Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:38 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - But my righteous one will live by faith; and if he draws back, I have no pleasure in him.
  • 新标点和合本 - 只是义人(“义人”有古卷作“我的义人”)必因信得生。 他若退后,我心里就不喜欢他。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 只是我的义人必因信得生; 他若退缩,我心就不喜欢他。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 只是我的义人必因信得生; 他若退缩,我心就不喜欢他。”
  • 当代译本 - 属我的义人必靠信心而活。他若畏缩退后,我必不喜悦他。”
  • 圣经新译本 - 我的义人必因信得生, 如果他后退, 我的心就不喜悦他。”
  • 中文标准译本 - 我的义人将因信而活; 如果他退缩, 我的心就不喜悦他。”
  • 现代标点和合本 - 只是义人 必因信得生; 他若退后,我心里就不喜欢他。”
  • 和合本(拼音版) - 只是义人必因信得生 , 他若退后,我心里就不喜欢他。”
  • New International Version - And, “But my righteous one will live by faith. And I take no pleasure in the one who shrinks back.”
  • New International Reader's Version - And, “The one who is right with God will live by faith. And I am not pleased with the one who pulls back.” ( Habakkuk 2:3 , 4 )
  • English Standard Version - but my righteous one shall live by faith, and if he shrinks back, my soul has no pleasure in him.”
  • New Living Translation - And my righteous ones will live by faith. But I will take no pleasure in anyone who turns away.”
  • New American Standard Bible - But My righteous one will live by faith; And if he shrinks back, My soul has no pleasure in him.
  • New King James Version - Now the just shall live by faith; But if anyone draws back, My soul has no pleasure in him.”
  • Amplified Bible - But My righteous one [the one justified by faith] shall live by faith [respecting man’s relationship to God and trusting Him]; And if he draws back [shrinking in fear], My soul has no delight in him.
  • American Standard Version - But my righteous one shall live by faith: And if he shrink back, my soul hath no pleasure in him.
  • King James Version - Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.
  • New English Translation - But my righteous one will live by faith, and if he shrinks back, I take no pleasure in him.
  • World English Bible - But the righteous will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him.”
  • 新標點和合本 - 只是義人(有古卷:我的義人)必因信得生。 他若退後,我心裏就不喜歡他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 只是我的義人必因信得生; 他若退縮,我心就不喜歡他。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 只是我的義人必因信得生; 他若退縮,我心就不喜歡他。」
  • 當代譯本 - 屬我的義人必靠信心而活。他若畏縮退後,我必不喜悅他。」
  • 聖經新譯本 - 我的義人必因信得生, 如果他後退, 我的心就不喜悅他。”
  • 呂振中譯本 - 『但我的義 僕 卻必須本於信而活; 他若退縮,我的心就不喜悅他』。
  • 中文標準譯本 - 我的義人將因信而活; 如果他退縮, 我的心就不喜悅他。」
  • 現代標點和合本 - 只是義人 必因信得生; 他若退後,我心裡就不喜歡他。」
  • 文理和合譯本 - 惟我義者、必由信而生、若其退縮、我心不悅之、
  • 文理委辦譯本 - 義人以信得生、如背道者、吾不悅之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 經云、 義人必以信得生、若退後、我心不悅之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然『為吾之忠僕者、當恃信德而生;若畏首畏尾、非吾心所喜。』
  • Nueva Versión Internacional - Pero mi justo vivirá por la fe. Y, si se vuelve atrás, no será de mi agrado».
  • 현대인의 성경 - 그러나 의로운 사람은 믿음으로 살아야 합니다. 믿다가 뒤로 물러서면 하나님께서 기뻐하시지 않습니다.
  • Новый Русский Перевод - Праведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня, Я буду недоволен им» .
  • Восточный перевод - Праведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня, Я буду недоволен им» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Праведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня, Я буду недоволен им» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Праведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня, Я буду недоволен им» .
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui est juste à mes yeux ╵vivra par la foi, mais s’il retourne en arrière, ╵je ne prends pas plaisir en lui .
  • リビングバイブル - 神の前に義と認められる人たちは、信仰によって生きるのです。しりごみするような人を、神は喜ばれません。
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ δίκαιός μου ἐκ πίστεως ζήσεται, καὶ ἐὰν ὑποστείληται, οὐκ εὐδοκεῖ ἡ ψυχή μου ἐν αὐτῷ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ δίκαιός μου ἐκ πίστεως ζήσεται; καὶ ἐὰν ὑποστείληται, οὐκ εὐδοκεῖ ἡ ψυχή μου ἐν αὐτῷ.
