Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:8 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Galaad est une cité ╵de malfaiteurs maculée de traces de sang .
  • 新标点和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基列是作恶之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(神版-简体) - 基列是作恶之人的城, 被血沾染。
  • 当代译本 - 基列是罪恶之城, 到处血迹斑斑。
  • 圣经新译本 - 基列是作孽之人的城, 他们的脚踪染满了血渍。
  • 现代标点和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本(拼音版) - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • New International Version - Gilead is a city of evildoers, stained with footprints of blood.
  • New International Reader's Version - Ramoth Gilead is a city where sinful people live. It is stained with footprints of blood.
  • English Standard Version - Gilead is a city of evildoers, tracked with blood.
  • New Living Translation - “Gilead is a city of sinners, tracked with footprints of blood.
  • The Message - “Gilead has become Crime City— blood on the sidewalks, blood on the streets. It used to be robbers who mugged pedestrians. Now it’s gangs of priests Assaulting worshipers on their way to Shechem. Nothing is sacred to them.
  • Christian Standard Bible - Gilead is a city of evildoers, tracked with bloody footprints.
  • New American Standard Bible - Gilead is a city of wrongdoers, Tracked with bloody footprints.
  • New King James Version - Gilead is a city of evildoers And defiled with blood.
  • Amplified Bible - Gilead is a city of wrongdoers; It is tracked with bloody footprints.
  • American Standard Version - Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
  • King James Version - Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
  • New English Translation - Gilead is a city full of evildoers; its streets are stained with bloody footprints!
  • World English Bible - Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
  • 新標點和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基列是作惡之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基列是作惡之人的城, 被血沾染。
  • 當代譯本 - 基列是罪惡之城, 到處血跡斑斑。
  • 聖經新譯本 - 基列是作孽之人的城, 他們的腳蹤染滿了血漬。
  • 呂振中譯本 - 基列 是作孽之人的都市, 有 摔倒人的腳跟 滿印着血跡。
  • 現代標點和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 文理和合譯本 - 基列乃行惡者之邑、為血沾染、
  • 文理委辦譯本 - 在基列遍境、惡事是作、殺戮是為、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列 之邑、作惡者所居、徧有殺人流血之跡、
  • Nueva Versión Internacional - Galaad es una ciudad de malhechores; sus pisadas dejan huellas de sangre.
  • 현대인의 성경 - 길르앗은 피의 발자국으로 얼룩진 악인들의 성이다.
  • Новый Русский Перевод - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • リビングバイブル - ギルアデは罪人たちの町で、血の足跡がついている。
  • Nova Versão Internacional - Gileade é uma cidade de ímpios, maculada de sangue.
  • Hoffnung für alle - Gilead ist eine Stadt voller Verbrecher, Blutspuren ziehen sich durch ihre Straßen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ga-la-át là thành phố tội ác, đầy những dấu chân máu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กิเลอาดเป็นเมืองของคนชั่ว แปดเปื้อนไปด้วยรอยเท้าแห่งโลหิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิเลอาด​เป็น​เมือง​ของ​บรรดา​คน​ทำ​ความ​ชั่ว มี​รอยเท้า​ที่​เปื้อน​เลือด
交叉引用
  • Osée 5:1 - Ecoutez ceci, prêtres, et soyez attentifs, ╵gens d’Israël ! Ecoutez, vous aussi, ╵gens de la cour du roi ! Car il vous incombait ╵de rendre la justice , mais vous avez été ╵à Mitspa comme un piège, sur le Thabor ╵comme un filet tendu .
  • Osée 4:2 - On n’y voit que parjure, ╵et tromperies. Le crime, le vol et l’adultère ╵se multiplient. La violence s’étend, les meurtres s’ajoutent aux meurtres.
  • Actes 25:3 - Ils lui demandèrent avec insistance, comme une faveur spéciale, de faire transférer l’accusé à Jérusalem. Ils avaient déjà fait leurs plans : sur le trajet, ils voulaient lui dresser une embuscade et le tuer.
