逐节对照
- English Standard Version - He also said, “Blessed be the Lord, the God of Shem; and let Canaan be his servant.
- 新标点和合本 - 又说: “耶和华闪的 神是应当称颂的! 愿迦南作闪的奴仆。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 又说: “耶和华—闪的上帝是应当称颂的! 愿迦南作闪的奴仆。
- 和合本2010(神版-简体) - 又说: “耶和华—闪的 神是应当称颂的! 愿迦南作闪的奴仆。
- 当代译本 - 又说: “闪的上帝耶和华当受称颂! 愿迦南做闪的仆人。
- 圣经新译本 - 又说: “耶和华,闪的 神, 是应当称颂的;愿迦南作他的奴仆。
- 中文标准译本 - 又说: “耶和华——闪的神是当受颂赞的! 愿迦南作闪的奴仆。
- 现代标点和合本 - 又说: “耶和华闪的神是应当称颂的! 愿迦南做闪的奴仆。
- 和合本(拼音版) - 又说: “耶和华闪的上帝是应当称颂的, 愿迦南作闪的奴仆。
- New International Version - He also said, “Praise be to the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem.
- New International Reader's Version - Noah also said, “May the Lord, the God of Shem, be praised. May Canaan be the slave of Shem.
- New Living Translation - Then Noah said, “May the Lord, the God of Shem, be blessed, and may Canaan be his servant!
- Christian Standard Bible - He also said: Blessed be the Lord, the God of Shem; Let Canaan be Shem’s slave.
- New American Standard Bible - He also said, “Blessed be the Lord, The God of Shem; And may Canaan be his servant.
- New King James Version - And he said: “Blessed be the Lord, The God of Shem, And may Canaan be his servant.
- Amplified Bible - He also said, “Blessed be the Lord, The God of Shem; And let Canaan be his servant.
- American Standard Version - And he said, Blessed be Jehovah, the God of Shem; And let Canaan be his servant.
- King James Version - And he said, Blessed be the Lord God of Shem; and Canaan shall be his servant.
- New English Translation - He also said, “Worthy of praise is the Lord, the God of Shem! May Canaan be the slave of Shem!
- World English Bible - He said, “Blessed be Yahweh, the God of Shem. Let Canaan be his servant.
- 新標點和合本 - 又說: 耶和華-閃的神是應當稱頌的! 願迦南作閃的奴僕。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 又說: 「耶和華-閃的上帝是應當稱頌的! 願迦南作閃的奴僕。
- 和合本2010(神版-繁體) - 又說: 「耶和華—閃的 神是應當稱頌的! 願迦南作閃的奴僕。
- 當代譯本 - 又說: 「閃的上帝耶和華當受稱頌! 願迦南做閃的僕人。
- 聖經新譯本 - 又說: “耶和華,閃的 神, 是應當稱頌的;願迦南作他的奴僕。
- 呂振中譯本 - 又說: 『願永恆主給 閃 的帳棚祝福 ; 願 迦南 作 閃 的奴僕。
- 中文標準譯本 - 又說: 「耶和華——閃的神是當受頌讚的! 願迦南作閃的奴僕。
- 現代標點和合本 - 又說: 「耶和華閃的神是應當稱頌的! 願迦南做閃的奴僕。
- 文理和合譯本 - 又曰、閃之上帝耶和華、宜頌美焉、迦南為閃之僕、
- 文理委辦譯本 - 又云、可頌美乎耶和華、閃之上帝、惟迦南必為僕、服役於閃。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又云、 閃 之天主當頌美、 迦南 必為其奴、
- Nueva Versión Internacional - Y agregó: «¡Bendito sea el Señor, Dios de Sem! ¡Que Canaán sea su esclavo!
- 현대인의 성경 - 셈의 하나님 여호와를 찬양하라. 가나안은 셈의 종이 되기를 바라며
- Новый Русский Перевод - Еще он сказал: – Благословен Господь, Бог Сима! Да будет Ханаан рабом Сима.
- Восточный перевод - Ещё он сказал: – Благословен Вечный, Бог Сима! Да будет Ханаан рабом Сима.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё он сказал: – Благословен Вечный, Бог Сима! Да будет Ханаан рабом Сима.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё он сказал: – Благословен Вечный, Бог Сима! Да будет Ханон рабом Сима.
- La Bible du Semeur 2015 - Puis il ajouta : Béni soit l’Eternel, le Dieu de Sem, et que Canaan, de Sem soit l’esclave !
- リビングバイブル - また、こう言いました。 「神がセムを祝福なさるように。 カナンは彼の奴隷となれ。 神がヤペテを祝福し、 セムの繁栄にあずかる者としてくださるように。 カナンは彼の奴隷となれ。」
- Nova Versão Internacional - Disse ainda: “Bendito seja o Senhor, o Deus de Sem! E seja Canaã seu escravo.
- Hoffnung für alle - Weiter sagte er: »Gelobt sei der Herr, der Gott Sems! Er mache Kanaan zu Sems Knecht!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ông tiếp: “Tôn vinh Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của Sem, nguyện Ca-na-an làm nô lệ cho nó!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขากล่าวอีกว่า “สรรเสริญพระยาห์เวห์ พระเจ้าของเชม! ขอให้คานาอันเป็นทาสของเชม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วเขาก็พูดต่อไปอีกว่า “สรรเสริญพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเชม และให้คานาอันเป็นทาสของเขา
交叉引用
- Psalms 144:15 - Blessed are the people to whom such blessings fall! Blessed are the people whose God is the Lord!
- Deuteronomy 33:26 - “There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, through the skies in his majesty.
- Genesis 12:1 - Now the Lord said to Abram, “Go from your country and your kindred and your father’s house to the land that I will show you.
- Genesis 12:2 - And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing.
- Genesis 12:3 - I will bless those who bless you, and him who dishonors you I will curse, and in you all the families of the earth shall be blessed.”
- Genesis 10:10 - The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
- Genesis 10:11 - From that land he went into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and
- Genesis 10:12 - Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.
- Genesis 10:13 - Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
- Genesis 10:14 - Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
- Genesis 10:15 - Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
- Genesis 10:16 - and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
- Genesis 10:17 - the Hivites, the Arkites, the Sinites,
- Genesis 10:18 - the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the clans of the Canaanites dispersed.
- Genesis 10:19 - And the territory of the Canaanites extended from Sidon in the direction of Gerar as far as Gaza, and in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
- Genesis 10:20 - These are the sons of Ham, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
- Genesis 10:21 - To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born.
- Genesis 10:22 - The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
- Genesis 10:23 - The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
- Genesis 10:24 - Arpachshad fathered Shelah; and Shelah fathered Eber.
- Genesis 10:25 - To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
- Genesis 10:26 - Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
- Luke 3:23 - Jesus, when he began his ministry, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
- Luke 3:24 - the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
- Luke 3:25 - the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
- Luke 3:26 - the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,
- Luke 3:27 - the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
- Luke 3:28 - the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
- Luke 3:29 - the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
- Luke 3:30 - the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
- Luke 3:31 - the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
- Luke 3:32 - the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Sala, the son of Nahshon,
- Luke 3:33 - the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
- Luke 3:34 - the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
- Luke 3:35 - the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
- Luke 3:36 - the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
- Romans 9:5 - To them belong the patriarchs, and from their race, according to the flesh, is the Christ, who is God over all, blessed forever. Amen.
- Genesis 27:37 - Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him lord over you, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
- Hebrews 11:16 - But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared for them a city.
- Genesis 27:40 - By your sword you shall live, and you shall serve your brother; but when you grow restless you shall break his yoke from your neck.”