  • Nova Versão Internacional - Mas o meu justo viverá pela fé. E, se retroceder, não me agradarei dele” .
  • Hoffnung für alle - Nur wer mir, Gott, vertraut, wird meine Anerkennung finden und leben. Wer aber zurückweicht und aufgibt, an dem werde ich kein Gefallen finden.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người công chính sẽ sống bởi đức tin. Nếu ta thối lui, Chúa chẳng hài lòng.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ผู้ชอบธรรมของเรา จะดำรงชีวิตโดยความเชื่อ และหากเขาเสื่อมถอย เราจะไม่พอใจเขา”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​ของ​เรา จะ​มี​ชีวิต​ได้​โดย​ความ​เชื่อ และ​ถ้า​เขา​ถอย​กลับ เรา​จะ​ไม่​พอใจ​ใน​ตัว​เขา”
交叉引用
  • 1 Thessalonians 2:15 - who killed the Lord Jesus and the prophets and persecuted us. They displease God and are hostile to everyone,
  • Isaiah 42:1 - “This is my servant; I strengthen him, this is my chosen one; I delight in him. I have put my Spirit on him; he will bring justice to the nations.
  • Matthew 12:18 - Here is my servant whom I have chosen, my beloved in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
  • Psalms 5:4 - For you are not a God who delights in wickedness; evil cannot dwell with you.
  • 1 John 2:19 - They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have remained with us. However, they went out so that it might be made clear that none of them belongs to us.
  • Ezekiel 3:20 - Now if a righteous person turns from his righteousness and acts unjustly, and I put a stumbling block in front of him, he will die. If you did not warn him, he will die because of his sin, and the righteous acts he did will not be remembered. Yet I will hold you responsible for his blood.
  • Matthew 13:21 - But he has no root and is short-lived. When distress or persecution comes because of the word, immediately he falls away.
  • 2 Peter 2:19 - They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption, since people are enslaved to whatever defeats them.
  • 2 Peter 2:20 - For if, having escaped the world’s impurity through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in these things and defeated, the last state is worse for them than the first.
  • 2 Peter 2:21 - For it would have been better for them not to have known the way of righteousness than, after knowing it, to turn back from the holy command delivered to them.
  • 2 Peter 2:22 - It has happened to them according to the true proverb: A dog returns to its own vomit, and, “A washed sow returns to wallowing in the mud.”
  • Psalms 147:11 - The Lord values those who fear him, those who put their hope in his faithful love.
  • Ezekiel 18:24 - But when a righteous person turns from his righteousness and acts unjustly, committing the same detestable acts that the wicked do, will he live? None of the righteous acts he did will be remembered. He will die because of the treachery he has engaged in and the sin he has committed.
  • Hebrews 6:4 - For it is impossible to renew to repentance those who were once enlightened, who tasted the heavenly gift, who shared in the Holy Spirit,
  • Hebrews 6:5 - who tasted God’s good word and the powers of the coming age,
  • Hebrews 6:6 - and who have fallen away. This is because, to their own harm, they are recrucifying the Son of God and holding him up to contempt.
  • Matthew 12:43 - “When an unclean spirit comes out of a person, it roams through waterless places looking for rest but doesn’t find any.
  • Matthew 12:44 - Then it says, ‘I’ll go back to my house that I came from.’ Returning, it finds the house vacant, swept, and put in order.
  • Matthew 12:45 - Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they enter and settle down there. As a result, that person’s last condition is worse than the first. That’s how it will also be with this evil generation.”
  • Psalms 149:4 - For the Lord takes pleasure in his people; he adorns the humble with salvation.
  • Hebrews 10:26 - For if we deliberately go on sinning after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
  • Hebrews 10:27 - but a terrifying expectation of judgment and the fury of a fire about to consume the adversaries.
  • Malachi 1:10 - “I wish one of you would shut the temple doors, so that you would no longer kindle a useless fire on my altar! I am not pleased with you,” says the Lord of Armies, “and I will accept no offering from your hands.
  • Zephaniah 1:6 - and those who turn back from following the Lord, who do not seek the Lord or inquire of him.
  • Psalms 85:8 - I will listen to what God will say; surely the Lord will declare peace to his people, his faithful ones, and not let them go back to foolish ways.
  • Habakkuk 2:4 - Look, his ego is inflated; he is without integrity. But the righteous one will live by his faith.
  • Galatians 3:11 - Now it is clear that no one is justified before God by the law, because the righteous will live by faith.
  • Romans 1:17 - For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith, just as it is written: The righteous will live by faith.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - But my righteous one will live by faith; and if he draws back, I have no pleasure in him.