  • 2 Samuel 20:8 - Lorsqu’ils furent arrivés près de la grande pierre à Gabaon, ils virent Amasa venir au-devant d’eux. Joab portait alors sur sa tenue un ceinturon auquel était attaché, sur ses reins, le fourreau contenant son épée. Celle-ci tomba pendant que Joab s’avançait.
  • Actes 23:12 - Le lendemain matin, au petit jour, les Juifs formèrent un complot. Ils firent le serment de ne rien manger ni boire avant d’avoir tué Paul.
  • Actes 23:13 - Plus de quarante hommes participaient à cette conjuration.
  • Actes 23:14 - Ils allèrent trouver les chefs des prêtres et les responsables du peuple et leur déclarèrent : Nous nous sommes engagés par un serment solennel à ne rien manger ni boire tant que nous n’aurons pas tué Paul.
  • Actes 23:15 - A vous d’agir maintenant avec l’appui du Grand-Conseil : intervenez auprès du commandant et proposez-lui de faire comparaître Paul devant vous sous prétexte que vous voulez instruire son cas de plus près. De notre côté, nous avons pris nos dispositions pour le supprimer avant qu’il arrive ici.
  • 2 Samuel 3:27 - Quand Abner fut de retour à Hébron, Joab l’entraîna à l’écart à l’intérieur de la porte de la ville comme pour lui parler confidentiellement, et là il le poignarda en plein ventre et le tua pour venger la mort de son frère Asaël.
  • Michée 7:2 - Non, il ne reste plus ╵dans le pays ╵d’hommes fidèles à l’Eternel, plus personne n’est droit. Tous guettent l’occasion ╵de répandre le sang et chacun traque son prochain ╵en lui tendant un piège.
  • Esaïe 59:6 - Leurs toiles d’araignée ╵ne servent pas de vêtement, et l’on ne peut pas se couvrir ╵de ce qu’ils ont confectionné. Les œuvres qu’ils produisent ╵sont des œuvres mauvaises ; de leurs mains, ils commettent ╵des actes de violence.
  • Psaumes 10:8 - Il est posté en embuscade ╵à proximité des hameaux, et, dans un endroit bien caché, ╵il assassine l’innocent. Ses yeux épient les faibles.
  • Matthieu 26:15 - pour leur demander : Si je me charge de vous livrer Jésus, quelle somme me donnerez-vous ? Ils lui versèrent trente pièces d’argent.
  • Matthieu 26:16 - A partir de ce moment-là, il chercha une occasion favorable pour leur livrer Jésus.
  • Josué 21:38 - Et dans le territoire de la tribu de Gad, avec leurs terres attenantes : Ramoth en Galaad, la ville de refuge, Mahanaïm,
  • Jérémie 11:19 - J’étais comme un agneau docile qu’on mène à l’abattoir et je ne savais pas que c’était contre moi qu’ils concevaient de tels projets, disant : « Abattons l’arbre pendant qu’il est en sève, venez, supprimons-le du monde des vivants, et qu’on ne s’en souvienne plus ! »
  • 1 Rois 2:5 - Par ailleurs, tu sais tout ce que m’a fait Joab, fils de Tserouya, et ce qu’il a fait à deux chefs des armées d’Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amasa, fils de Yéter. Il les a assassinés en pleine paix comme s’il s’agissait d’un fait de guerre, il a pris sur lui la pleine responsabilité de ce meurtre .
  • Psaumes 59:2 - O mon Dieu ! délivre-moi ╵de mes ennemis ! Mets-moi à l’abri sur les hauteurs ╵hors de portée de mes agresseurs.
  • Osée 12:11 - J’ai parlé aux prophètes et je leur ai donné ╵des révélations en grand nombre, je parlerai encore ╵en paraboles par des prophètes. »
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Galaad est une cité ╵de malfaiteurs maculée de traces de sang .
