Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:2 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - that the sons of God saw that the daughters of mankind were beautiful; and they took wives for themselves, whomever they chose.
  • 新标点和合本 - 神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
  • 当代译本 - 上帝的儿子们 看见人的女儿漂亮,就随意选来做妻子。
  • 圣经新译本 -  神的众子看见人的女子美丽,就随意挑选,娶作妻子。
  • 中文标准译本 - 神的儿子们看到人的女儿们美丽,就从中任意挑选,为自己娶来为妻。
  • 现代标点和合本 - 神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
  • 和合本(拼音版) - 上帝的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
  • New International Version - the sons of God saw that the daughters of humans were beautiful, and they married any of them they chose.
  • New International Reader's Version - The sons of God saw that the daughters of human beings were beautiful. So they married any of them they chose.
  • English Standard Version - the sons of God saw that the daughters of man were attractive. And they took as their wives any they chose.
  • New Living Translation - The sons of God saw the beautiful women and took any they wanted as their wives.
  • Christian Standard Bible - the sons of God saw that the daughters of mankind were beautiful, and they took any they chose as wives for themselves.
  • New King James Version - that the sons of God saw the daughters of men, that they were beautiful; and they took wives for themselves of all whom they chose.
  • Amplified Bible - that the sons of God saw that the daughters of men were beautiful and desirable; and they took wives for themselves, whomever they chose and desired.
  • American Standard Version - that the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all that they chose.
  • King James Version - That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.
  • New English Translation - the sons of God saw that the daughters of humankind were beautiful. Thus they took wives for themselves from any they chose.
  • World English Bible - God’s sons saw that men’s daughters were beautiful, and they took any that they wanted for themselves as wives.
  • 新標點和合本 - 神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。
  • 當代譯本 - 上帝的兒子們 看見人的女兒漂亮,就隨意選來做妻子。
  • 聖經新譯本 -  神的眾子看見人的女子美麗,就隨意挑選,娶作妻子。
  • 呂振中譯本 - 神子 們看見人類的女子俊美,就隨意揀選娶為妻子。
  • 中文標準譯本 - 神的兒子們看到人的女兒們美麗,就從中任意挑選,為自己娶來為妻。
  • 現代標點和合本 - 神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。
  • 文理和合譯本 - 上帝子見其豔麗、隨意遴選、娶以為室、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 神子見世人之女美麗、乃隨意選擇、娶以為妻、
  • Nueva Versión Internacional - los hijos de Dios vieron que las hijas de los seres humanos eran hermosas. Entonces tomaron como mujeres a todas las que desearon.
  • 현대인의 성경 - 하나님의 아들들은 사람의 딸들이 아름다운 것을 보고 자기들이 좋아하는 여자를 데려다가 아내로 삼았다.
  • Новый Русский Перевод - Сыны Божьи увидели, что человеческие дочери прекрасны, и стали брать их себе в жены, каждый по своему выбору.
  • Восточный перевод - Сыны Всевышнего увидели, что человеческие дочери прекрасны, и стали брать их себе в жёны, каждый по своему выбору .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыны Всевышнего увидели, что человеческие дочери прекрасны, и стали брать их себе в жёны, каждый по своему выбору .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыны Всевышнего увидели, что человеческие дочери прекрасны, и стали брать их себе в жёны, каждый по своему выбору .
  • La Bible du Semeur 2015 - les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils prirent pour femmes celles qu’ils choisirent parmi elles.
  • Nova Versão Internacional - os filhos de Deus viram que as filhas dos homens eram bonitas, e escolheram para si aquelas que lhes agradaram.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai Đức Chúa Trời thấy con gái loài người xinh đẹp, họ liền cưới những người họ ưa thích.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาบุตรชายของพระเจ้าเห็นว่าบรรดาบุตรสาวของมนุษย์สวยงามก็เลือกเอามาเป็นภรรยาตามใจชอบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​บุตร​ชาย​ของ​พระ​เจ้า​เห็น​ว่า​พวก​บุตร​หญิง​ของ​มนุษย์​งาม​นัก จึง​เลือก​ไว้​เป็น​ภรรยา
交叉引用
  • 1 John 2:16 - For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the boastful pride of life, is not from the Father, but is from the world.
