逐节对照
  • 環球聖經譯本 - 西緬的兒子是耶默利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄、迦南女子所生的掃羅。
  • 新标点和合本 - 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子所生的扫罗。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子生的儿子扫罗。
  • 和合本2010(神版-简体) - 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子生的儿子扫罗。
  • 当代译本 - 西缅的儿子是耶姆利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和迦南女子生的扫罗。
  • 圣经新译本 - 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和迦南女子所生的扫罗。
  • 中文标准译本 - 西缅的儿子耶姆利、雅悯、阿辖、雅斤、琐哈尔,以及扫罗——迦南女子的儿子;
  • 现代标点和合本 - 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子所生的扫罗。
  • 和合本(拼音版) - 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,还有迦南女子所生的扫罗;
  • New International Version - The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman.
  • New International Reader's Version - The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul. Shaul was the son of a woman from Canaan.
  • English Standard Version - The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
  • New Living Translation - The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul. (Shaul’s mother was a Canaanite woman.)
  • The Message - Simeon’s sons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
  • Christian Standard Bible - Simeon’s sons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
  • New American Standard Bible - And the sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
  • New King James Version - The sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
  • Amplified Bible - The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
  • American Standard Version - And the sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
  • King James Version - And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
  • New English Translation - The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul (the son of a Canaanite woman).
  • World English Bible - The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
  • 新標點和合本 - 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,還有迦南女子所生的掃羅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,還有迦南女子生的兒子掃羅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,還有迦南女子生的兒子掃羅。
  • 當代譯本 - 西緬的兒子是耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄和迦南女子生的掃羅。
  • 聖經新譯本 - 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄和迦南女子所生的掃羅。
  • 呂振中譯本 - 西緬 的兒子 耶母利 、 雅憫 、 阿轄 、 雅斤 、 瑣轄 ;還有 迦南 女子的兒子 掃羅 ;
  • 中文標準譯本 - 西緬的兒子耶姆利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣哈爾,以及掃羅——迦南女子的兒子;
  • 現代標點和合本 - 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,還有迦南女子所生的掃羅。
  • 文理和合譯本 - 西緬之子、耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄、及迦南女所生之掃羅、
  • 文理委辦譯本 - 西面生耶母利、雅民、阿轄、雅斤、瑣轄、少羅、少羅乃迦南女所出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 西緬 之子、 耶母利 、 雅珉 、 阿轄 、 雅斤 、 瑣轄 、及 迦南 女所生之 少羅 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Simeón: Jemuel, Jamín, Oad, Jaquín, Zojar y Saúl, hijo de una cananea.
  • 현대인의 성경 - 시므온과 그의 아들인 여무엘, 야민, 오핫, 야긴, 소할, 그리고 가나안 여자에게서 태어난 사울;
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Симеона: Иемуил, Иамин, Огад, Иахин, Цохар и Саул, сын хананеянки.
  • Восточный перевод - Сыновья Шимона: Иемуил, Иамин, Охад, Иахин, Цохар и Шаул, сын хананеянки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Шимона: Иемуил, Иамин, Охад, Иахин, Цохар и Шаул, сын хананеянки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Шимона: Иемуил, Иамин, Охад, Иахин, Цохар и Шаул, сын ханонеянки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les fils de Siméon : Yemouel, Yamîn, Ohad, Yakîn, Tsohar et Saül, le fils de la Cananéenne.
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Simeão: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, filho de uma cananeia.
  • Hoffnung für alle - Simeon und seine Söhne Jemuël, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar und Schaul; Schauls Mutter war eine Kanaaniterin;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con trai của Si-mê-ôn là Giê-mu-ên, Gia-min, Ô-hát, Gia-kin, Xô-ha, và Sau-lơ (mẹ Sau-lơ là người Ca-na-an).
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของสิเมโอนได้แก่ เยมูเอล ยามีน โอหาด ยาคีน โศหาร์ และชาอูลบุตรชายที่เกิดจากหญิงชาวคานาอัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิเมโอน​มี​บุตร​ชื่อ เยมูเอล ยามีน โอหาด ยาคีน โศหาร์ และ​ชาอูล​บุตร​ของ​หญิง​ชาว​คานาอัน
  • Thai KJV - บุตรชายของสิเมโอน คือ เยมูเอล ยามีน โอหาด ยาคีน และโศหาร์ กับชาอูล บุตรชายของหญิงคนคานาอัน
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ลูกชาย​ของ​สิเมโอน​คือ เยมูเอล ยามีน โอหาด ยาคีน และ​โศหาร์ รวมทั้ง​ชาอูล​ลูกที่​เกิดจาก​หญิง​ชาว​คานาอัน​คนหนึ่ง
  • onav - وَأَبْنَاءُ شِمْعُونَ: يَمُوئِيلُ وَيَامِينُ وَأُوهَدُ وَيَاكِينُ وَصُوحَرُ وَشَأُولُ ابْنُ الْكَنْعَانِيَّةِ.
