逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Yo adiestré y fortalecí sus brazos, pero ellos maquinan maldades contra mí.
- 新标点和合本 - 我虽教导他们,坚固他们的膀臂, 他们竟图谋抗拒我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我虽管教他们,坚固他们的膀臂, 他们却图谋邪恶抗拒我。
- 和合本2010(神版-简体) - 我虽管教他们,坚固他们的膀臂, 他们却图谋邪恶抗拒我。
- 当代译本 - 我训练他们,使他们臂膀强壮, 他们却阴谋作恶抗拒我。
- 圣经新译本 - 我虽然锻炼他们的手臂,使它们有力, 他们却图谋恶计攻击我。
- 现代标点和合本 - 我虽教导他们,坚固他们的膀臂, 他们竟图谋抗拒我。
- 和合本(拼音版) - 我虽教导他们,坚固他们的膀臂, 他们竟图谋抗拒我。
- New International Version - I trained them and strengthened their arms, but they plot evil against me.
- New International Reader's Version - I brought them up and made them strong. But they make evil plans against me.
- English Standard Version - Although I trained and strengthened their arms, yet they devise evil against me.
- New Living Translation - I trained them and made them strong, yet now they plot evil against me.
- Christian Standard Bible - I trained and strengthened their arms, but they plot evil against me.
- New American Standard Bible - Although I trained and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me.
- New King James Version - Though I disciplined and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me;
- Amplified Bible - Although I trained and strengthened their arms [for victory over their enemies], Yet they devise evil against Me.
- American Standard Version - Though I have taught and strengthened their arms, yet do they devise mischief against me.
- King James Version - Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.
- New English Translation - Although I trained and strengthened them, they plot evil against me!
- World English Bible - Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me.
- 新標點和合本 - 我雖教導他們,堅固他們的膀臂, 他們竟圖謀抗拒我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我雖管教他們,堅固他們的膀臂, 他們卻圖謀邪惡抗拒我。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我雖管教他們,堅固他們的膀臂, 他們卻圖謀邪惡抗拒我。
- 當代譯本 - 我訓練他們,使他們臂膀強壯, 他們卻陰謀作惡抗拒我。
- 聖經新譯本 - 我雖然鍛煉他們的手臂,使它們有力, 他們卻圖謀惡計攻擊我。
- 呂振中譯本 - 雖是我教練了 他們 , 加強他們的膀臂, 他們竟只圖謀了壞事來跟我作對。
- 現代標點和合本 - 我雖教導他們,堅固他們的膀臂, 他們竟圖謀抗拒我。
- 文理和合譯本 - 我雖練其臂而堅之、彼尚謀惡以抗我、
- 文理委辦譯本 - 我無論責之助之、彼終叛余、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我雖督責之、扶助其手、彼終辜負我、
- 현대인의 성경 - 내가 그들을 단련시켜 강하게 하였으나 그들은 나에게 악을 꾀하고 있다.
- Новый Русский Перевод - И хотя Я вразумлял и укреплял их, они все равно замышляют зло против Меня.
- Восточный перевод - И хотя Я вразумлял и укреплял их, они всё равно замышляют зло против Меня.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И хотя Я вразумлял и укреплял их, они всё равно замышляют зло против Меня.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И хотя Я вразумлял и укреплял их, они всё равно замышляют зло против Меня.
- La Bible du Semeur 2015 - Moi, je les instruisais, je fortifiais leurs bras, mais ils n’ont, envers moi, ╵que de mauvais desseins.
- リビングバイブル - わたしは彼らを助け、また強くした。 それなのに今、彼らはわたしに背を向けている。
- Nova Versão Internacional - Eu os ensinei e os fortaleci, mas eles tramam o mal contra mim.
- Hoffnung für alle - Ich, der Herr, habe sie ermahnt, ich habe ihnen Kraft gegeben, doch sie denken sich stets neue Bosheiten gegen mich aus.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dù Ta huấn luyện và tiếp sức cho chúng, nhưng chúng vẫn tỏ ra chống lại Ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราได้ฝึกฝนพวกเขาและทำให้เขาเข้มแข็งขึ้น แต่เขาก็คิดการร้ายต่อเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราได้ฝึกฝนและช่วยพวกเขาให้เข้มแข็ง แต่พวกเขายังวางแผนชั่วต่อต้านเรา
交叉引用
- 2 Reyes 13:5 - El Señor les proveyó un libertador, de modo que los israelitas pudieron librarse del poder de los sirios y vivir tranquilos, como antes.
- Hechos 4:25 - tú, por medio del Espíritu Santo, dijiste en labios de nuestro padre David, tu siervo: »“¿Por qué se sublevan las naciones y en vano conspiran los pueblos?
- Romanos 1:21 - A pesar de haber conocido a Dios, no lo glorificaron como a Dios ni le dieron gracias, sino que se extraviaron en sus inútiles razonamientos, y se les oscureció su insensato corazón.
- Salmo 62:3 - ¿Hasta cuándo atacarán todos ustedes a un hombre para derribarlo? Es como un muro inclinado, ¡como una cerca a punto de derrumbarse!
- 2 Corintios 10:5 - Destruimos argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y llevamos cautivo todo pensamiento para que se someta a Cristo.
- Salmo 94:12 - Dichoso aquel a quien tú, Señor, corriges; aquel a quien instruyes en tu ley,
- Salmo 106:43 - Muchas veces Dios los libró; pero ellos, empeñados en su rebeldía, se hundieron en la maldad.
- Salmo 106:44 - Al verlos Dios angustiados, y al escuchar su clamor,
- Salmo 106:45 - se acordó del pacto que había hecho con ellos y por su gran amor les tuvo compasión.
- 2 Reyes 14:25 - Él fue quien restableció las fronteras de Israel desde Lebó Jamat hasta el mar del Arabá, según la palabra que el Señor, Dios de Israel, había dado a conocer por medio de su siervo Jonás hijo de Amitay, el profeta de Gat Jefer.
- 2 Reyes 14:26 - Porque el Señor había visto que todos los habitantes de Israel, esclavos o libres, sufrían amargamente, y que no había nadie que los ayudara.
- 2 Reyes 14:27 - Pero el Señor los salvó por medio de Jeroboán hijo de Joás, pues había dicho que no borraría de la tierra el nombre de Israel.
- Jeremías 17:9 - Nada hay tan engañoso como el corazón. No tiene remedio. ¿Quién puede comprenderlo?
- Proverbios 3:11 - Hijo mío, no desprecies la disciplina del Señor, ni te ofendas por sus reprensiones.
- Hebreos 12:5 - Y ya han olvidado por completo las palabras de aliento que como a hijos se les dirigen: «Hijo mío, no tomes a la ligera la disciplina del Señor ni te desanimes cuando te reprenda,
- 2 Reyes 13:23 - Sin embargo, el Señor tuvo misericordia de ellos. Por causa del pacto que había hecho con Abraham, Isaac y Jacob, se compadeció de los israelitas y los preservó, y hasta el día de hoy no ha querido destruirlos ni arrojarlos de su presencia.
- Job 5:17 - »¡Cuán dichoso es el hombre a quien Dios corrige! No menosprecies la disciplina del Todopoderoso.
- Salmo 2:1 - ¿Por qué se sublevan las naciones, y en vano conspiran los pueblos?
- Apocalipsis 3:19 - Yo reprendo y disciplino a todos los que amo. Por lo tanto, sé fervoroso y arrepiéntete.
- Nahúm 1:9 - ¿Qué traman contra el Señor? ¡Él desbaratará sus planes! ¡La calamidad no se repetirá!