  • Genesis 24:3 - and I will make you swear by the Lord, the God of heaven and the God of earth, that you shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live;
  • Psalms 82:6 - I said, “You are gods, And all of you are sons of the Most High.
  • Psalms 82:7 - Nevertheless you will die like men, And fall like one of the princes.”
  • Malachi 2:15 - But not one has done so who has a remnant of the Spirit. And why the one? He was seeking a godly offspring. Be careful then about your spirit, and see that none of you deals treacherously against the wife of your youth.
  • 2 Corinthians 6:14 - Do not be mismatched with unbelievers; for what do righteousness and lawlessness share together, or what does light have in common with darkness?
  • 2 Corinthians 6:15 - Or what harmony does Christ have with Belial, or what does a believer share with an unbeliever?
  • 2 Corinthians 6:16 - Or what agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God; just as God said, “I will dwell among them and walk among them; And I will be their God, and they shall be My people.
  • Nehemiah 13:24 - As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them knew how to speak the language of Judah, but only the language of his own people.
  • Nehemiah 13:25 - So I quarreled with them and cursed them, and struck some of them and pulled out their hair, and made them swear by God, “You shall not give your daughters to their sons, nor take any of their daughters for your sons or for yourselves.
  • Nehemiah 13:26 - Did Solomon the king of Israel not sin regarding these things? Yet among the many nations there was no king like him, and he was loved by his God, and God made him king over all Israel; yet the foreign women caused even him to sin.
  • Nehemiah 13:27 - Has it not then been reported about you that you have committed all this great evil by acting unfaithfully against our God, by marrying foreign women?”
  • Exodus 4:22 - Then you shall say to Pharaoh, ‘This is what the Lord says: “Israel is My son, My firstborn.
  • Exodus 4:23 - So I said to you, ‘Let My son go so that he may serve Me’; but you have refused to let him go. Behold, I am going to kill your son, your firstborn.” ’ ”
  • Job 31:1 - “I have made a covenant with my eyes; How then could I look at a virgin?
  • Genesis 3:6 - When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was desirable to make one wise, she took some of its fruit and ate; and she also gave some to her husband with her, and he ate.
  • Isaiah 63:16 - For You are our Father, though Abraham does not know us And Israel does not recognize us. You, Lord, are our Father, Our Redeemer from ancient times is Your name.
  • John 8:41 - You are doing the deeds of your father.” They said to Him, “We were not born as a result of sexual immorality; we have one Father: God.”
  • John 8:42 - Jesus said to them, “If God were your Father, you would love Me, for I came forth from God and am here; for I have not even come on My own, but He sent Me.
  • 2 Corinthians 6:18 - And I will be a father to you, And you shall be sons and daughters to Me,” Says the Lord Almighty.
  • Genesis 39:6 - So he left Joseph in charge of everything that he owned; and with him there he did not concern himself with anything except the food which he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance.
  • Genesis 39:7 - And it came about after these events that his master’s wife had her eyes on Joseph, and she said, “Sleep with me.”
  • 2 Peter 2:14 - having eyes full of adultery that never cease from sin, enticing unstable souls, having hearts trained in greed, accursed children;
  • Genesis 27:46 - And Rebekah said to Isaac, “I am tired of living because of the daughters of Heth; if Jacob takes a wife from the daughters of Heth like these from the daughters of the land, what good will my life be to me?”
  • 2 Samuel 11:2 - Now at evening time David got up from his bed and walked around on the roof of the king’s house, and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful in appearance.
  • 1 Corinthians 7:39 - A wife is bound as long as her husband lives; but if her husband dies, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord.
