  • Hosea 9:9 - They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins.
  • Psalm 9:16 - The Lord is known by his acts of justice; the wicked are ensnared by the work of their hands.
  • 1 Corinthians 4:5 - Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God.
  • Luke 12:2 - There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.
  • Jeremiah 14:10 - This is what the Lord says about this people: “They greatly love to wander; they do not restrain their feet. So the Lord does not accept them; he will now remember their wickedness and punish them for their sins.”
  • Psalm 90:8 - You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
  • Jeremiah 2:19 - Your wickedness will punish you; your backsliding will rebuke you. Consider then and realize how evil and bitter it is for you when you forsake the Lord your God and have no awe of me,” declares the Lord, the Lord Almighty.
  • Amos 8:7 - The Lord has sworn by himself, the Pride of Jacob: “I will never forget anything they have done.
圣经
资源
计划
奉献