逐节对照
- Amplified Bible - But unstable and reckless and boiling over like water [in sinful lust], you shall not excel or have the preeminence [of the firstborn], Because you went up to your father’s bed [with Bilhah]; You defiled it—he went up to my couch.
- 新标点和合本 - 但你放纵情欲,滚沸如水, 必不得居首位; 因为你上了你父亲的床, 污秽了我的榻。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你却放纵如水,必不得居首位; 因为你上了你父亲的床, 你 上了我的榻,污辱了它!
- 和合本2010(神版-简体) - 你却放纵如水,必不得居首位; 因为你上了你父亲的床, 你 上了我的榻,污辱了它!
- 当代译本 - 可是,你必不再居首位, 因为你放纵情欲, 如沸腾不止的水, 你上了你父亲的床, 玷污了我的榻。
- 圣经新译本 - 但是你放纵情欲,好像水沸腾一样,你必不能居首位; 因为你上了你父亲的床; 上了我的榻,然后把它玷污了。
- 中文标准译本 - 你却放纵如水,必不再出众; 因为你上了你父亲的床,把床玷污了。 他居然上了我的床榻!
- 现代标点和合本 - 但你放纵情欲,滚沸如水,必不得居首位, 因为你上了你父亲的床, 污秽了我的榻。
- 和合本(拼音版) - 但你放纵情欲、滚沸如水, 必不得居首位, 因为你上了你父亲的床, 污秽了我的榻。
- New International Version - Turbulent as the waters, you will no longer excel, for you went up onto your father’s bed, onto my couch and defiled it.
- New International Reader's Version - But you are as unsteady as water. So you won’t be first anymore. You had sex with my concubine on my bed. You lay on my couch and made it ‘unclean.’
- English Standard Version - Unstable as water, you shall not have preeminence, because you went up to your father’s bed; then you defiled it—he went up to my couch!
- New Living Translation - But you are as unruly as a flood, and you will be first no longer. For you went to bed with my wife; you defiled my marriage couch.
- Christian Standard Bible - Turbulent as water, you will not excel, because you got into your father’s bed and you defiled it — he got into my bed.
- New American Standard Bible - Uncontrollable as water, you shall not have preeminence, Because you went up to your father’s bed; Then you defiled it—he went up to my couch.
- New King James Version - Unstable as water, you shall not excel, Because you went up to your father’s bed; Then you defiled it— He went up to my couch.
- American Standard Version - Boiling over as water, thou shalt not have the pre-eminence; Because thou wentest up to thy father’s bed; Then defiledst thou it: he went up to my couch.
- King James Version - Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.
- New English Translation - You are destructive like water and will not excel, for you got on your father’s bed, then you defiled it – he got on my couch!
- World English Bible - Boiling over like water, you shall not excel; because you went up to your father’s bed, then defiled it. He went up to my couch.
- 新標點和合本 - 但你放縱情慾,滾沸如水, 必不得居首位; 因為你上了你父親的牀, 污穢了我的榻。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你卻放縱如水,必不得居首位; 因為你上了你父親的床, 你 上了我的榻,污辱了它!
- 和合本2010(神版-繁體) - 你卻放縱如水,必不得居首位; 因為你上了你父親的床, 你 上了我的榻,污辱了它!
- 當代譯本 - 可是,你必不再居首位, 因為你放縱情慾, 如沸騰不止的水, 你上了你父親的床, 玷污了我的榻。
- 聖經新譯本 - 但是你放縱情慾,好像水沸騰一樣,你必不能居首位; 因為你上了你父親的床; 上了我的榻,然後把它玷污了。
- 呂振中譯本 - 但是 沸騰橫溢如水, 你必不能得超越, 因為你上了你父親的床, 就給沾污了: 我的鋪蓋你 上去了。
- 中文標準譯本 - 你卻放縱如水,必不再出眾; 因為你上了你父親的床,把床玷汙了。 他居然上了我的床榻!
- 現代標點和合本 - 但你放縱情慾,滾沸如水,必不得居首位, 因為你上了你父親的床, 汙穢了我的榻。
- 文理和合譯本 - 惟爾如水之沸、故不卓犖、緣登父牀、而污我榻、
- 文理委辦譯本 - 然爾多欲、如水之沸、爾上父榻而污之、故不卓越於昆弟間。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 飄蕩 或作沸然 如水、不可越弟、蓋登父床、污穢我榻、○
- Nueva Versión Internacional - Impetuoso como un torrente, ya no serás el primero: te acostaste en mi cama; profanaste la cama de tu propio padre.
- 현대인의 성경 - 물이 소용돌이치는 것 같아서 네가 가장 뛰어나지는 못할 것이다. 너는 내 첩과 잠자리를 같이하여 네 아버지를 욕되게 하였다.