  • Joshua 23:12 - For if you ever go back and cling to the rest of these nations, these which remain with you, and intermarry with them, so that you associate with them and they with you,
  • Joshua 23:13 - know with certainty that the Lord your God will not continue to drive these nations out from before you; but they will be a snare and a trap to you, and a whip on your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land which the Lord your God has given you.
  • Genesis 4:26 - To Seth also a son was born; and he named him Enosh. Then people began to call upon the name of the Lord.
  • Deuteronomy 14:1 - “You are sons of the Lord your God; you shall not cut yourselves nor shave a bald spot above your forehead for the dead.
  • Ezra 9:1 - Now when these things had been completed, the officials approached me, saying, “The people of Israel and the priests and the Levites have not separated themselves from the peoples of the lands, as to their abominations, those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
  • Ezra 9:2 - For they have taken some of their daughters as wives for themselves and for their sons, so that the holy race has intermingled with the peoples of the lands; indeed, the hands of the officials and the leaders have taken the lead in this unfaithfulness.”
  • Malachi 2:11 - Judah has dealt treacherously, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the Lord which He loves, and has married the daughter of a foreign god.
  • Exodus 34:16 - and you might take some of his daughters for your sons, and his daughters might prostitute themselves with their gods and cause your sons also to prostitute themselves with their gods.
  • Deuteronomy 7:3 - Furthermore, you shall not intermarry with them: you shall not give your daughters to their sons, nor shall you take their daughters for your sons.
  • Deuteronomy 7:4 - For they will turn your sons away from following Me, and they will serve other gods; then the anger of the Lord will be kindled against you and He will quickly destroy you.
  • Ezra 9:12 - So now do not give your daughters to their sons nor take their daughters for your sons, and never seek their peace or their prosperity, so that you may be strong and may eat the good things of the land, and leave it as an inheritance to your sons forever.’
  • Romans 9:7 - nor are they all children because they are Abraham’s descendants, but: “ through Isaac your descendants shall be named.”
  • Romans 9:8 - That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are regarded as descendants.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - that the sons of God saw that the daughters of mankind were beautiful; and they took wives for themselves, whomever they chose.
  • 新标点和合本 - 神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
  • 当代译本 - 上帝的儿子们 看见人的女儿漂亮,就随意选来做妻子。
  • 圣经新译本 -  神的众子看见人的女子美丽,就随意挑选,娶作妻子。
  • 中文标准译本 - 神的儿子们看到人的女儿们美丽,就从中任意挑选,为自己娶来为妻。
  • 现代标点和合本 - 神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
  • 和合本(拼音版) - 上帝的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
  • New International Version - the sons of God saw that the daughters of humans were beautiful, and they married any of them they chose.
  • New International Reader's Version - The sons of God saw that the daughters of human beings were beautiful. So they married any of them they chose.
  • English Standard Version - the sons of God saw that the daughters of man were attractive. And they took as their wives any they chose.
  • New Living Translation - The sons of God saw the beautiful women and took any they wanted as their wives.
  • Christian Standard Bible - the sons of God saw that the daughters of mankind were beautiful, and they took any they chose as wives for themselves.
  • New King James Version - that the sons of God saw the daughters of men, that they were beautiful; and they took wives for themselves of all whom they chose.
  • Amplified Bible - that the sons of God saw that the daughters of men were beautiful and desirable; and they took wives for themselves, whomever they chose and desired.
  • American Standard Version - that the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all that they chose.
  • King James Version - That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.
  • New English Translation - the sons of God saw that the daughters of humankind were beautiful. Thus they took wives for themselves from any they chose.
  • World English Bible - God’s sons saw that men’s daughters were beautiful, and they took any that they wanted for themselves as wives.