  • 新标点和合本 - 只是义人(“义人”有古卷作“我的义人”)必因信得生。 他若退后,我心里就不喜欢他。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 只是我的义人必因信得生; 他若退缩,我心就不喜欢他。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 只是我的义人必因信得生; 他若退缩,我心就不喜欢他。”
  • 当代译本 - 属我的义人必靠信心而活。他若畏缩退后,我必不喜悦他。”
  • 圣经新译本 - 我的义人必因信得生, 如果他后退, 我的心就不喜悦他。”
  • 中文标准译本 - 我的义人将因信而活; 如果他退缩, 我的心就不喜悦他。”
  • 现代标点和合本 - 只是义人 必因信得生; 他若退后,我心里就不喜欢他。”
  • 和合本(拼音版) - 只是义人必因信得生 , 他若退后,我心里就不喜欢他。”
  • New International Version - And, “But my righteous one will live by faith. And I take no pleasure in the one who shrinks back.”
  • New International Reader's Version - And, “The one who is right with God will live by faith. And I am not pleased with the one who pulls back.” ( Habakkuk 2:3 , 4 )
  • English Standard Version - but my righteous one shall live by faith, and if he shrinks back, my soul has no pleasure in him.”
  • New Living Translation - And my righteous ones will live by faith. But I will take no pleasure in anyone who turns away.”
  • New American Standard Bible - But My righteous one will live by faith; And if he shrinks back, My soul has no pleasure in him.
  • New King James Version - Now the just shall live by faith; But if anyone draws back, My soul has no pleasure in him.”
  • Amplified Bible - But My righteous one [the one justified by faith] shall live by faith [respecting man’s relationship to God and trusting Him]; And if he draws back [shrinking in fear], My soul has no delight in him.
  • American Standard Version - But my righteous one shall live by faith: And if he shrink back, my soul hath no pleasure in him.
  • King James Version - Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.
  • New English Translation - But my righteous one will live by faith, and if he shrinks back, I take no pleasure in him.
  • World English Bible - But the righteous will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him.”
  • 新標點和合本 - 只是義人(有古卷:我的義人)必因信得生。 他若退後,我心裏就不喜歡他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 只是我的義人必因信得生; 他若退縮,我心就不喜歡他。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 只是我的義人必因信得生; 他若退縮,我心就不喜歡他。」
  • 當代譯本 - 屬我的義人必靠信心而活。他若畏縮退後,我必不喜悅他。」
  • 聖經新譯本 - 我的義人必因信得生, 如果他後退, 我的心就不喜悅他。”
  • 呂振中譯本 - 『但我的義 僕 卻必須本於信而活; 他若退縮,我的心就不喜悅他』。
  • 中文標準譯本 - 我的義人將因信而活; 如果他退縮, 我的心就不喜悅他。」
  • 現代標點和合本 - 只是義人 必因信得生; 他若退後,我心裡就不喜歡他。」
  • 文理和合譯本 - 惟我義者、必由信而生、若其退縮、我心不悅之、
  • 文理委辦譯本 - 義人以信得生、如背道者、吾不悅之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 經云、 義人必以信得生、若退後、我心不悅之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然『為吾之忠僕者、當恃信德而生;若畏首畏尾、非吾心所喜。』
  • Nueva Versión Internacional - Pero mi justo vivirá por la fe. Y, si se vuelve atrás, no será de mi agrado».
  • 현대인의 성경 - 그러나 의로운 사람은 믿음으로 살아야 합니다. 믿다가 뒤로 물러서면 하나님께서 기뻐하시지 않습니다.
  • Новый Русский Перевод - Праведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня, Я буду недоволен им» .
  • Восточный перевод - Праведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня, Я буду недоволен им» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Праведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня, Я буду недоволен им» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Праведный Мой верой жив будет, но если он отступит от веры в Меня, Я буду недоволен им» .
  • La Bible du Semeur 2015 - Celui qui est juste à mes yeux ╵vivra par la foi, mais s’il retourne en arrière, ╵je ne prends pas plaisir en lui .
  • リビングバイブル - 神の前に義と認められる人たちは、信仰によって生きるのです。しりごみするような人を、神は喜ばれません。
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ δίκαιός μου ἐκ πίστεως ζήσεται, καὶ ἐὰν ὑποστείληται, οὐκ εὐδοκεῖ ἡ ψυχή μου ἐν αὐτῷ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ δίκαιός μου ἐκ πίστεως ζήσεται; καὶ ἐὰν ὑποστείληται, οὐκ εὐδοκεῖ ἡ ψυχή μου ἐν αὐτῷ.