- Новый Русский Перевод - Непостоянный, как вода, ты больше не будешь первым, потому что ты возлег на постель своего отца и осквернил мое ложе.
- Восточный перевод - Непостоянный, как вода, ты больше не будешь первым, потому что ты возлёг на постель своего отца и осквернил моё ложе.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Непостоянный, как вода, ты больше не будешь первым, потому что ты возлёг на постель своего отца и осквернил моё ложе.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Непостоянный, как вода, ты больше не будешь первым, потому что ты возлёг на постель своего отца и осквернил моё ложе.
- La Bible du Semeur 2015 - Bouillonnant comme l’eau, ╵tu n’auras pas le premier rang ! Car tu as profané ╵la couche de ton père, ╵en entrant dans mon lit .
- リビングバイブル - だが実際は、海の荒波のような無法者だ。長男の資格はない。義理の母と関係するとは何事だ。私の顔に泥を塗った報いを受けるがよい。
- Nova Versão Internacional - Turbulento como as águas, já não será superior, porque você subiu à cama de seu pai, ao meu leito, e o desonrou.
- Hoffnung für alle - Aber du kannst dich nicht im Zaum halten – darum wirst du nicht der Erste bleiben. Mit einer meiner Frauen hast du geschlafen und so das Ehebett deines eigenen Vaters entweiht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng con bồng bột như thủy triều, nên đánh mất quyền huynh trưởng. Vì con đã vào phòng cha; làm ô uế giường cha.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เจ้าบ้าระห่ำเหมือนน้ำเชี่ยว เจ้าจะไม่ได้เป็นยอดอีกต่อไป เพราะเจ้าล่วงล้ำเข้าไปถึงเตียงของพ่อ เข้าไปถึงที่นอนของเรา และทำให้ที่นั่นแปดเปื้อนมลทิน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เชี่ยวกรากดั่งสายน้ำ แต่เจ้าจะไม่เหนือกว่าผู้ใด เพราะเจ้าขึ้นไปยังที่นอนของบิดาของเจ้า ที่เอนกายของพ่อ และทำให้ที่นั้นเป็นมลทิน
交叉引用
- 2 Peter 3:16 - speaking about these things as he does in all of his letters. In which there are some things that are difficult to understand, which the untaught and unstable [who have fallen into error] twist and misinterpret, just as they do the rest of the Scriptures, to their own destruction.
- James 1:6 - But he must ask [for wisdom] in faith, without doubting [God’s willingness to help], for the one who doubts is like a billowing surge of the sea that is blown about and tossed by the wind.
- James 1:7 - For such a person ought not to think or expect that he will receive anything [at all] from the Lord,
- James 1:8 - being a double-minded man, unstable and restless in all his ways [in everything he thinks, feels, or decides].
- Deuteronomy 5:21 - ‘You shall not covet [that is, desire and seek to acquire] your neighbor’s wife, nor desire your neighbor’s house, his field, his male servant or his female servant, his ox or his donkey or anything that belongs to your neighbor.’
- Numbers 32:1 - Now the sons of Reuben and the sons of Gad had very large herds of cattle, and they saw the land of Jazer and the land of Gilead [on the east side of the Jordan River], and indeed, the place was suitable for raising livestock.
- Numbers 32:2 - So the sons of Gad and of Reuben came and spoke to Moses, to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,
- Numbers 32:3 - “[The country around] Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon,
- Numbers 32:4 - the land which the Lord conquered before the congregation of Israel, is a land [suitable] for livestock, and your servants have [very large herds of] livestock.”
- Numbers 32:5 - They said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession. Do not take us across the Jordan [River].”
- Numbers 32:6 - But Moses said to the sons of Gad and the sons of Reuben, “Shall your brothers go to war while you sit here?
- Numbers 32:7 - Now why are you discouraging the hearts of the Israelites from crossing over into the land which the Lord has given them?
- Numbers 32:8 - This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land!
- Numbers 32:9 - For when they went up to the Valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the hearts of the Israelites so that they did not go into the land which the Lord had given them.
- Numbers 32:10 - And the Lord’s anger was kindled on that day and He swore an oath, saying,
- Numbers 32:11 - ‘None of the men who came up from Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I promised to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not followed Me completely,
- Numbers 32:12 - except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua the son of Nun, for they have followed the Lord completely.’
- Numbers 32:13 - So the Lord’s anger was kindled against the sons of Israel (Jacob) and He made them wander in the wilderness forty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of the Lord was destroyed.
- Numbers 32:14 - Now look, you [the tribes of Reuben and Gad] have risen up in your fathers’ place, a brood of sinful men, to add still more to the fierce anger of the Lord against Israel.