  • 新標點和合本 - 神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。
  • 當代譯本 - 上帝的兒子們 看見人的女兒漂亮,就隨意選來做妻子。
  • 聖經新譯本 -  神的眾子看見人的女子美麗,就隨意挑選,娶作妻子。
  • 呂振中譯本 - 神子 們看見人類的女子俊美,就隨意揀選娶為妻子。
  • 中文標準譯本 - 神的兒子們看到人的女兒們美麗,就從中任意挑選,為自己娶來為妻。
  • 現代標點和合本 - 神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。
  • 文理和合譯本 - 上帝子見其豔麗、隨意遴選、娶以為室、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 神子見世人之女美麗、乃隨意選擇、娶以為妻、
  • Nueva Versión Internacional - los hijos de Dios vieron que las hijas de los seres humanos eran hermosas. Entonces tomaron como mujeres a todas las que desearon.
  • 현대인의 성경 - 하나님의 아들들은 사람의 딸들이 아름다운 것을 보고 자기들이 좋아하는 여자를 데려다가 아내로 삼았다.
  • Новый Русский Перевод - Сыны Божьи увидели, что человеческие дочери прекрасны, и стали брать их себе в жены, каждый по своему выбору.
  • Восточный перевод - Сыны Всевышнего увидели, что человеческие дочери прекрасны, и стали брать их себе в жёны, каждый по своему выбору .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыны Всевышнего увидели, что человеческие дочери прекрасны, и стали брать их себе в жёны, каждый по своему выбору .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыны Всевышнего увидели, что человеческие дочери прекрасны, и стали брать их себе в жёны, каждый по своему выбору .
  • La Bible du Semeur 2015 - les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils prirent pour femmes celles qu’ils choisirent parmi elles.
  • Nova Versão Internacional - os filhos de Deus viram que as filhas dos homens eram bonitas, e escolheram para si aquelas que lhes agradaram.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai Đức Chúa Trời thấy con gái loài người xinh đẹp, họ liền cưới những người họ ưa thích.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาบุตรชายของพระเจ้าเห็นว่าบรรดาบุตรสาวของมนุษย์สวยงามก็เลือกเอามาเป็นภรรยาตามใจชอบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​บุตร​ชาย​ของ​พระ​เจ้า​เห็น​ว่า​พวก​บุตร​หญิง​ของ​มนุษย์​งาม​นัก จึง​เลือก​ไว้​เป็น​ภรรยา
  • 1 John 2:16 - For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the boastful pride of life, is not from the Father, but is from the world.
  • Genesis 24:3 - and I will make you swear by the Lord, the God of heaven and the God of earth, that you shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live;
  • Psalms 82:6 - I said, “You are gods, And all of you are sons of the Most High.
  • Psalms 82:7 - Nevertheless you will die like men, And fall like one of the princes.”
  • Malachi 2:15 - But not one has done so who has a remnant of the Spirit. And why the one? He was seeking a godly offspring. Be careful then about your spirit, and see that none of you deals treacherously against the wife of your youth.
  • 2 Corinthians 6:14 - Do not be mismatched with unbelievers; for what do righteousness and lawlessness share together, or what does light have in common with darkness?
  • 2 Corinthians 6:15 - Or what harmony does Christ have with Belial, or what does a believer share with an unbeliever?
  • 2 Corinthians 6:16 - Or what agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God; just as God said, “I will dwell among them and walk among them; And I will be their God, and they shall be My people.
  • Nehemiah 13:24 - As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them knew how to speak the language of Judah, but only the language of his own people.
  • Nehemiah 13:25 - So I quarreled with them and cursed them, and struck some of them and pulled out their hair, and made them swear by God, “You shall not give your daughters to their sons, nor take any of their daughters for your sons or for yourselves.
  • Nehemiah 13:26 - Did Solomon the king of Israel not sin regarding these things? Yet among the many nations there was no king like him, and he was loved by his God, and God made him king over all Israel; yet the foreign women caused even him to sin.
  • Nehemiah 13:27 - Has it not then been reported about you that you have committed all this great evil by acting unfaithfully against our God, by marrying foreign women?”
  • Exodus 4:22 - Then you shall say to Pharaoh, ‘This is what the Lord says: “Israel is My son, My firstborn.