  • 新标点和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基列是作恶之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(神版-简体) - 基列是作恶之人的城, 被血沾染。
  • 当代译本 - 基列是罪恶之城, 到处血迹斑斑。
  • 圣经新译本 - 基列是作孽之人的城, 他们的脚踪染满了血渍。
  • 现代标点和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本(拼音版) - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • New International Version - Gilead is a city of evildoers, stained with footprints of blood.
  • New International Reader's Version - Ramoth Gilead is a city where sinful people live. It is stained with footprints of blood.
  • English Standard Version - Gilead is a city of evildoers, tracked with blood.
  • New Living Translation - “Gilead is a city of sinners, tracked with footprints of blood.
  • The Message - “Gilead has become Crime City— blood on the sidewalks, blood on the streets. It used to be robbers who mugged pedestrians. Now it’s gangs of priests Assaulting worshipers on their way to Shechem. Nothing is sacred to them.
  • Christian Standard Bible - Gilead is a city of evildoers, tracked with bloody footprints.
  • New American Standard Bible - Gilead is a city of wrongdoers, Tracked with bloody footprints.
  • New King James Version - Gilead is a city of evildoers And defiled with blood.
  • Amplified Bible - Gilead is a city of wrongdoers; It is tracked with bloody footprints.
  • American Standard Version - Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
  • King James Version - Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
  • New English Translation - Gilead is a city full of evildoers; its streets are stained with bloody footprints!
  • World English Bible - Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
  • 新標點和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基列是作惡之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基列是作惡之人的城, 被血沾染。
  • 當代譯本 - 基列是罪惡之城, 到處血跡斑斑。
  • 聖經新譯本 - 基列是作孽之人的城, 他們的腳蹤染滿了血漬。
  • 呂振中譯本 - 基列 是作孽之人的都市, 有 摔倒人的腳跟 滿印着血跡。
  • 現代標點和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 文理和合譯本 - 基列乃行惡者之邑、為血沾染、
  • 文理委辦譯本 - 在基列遍境、惡事是作、殺戮是為、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列 之邑、作惡者所居、徧有殺人流血之跡、
  • Nueva Versión Internacional - Galaad es una ciudad de malhechores; sus pisadas dejan huellas de sangre.
  • 현대인의 성경 - 길르앗은 피의 발자국으로 얼룩진 악인들의 성이다.
  • Новый Русский Перевод - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • リビングバイブル - ギルアデは罪人たちの町で、血の足跡がついている。
  • Nova Versão Internacional - Gileade é uma cidade de ímpios, maculada de sangue.
  • Hoffnung für alle - Gilead ist eine Stadt voller Verbrecher, Blutspuren ziehen sich durch ihre Straßen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ga-la-át là thành phố tội ác, đầy những dấu chân máu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กิเลอาดเป็นเมืองของคนชั่ว แปดเปื้อนไปด้วยรอยเท้าแห่งโลหิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิเลอาด​เป็น​เมือง​ของ​บรรดา​คน​ทำ​ความ​ชั่ว มี​รอยเท้า​ที่​เปื้อน​เลือด
  • Osée 5:1 - Ecoutez ceci, prêtres, et soyez attentifs, ╵gens d’Israël ! Ecoutez, vous aussi, ╵gens de la cour du roi ! Car il vous incombait ╵de rendre la justice , mais vous avez été ╵à Mitspa comme un piège, sur le Thabor ╵comme un filet tendu .
  • Osée 4:2 - On n’y voit que parjure, ╵et tromperies. Le crime, le vol et l’adultère ╵se multiplient. La violence s’étend, les meurtres s’ajoutent aux meurtres.
  • Actes 25:3 - Ils lui demandèrent avec insistance, comme une faveur spéciale, de faire transférer l’accusé à Jérusalem. Ils avaient déjà fait leurs plans : sur le trajet, ils voulaient lui dresser une embuscade et le tuer.