- Numbers 32:15 - For if you turn back from following Him [completely], He will once again leave them in the wilderness, and you will destroy all these people.”
- Numbers 32:16 - But the people of Reuben and Gad approached Moses and said, “We will build sheepfolds here for our flocks and [walled] cities for our children,
- Numbers 32:17 - but we will be armed and ready to go to war before the [other tribes of the] Israelites, until we have brought them to their place, while our children live in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
- Numbers 32:18 - We will not return to our homes until every one of the [other] sons of Israel has taken possession of his inheritance.
- Numbers 32:19 - For we will not inherit with them on the west side of the Jordan and beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan [River] toward the east.”
- Numbers 32:20 - Moses replied, “If you will do as you say, if you will arm yourselves before the Lord for war,
- Numbers 32:21 - and every armed man of yours will cross the Jordan before the Lord until He has driven out His enemies before Him,
- Numbers 32:22 - and the land [west of the Jordan] is subdued before the Lord, then afterward you shall return and be blameless [in this matter] before the Lord and before Israel, and this land [east of the Jordan] shall be yours as a possession before the Lord.
- Numbers 32:23 - But if you do not do this, behold, you will have sinned against the Lord; and be sure that your sin will find you out.
- Numbers 32:24 - Build yourselves cities for your children, and folds for your sheep, and do that of which you have spoken.”
- Numbers 32:25 - Then the descendants of Gad and of Reuben said to Moses, “Your servants will do just as my lord commands.
- Numbers 32:26 - Our children, our wives, our livestock, and all our cattle shall be there in the cities of Gilead.
- Numbers 32:27 - But your servants will cross over, every man armed for war, before the Lord to the battle, just as my lord says.”
- Numbers 32:28 - So Moses gave the command concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the leaders of the fathers’ households of the tribes of the Israelites.
- Numbers 32:29 - Moses said to them, “If the sons of Gad and the sons of Reuben will cross over the Jordan with you, every man armed for battle before the Lord, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead [east of the Jordan River] as a possession;
- Numbers 32:30 - but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan [and surrender their right to their land east of the Jordan River].”
- Numbers 32:31 - The sons of Gad and the sons of Reuben answered, “As the Lord has said to your servants, so will we do.
- Numbers 32:32 - We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, so that the possession of our inheritance on [the east] side of the Jordan may be ours.”
- Numbers 32:33 - So Moses gave to them, to the sons of Gad and to the sons of Reuben and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon, the king of the Amorites and the kingdom of Og, the king of Bashan, the land with its cities and territories, the cities of the surrounding land.
- Numbers 32:34 - The sons of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
- Numbers 32:35 - Atroth-shophan, Jazer, Jogbehah,
- Numbers 32:36 - Beth-nimrah, and Beth-haran, fortified (walled) cities, and sheepfolds for sheep.
- Numbers 32:37 - The sons of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
- Numbers 32:38 - Nebo, and Baal-meon (their names being changed) and Sibmah; and they gave other names to the cities which they built.
- Numbers 32:39 - The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and drove out the Amorites who were in it.
- Numbers 32:40 - So Moses gave Gilead to [the tribe of] Machir the son of Manasseh, and they settled in it.
- Numbers 32:41 - [The sons of] Jair the son of Manasseh went and took its towns (tent villages) and called them Havvoth-jair.
- Numbers 32:42 - Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah after his own name.
- Genesis 46:8 - Now these are the names of the sons of Israel, Jacob and his sons, who went to Egypt: Reuben, Jacob’s firstborn.
- 2 Peter 2:14 - They have eyes full of adultery, constantly looking for sin, enticing and luring away unstable souls. Having hearts trained in greed, [they are] children of a curse.
- 1 Corinthians 5:1 - It is actually reported [everywhere] that there is sexual immorality among you, a kind of immorality that is condemned even among the [unbelieving] Gentiles: that someone has [an intimate relationship with] his father’s wife.
- Deuteronomy 33:6 - “May [the tribe of] Reuben live and not die out, But let his men be few.”
- Deuteronomy 27:20 - ‘Cursed is he who is intimate with his father’s [former] wife, because he has violated what belongs to his father.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
- 1 Chronicles 5:1 - Now [we come to] the sons of Reuben the firstborn of Israel—for Reuben was the eldest, but because he defiled his father’s bed [with Bilhah his father’s concubine], his birthright was given to [Manasseh and Ephraim] the sons of Joseph [the favorite] son of Israel, so that he is not enrolled in the genealogy according to the birthright.
- Genesis 35:22 - While Israel was living in that land, Reuben [his eldest son] went and lay with Bilhah his father’s concubine, and Israel heard about it. Now Jacob had twelve sons—