  • Exodus 4:23 - So I said to you, ‘Let My son go so that he may serve Me’; but you have refused to let him go. Behold, I am going to kill your son, your firstborn.” ’ ”
  • Job 31:1 - “I have made a covenant with my eyes; How then could I look at a virgin?
  • Genesis 3:6 - When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was desirable to make one wise, she took some of its fruit and ate; and she also gave some to her husband with her, and he ate.
  • Isaiah 63:16 - For You are our Father, though Abraham does not know us And Israel does not recognize us. You, Lord, are our Father, Our Redeemer from ancient times is Your name.
  • John 8:41 - You are doing the deeds of your father.” They said to Him, “We were not born as a result of sexual immorality; we have one Father: God.”
  • John 8:42 - Jesus said to them, “If God were your Father, you would love Me, for I came forth from God and am here; for I have not even come on My own, but He sent Me.
  • 2 Corinthians 6:18 - And I will be a father to you, And you shall be sons and daughters to Me,” Says the Lord Almighty.
  • Genesis 39:6 - So he left Joseph in charge of everything that he owned; and with him there he did not concern himself with anything except the food which he ate. Now Joseph was handsome in form and appearance.
  • Genesis 39:7 - And it came about after these events that his master’s wife had her eyes on Joseph, and she said, “Sleep with me.”
  • 2 Peter 2:14 - having eyes full of adultery that never cease from sin, enticing unstable souls, having hearts trained in greed, accursed children;
  • Genesis 27:46 - And Rebekah said to Isaac, “I am tired of living because of the daughters of Heth; if Jacob takes a wife from the daughters of Heth like these from the daughters of the land, what good will my life be to me?”
  • 2 Samuel 11:2 - Now at evening time David got up from his bed and walked around on the roof of the king’s house, and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful in appearance.
  • 1 Corinthians 7:39 - A wife is bound as long as her husband lives; but if her husband dies, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord.
  • Joshua 23:12 - For if you ever go back and cling to the rest of these nations, these which remain with you, and intermarry with them, so that you associate with them and they with you,
  • Joshua 23:13 - know with certainty that the Lord your God will not continue to drive these nations out from before you; but they will be a snare and a trap to you, and a whip on your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land which the Lord your God has given you.
  • Genesis 4:26 - To Seth also a son was born; and he named him Enosh. Then people began to call upon the name of the Lord.
  • Deuteronomy 14:1 - “You are sons of the Lord your God; you shall not cut yourselves nor shave a bald spot above your forehead for the dead.
  • Ezra 9:1 - Now when these things had been completed, the officials approached me, saying, “The people of Israel and the priests and the Levites have not separated themselves from the peoples of the lands, as to their abominations, those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites.
  • Ezra 9:2 - For they have taken some of their daughters as wives for themselves and for their sons, so that the holy race has intermingled with the peoples of the lands; indeed, the hands of the officials and the leaders have taken the lead in this unfaithfulness.”
  • Malachi 2:11 - Judah has dealt treacherously, and an abomination has been committed in Israel and in Jerusalem; for Judah has profaned the sanctuary of the Lord which He loves, and has married the daughter of a foreign god.
  • Exodus 34:16 - and you might take some of his daughters for your sons, and his daughters might prostitute themselves with their gods and cause your sons also to prostitute themselves with their gods.
  • Deuteronomy 7:3 - Furthermore, you shall not intermarry with them: you shall not give your daughters to their sons, nor shall you take their daughters for your sons.
  • Deuteronomy 7:4 - For they will turn your sons away from following Me, and they will serve other gods; then the anger of the Lord will be kindled against you and He will quickly destroy you.
  • Ezra 9:12 - So now do not give your daughters to their sons nor take their daughters for your sons, and never seek their peace or their prosperity, so that you may be strong and may eat the good things of the land, and leave it as an inheritance to your sons forever.’
  • Romans 9:7 - nor are they all children because they are Abraham’s descendants, but: “ through Isaac your descendants shall be named.”
  • Romans 9:8 - That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are regarded as descendants.
圣经
资源
计划
奉献