  • 2 Samuel 20:8 - Lorsqu’ils furent arrivés près de la grande pierre à Gabaon, ils virent Amasa venir au-devant d’eux. Joab portait alors sur sa tenue un ceinturon auquel était attaché, sur ses reins, le fourreau contenant son épée. Celle-ci tomba pendant que Joab s’avançait.
  • Actes 23:12 - Le lendemain matin, au petit jour, les Juifs formèrent un complot. Ils firent le serment de ne rien manger ni boire avant d’avoir tué Paul.
  • Actes 23:13 - Plus de quarante hommes participaient à cette conjuration.
  • Actes 23:14 - Ils allèrent trouver les chefs des prêtres et les responsables du peuple et leur déclarèrent : Nous nous sommes engagés par un serment solennel à ne rien manger ni boire tant que nous n’aurons pas tué Paul.
  • Actes 23:15 - A vous d’agir maintenant avec l’appui du Grand-Conseil : intervenez auprès du commandant et proposez-lui de faire comparaître Paul devant vous sous prétexte que vous voulez instruire son cas de plus près. De notre côté, nous avons pris nos dispositions pour le supprimer avant qu’il arrive ici.
  • 2 Samuel 3:27 - Quand Abner fut de retour à Hébron, Joab l’entraîna à l’écart à l’intérieur de la porte de la ville comme pour lui parler confidentiellement, et là il le poignarda en plein ventre et le tua pour venger la mort de son frère Asaël.
  • Michée 7:2 - Non, il ne reste plus ╵dans le pays ╵d’hommes fidèles à l’Eternel, plus personne n’est droit. Tous guettent l’occasion ╵de répandre le sang et chacun traque son prochain ╵en lui tendant un piège.
  • Esaïe 59:6 - Leurs toiles d’araignée ╵ne servent pas de vêtement, et l’on ne peut pas se couvrir ╵de ce qu’ils ont confectionné. Les œuvres qu’ils produisent ╵sont des œuvres mauvaises ; de leurs mains, ils commettent ╵des actes de violence.
  • Psaumes 10:8 - Il est posté en embuscade ╵à proximité des hameaux, et, dans un endroit bien caché, ╵il assassine l’innocent. Ses yeux épient les faibles.
  • Matthieu 26:15 - pour leur demander : Si je me charge de vous livrer Jésus, quelle somme me donnerez-vous ? Ils lui versèrent trente pièces d’argent.
  • Matthieu 26:16 - A partir de ce moment-là, il chercha une occasion favorable pour leur livrer Jésus.
  • Josué 21:38 - Et dans le territoire de la tribu de Gad, avec leurs terres attenantes : Ramoth en Galaad, la ville de refuge, Mahanaïm,
  • Jérémie 11:19 - J’étais comme un agneau docile qu’on mène à l’abattoir et je ne savais pas que c’était contre moi qu’ils concevaient de tels projets, disant : « Abattons l’arbre pendant qu’il est en sève, venez, supprimons-le du monde des vivants, et qu’on ne s’en souvienne plus ! »
  • 1 Rois 2:5 - Par ailleurs, tu sais tout ce que m’a fait Joab, fils de Tserouya, et ce qu’il a fait à deux chefs des armées d’Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amasa, fils de Yéter. Il les a assassinés en pleine paix comme s’il s’agissait d’un fait de guerre, il a pris sur lui la pleine responsabilité de ce meurtre .
  • Psaumes 59:2 - O mon Dieu ! délivre-moi ╵de mes ennemis ! Mets-moi à l’abri sur les hauteurs ╵hors de portée de mes agresseurs.
  • Osée 12:11 - J’ai parlé aux prophètes et je leur ai donné ╵des révélations en grand nombre, je parlerai encore ╵en paraboles par des prophètes. »
圣经
资源
计划
奉献