  • Nova Versão Internacional - Mas o meu justo viverá pela fé. E, se retroceder, não me agradarei dele” .
  • Hoffnung für alle - Nur wer mir, Gott, vertraut, wird meine Anerkennung finden und leben. Wer aber zurückweicht und aufgibt, an dem werde ich kein Gefallen finden.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người công chính sẽ sống bởi đức tin. Nếu ta thối lui, Chúa chẳng hài lòng.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ผู้ชอบธรรมของเรา จะดำรงชีวิตโดยความเชื่อ และหากเขาเสื่อมถอย เราจะไม่พอใจเขา”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​ของ​เรา จะ​มี​ชีวิต​ได้​โดย​ความ​เชื่อ และ​ถ้า​เขา​ถอย​กลับ เรา​จะ​ไม่​พอใจ​ใน​ตัว​เขา”
  • 1 Thessalonians 2:15 - who killed the Lord Jesus and the prophets and persecuted us. They displease God and are hostile to everyone,
  • Isaiah 42:1 - “This is my servant; I strengthen him, this is my chosen one; I delight in him. I have put my Spirit on him; he will bring justice to the nations.
  • Matthew 12:18 - Here is my servant whom I have chosen, my beloved in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
  • Psalms 5:4 - For you are not a God who delights in wickedness; evil cannot dwell with you.
  • 1 John 2:19 - They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have remained with us. However, they went out so that it might be made clear that none of them belongs to us.
  • Ezekiel 3:20 - Now if a righteous person turns from his righteousness and acts unjustly, and I put a stumbling block in front of him, he will die. If you did not warn him, he will die because of his sin, and the righteous acts he did will not be remembered. Yet I will hold you responsible for his blood.
  • Matthew 13:21 - But he has no root and is short-lived. When distress or persecution comes because of the word, immediately he falls away.
  • 2 Peter 2:19 - They promise them freedom, but they themselves are slaves of corruption, since people are enslaved to whatever defeats them.
  • 2 Peter 2:20 - For if, having escaped the world’s impurity through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in these things and defeated, the last state is worse for them than the first.
  • 2 Peter 2:21 - For it would have been better for them not to have known the way of righteousness than, after knowing it, to turn back from the holy command delivered to them.
  • 2 Peter 2:22 - It has happened to them according to the true proverb: A dog returns to its own vomit, and, “A washed sow returns to wallowing in the mud.”
  • Psalms 147:11 - The Lord values those who fear him, those who put their hope in his faithful love.
  • Ezekiel 18:24 - But when a righteous person turns from his righteousness and acts unjustly, committing the same detestable acts that the wicked do, will he live? None of the righteous acts he did will be remembered. He will die because of the treachery he has engaged in and the sin he has committed.
  • Hebrews 6:4 - For it is impossible to renew to repentance those who were once enlightened, who tasted the heavenly gift, who shared in the Holy Spirit,
  • Hebrews 6:5 - who tasted God’s good word and the powers of the coming age,
  • Hebrews 6:6 - and who have fallen away. This is because, to their own harm, they are recrucifying the Son of God and holding him up to contempt.
  • Matthew 12:43 - “When an unclean spirit comes out of a person, it roams through waterless places looking for rest but doesn’t find any.
  • Matthew 12:44 - Then it says, ‘I’ll go back to my house that I came from.’ Returning, it finds the house vacant, swept, and put in order.
  • Matthew 12:45 - Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they enter and settle down there. As a result, that person’s last condition is worse than the first. That’s how it will also be with this evil generation.”
  • Psalms 149:4 - For the Lord takes pleasure in his people; he adorns the humble with salvation.
  • Hebrews 10:26 - For if we deliberately go on sinning after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
  • Hebrews 10:27 - but a terrifying expectation of judgment and the fury of a fire about to consume the adversaries.
  • Malachi 1:10 - “I wish one of you would shut the temple doors, so that you would no longer kindle a useless fire on my altar! I am not pleased with you,” says the Lord of Armies, “and I will accept no offering from your hands.
  • Zephaniah 1:6 - and those who turn back from following the Lord, who do not seek the Lord or inquire of him.
  • Psalms 85:8 - I will listen to what God will say; surely the Lord will declare peace to his people, his faithful ones, and not let them go back to foolish ways.
  • Habakkuk 2:4 - Look, his ego is inflated; he is without integrity. But the righteous one will live by his faith.
  • Galatians 3:11 - Now it is clear that no one is justified before God by the law, because the righteous will live by faith.
  • Romans 1:17 - For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith, just as it is written: The righteous will live by faith.
圣经
资源
计划
奉献