交叉引用
  • 歷代志上 2:1 - 以色列的兒子是:呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 民數記 26:12 - 西緬的子孫,包括各個家族:屬尼母利的有尼母利家族;屬雅憫的有雅憫家族;屬雅斤的有雅斤家族;
  • 民數記 26:13 - 屬謝拉的有謝拉家族;屬掃羅的有掃羅家族。
  • 創世記 49:5 - 西緬和利未是兄弟; 他們的刀是殘暴的武器。
  • 創世記 49:6 - 我立意不與他們同謀, 我決心不與他們共聚, 因為他們憤怒時就殺人, 任性時就砍斷牛腿筋。
  • 創世記 49:7 - 必受詛咒啊,如此暴烈的憤怒, 如此兇猛的烈怒! 我要把他們分散在雅各中, 使他們散居在以色列裡。
  • 創世記 28:1 - 於是,以撒把雅各召來,給他祝福,並且吩咐他說:“你不可娶迦南女子為妻。
  • 歷代志上 4:24 - 西緬的兒子是尼母利、雅憫、雅立、謝拉和掃羅。
  • 歷代志上 4:25 - 掃羅的兒子是沙龍;沙龍的兒子是米比杉;米比杉的兒子是米施瑪。
  • 歷代志上 4:26 - 米施瑪的子孫如下:米施瑪的兒子是哈母利;哈母利的兒子是撒刻;撒刻的兒子是示每。
  • 歷代志上 4:27 - 示每有十六個兒子,六個女兒;他兄弟們的兒女卻不多;他們各家的兒女,都沒有猶大族的子孫那麼多。
  • 歷代志上 4:28 - 他們住在別示巴、摩拉達、書阿勒村、
  • 歷代志上 4:29 - 碧賀、伊森、陀臘、
  • 歷代志上 4:30 - 彼土利、滅絕城、洗革拉、
  • 歷代志上 4:31 - 戰車鄉、馬村、伯比利和沙魯賢。直到大衛王的時代,這些都是他們的城市,
  • 歷代志上 4:32 - 還有附近的村莊和以坦、泉鎮、石榴鎮、陀健和亞珊等五座城,
  • 歷代志上 4:33 - 以及這些城周邊所有的村莊,直到巴力城。這是他們居住的地方,他們也有自己的族譜。
  • 歷代志上 4:34 - 還有米所巴、雅米勒、亞瑪謝的兒子約沙、
  • 歷代志上 4:35 - 約珥、約示比的兒子耶戶;約示比是西萊雅的兒子,西萊雅是亞薛的兒子。
  • 歷代志上 4:36 - 還有以利約奈、雅各巴、約朔海、亞撒雅、亞底業、耶西米爾和比拿雅。
  • 歷代志上 4:37 - 示腓的兒子是細撒;示腓是亞龍的兒子,亞龍是耶達雅的兒子,耶達雅是申利的兒子;申利是示瑪雅的兒子。
  • 歷代志上 4:38 - 以上所記的名字,都是各家族的領袖;他們的家族都很興旺。
  • 歷代志上 4:39 - 他們往牆市的關口去,直到山谷的東面,為自己的羊群尋找草場。
  • 歷代志上 4:40 - 他們找到了一片肥美的草場;那地十分寬闊,又清靜、又安寧;從前住在那裡的是含族的人。
  • 歷代志上 4:41 - 以上這些有名字記錄的人,在猶大王希西家在位期間,前來攻擊含族人的帳篷和那裡所有的米烏尼人,把他們完全毀滅,直到今天,並且住在他們的地方,因為那裡有草場,可以牧放他們的羊群。
  • 歷代志上 4:42 - 在西緬人中有五百人往西珥山地去,他們的首領是以示的兒子琵拉提、尼利雅、利法雅和烏薛。
  • 歷代志上 4:43 - 他們擊殺了逃脫的殘餘亞瑪力人,就住在那裡,直到今天。
  • 創世記 34:30 - 雅各對西緬和利未說:“你們害慘我了,使我在這地的居民之中、在這些迦南人和比利洗人之中有了臭名!我人丁稀少,如果他們聯合起來對付我,攻擊我,我和我家就都要被消滅了!”
  • 民數記 2:12 - 在他們旁邊安營的是西緬支派。西緬子孫的領袖是蘇利沙代的兒子示路米珥,
  • 民數記 2:13 - 他的軍隊被數的有五萬九千三百人。
  • 創世記 34:25 - 到了第三天,他們正在疼痛的時候,雅各的兩個兒子,就是蒂娜的哥哥西緬和利未,各自拿了刀,進了那座自以為安全的城,殺光所有男子。
  • 民數記 1:22 - 屬西緬的子孫—他們的後代,包括各個家族、各個父家,被數的二十歲及以上所有該參軍的男丁名字數目:
  • 民數記 1:23 - 西緬支派被數的,共五萬九千三百人。
  • 民數記 1:6 - 西緬支派:蘇利沙代的兒子示路米珥;
  • 創世記 29:33 - 她又懷孕,生了一個兒子,就說:“耶和華因為聽到我被厭惡,所以又賜給我這個。”於是她給他起名叫西緬。
  • 出埃及記 6:15 - 西緬的兒子是耶默利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄、迦南女子所生的掃羅;這些是西緬的家族。
逐节对照交叉引用