逐节对照
- 中文标准译本 - 法老却把司膳长挂了起来,就像约瑟给他们解释的那样。
- 新标点和合本 - 但把膳长挂起来,正如约瑟向他们所解的话。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 却把司膳长挂起来,正如约瑟向他们所讲解的。
- 和合本2010(神版-简体) - 却把司膳长挂起来,正如约瑟向他们所讲解的。
- 当代译本 - 却将膳司挂在木头上,正应验了约瑟的话。
- 圣经新译本 - 法老却把膳长挂起来,正如约瑟给他们的解释一样。
- 现代标点和合本 - 但把膳长挂起来,正如约瑟向他们所解的话。
- 和合本(拼音版) - 但把膳长挂起来,正如约瑟向他们所解的话。
- New International Version - but he impaled the chief baker, just as Joseph had said to them in his interpretation.
- New International Reader's Version - But Pharaoh had a pole stuck through the chief baker’s body. Then he had the pole set up. Everything happened just as Joseph had told them when he explained their dreams.
- English Standard Version - But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.
- New Living Translation - But Pharaoh impaled the chief baker, just as Joseph had predicted when he interpreted his dream.
- Christian Standard Bible - But Pharaoh hanged the chief baker, just as Joseph had explained to them.
- New American Standard Bible - but he hanged the chief baker, just as Joseph had interpreted to them.
- New King James Version - But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.
- Amplified Bible - but Pharaoh hanged the chief baker, just as Joseph had interpreted [the meaning of the dreams] to them.
- American Standard Version - but he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
- King James Version - But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
- New English Translation - but the chief baker he impaled, just as Joseph had predicted.
- World English Bible - but he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.
- 新標點和合本 - 但把膳長掛起來,正如約瑟向他們所解的話。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 卻把司膳長掛起來,正如約瑟向他們所講解的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 卻把司膳長掛起來,正如約瑟向他們所講解的。
- 當代譯本 - 卻將膳司掛在木頭上,正應驗了約瑟的話。
- 聖經新譯本 - 法老卻把膳長掛起來,正如約瑟給他們的解釋一樣。
- 呂振中譯本 - 卻把膳長掛起來,正如 約瑟 向他們所解釋的。
- 中文標準譯本 - 法老卻把司膳長掛了起來,就像約瑟給他們解釋的那樣。
- 現代標點和合本 - 但把膳長掛起來,正如約瑟向他們所解的話。
- 文理和合譯本 - 懸膳長於木、悉如約瑟所占、
- 文理委辦譯本 - 懸膳長於木、而約瑟所示之兆悉應。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟膳長則懸之、誠如 約瑟 為二人所解者然、
- Nueva Versión Internacional - Pero, tal como lo había predicho José, al jefe de los panaderos mandó que lo ahorcaran.
- 현대인의 성경 - 빵 굽던 신하는 나무에 매달아 처형시켰다. 이와 같이 모든 일이 요셉의 말대로 되었으나
- Новый Русский Перевод - а главного пекаря посадил на кол, как Иосиф и сказал им в своем истолковании.
- Восточный перевод - а главного пекаря посадил на кол, как Юсуф и сказал им в своём истолковании.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а главного пекаря посадил на кол, как Юсуф и сказал им в своём истолковании.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - а главного пекаря посадил на кол, как Юсуф и сказал им в своём истолковании.
- La Bible du Semeur 2015 - et il fit pendre le chef des panetiers. Les choses se passèrent conformément à l’interprétation que Joseph avait donnée de leurs rêves.
- リビングバイブル - 料理長のほうは死刑にして木につるすよう命じました。ヨセフの言ったとおりでした。
- Nova Versão Internacional - mas ao chefe dos padeiros mandou enforcar , como José lhes dissera em sua interpretação.
- Hoffnung für alle - aber den Bäcker ließ er aufhängen – genau wie Josef ihre Träume gedeutet hatte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Còn quan hỏa đầu bị vua treo cổ lên cây, như lời Giô-sép giải mộng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระองค์ทรงให้เสียบประหารพนักงานทำขนมปัง ซึ่งเป็นไปตามที่โยเซฟได้บอกความหมายของความฝันแก่เขาทั้งสองไว้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วนร่างของหัวหน้าพนักงานทำขนมปังถูกแขวนไว้ ตามที่โยเซฟได้แก้ฝันให้ทั้งสองคน
交叉引用
- 创世记 41:11 - 在同一夜,我和他都做了梦,各梦各有其解。
- 创世记 41:12 - 在那里有一个希伯来少年与我们在一起,是护卫长的奴仆。我们把梦向他讲述,他就照着我们各自的梦分别为我们解梦。
- 创世记 41:13 - 后来,事情正是像他给我们解释的那样发生了:法老使我官复原位,却把司膳长挂了起来。”
- 创世记 41:16 - 约瑟就回答法老,说:“不是我,是神要回应法老,关乎法老的平安。”
- 但以理书 2:19 - 于是这奥秘的事在夜间的异象中显明给了但以理;但以理就颂赞天上的神。
- 但以理书 2:20 - 但以理开口说: “愿神的名受颂赞,从永远到永远 , 因智慧和大能都属于他;
- 但以理书 2:21 - 是他改变时势和时期; 是他废王、立王; 是他赐智慧给智慧人, 赐知识给有悟性的人;
- 但以理书 2:22 - 是他显明深奥和隐秘的事; 他知道黑暗中有什么, 光明也与他同在。
- 但以理书 2:23 - 我祖先的神哪, 我感谢、称赞你! 因为你赐给我智慧和大能; 我们向你祈求的, 如今你已显明给我, 又把王的事显明给了我们。”
- 使徒行传 5:30 - 你们挂在木头上杀害的耶稣,我们祖先的神已经使他复活了。
- 但以理书 2:30 - 至于那奥秘的事显明给我,不是因为我比所有的活人更有智慧,而是要使王明白那梦的释义和王心里的意念。
- 但以理书 5:12 - 是因为发现但以理里面有超卓的灵性、有理智、有悟性,还能解梦、讲解谜语、解答难题;先王给他起名为伯提沙撒。现在让人把但以理召来,他必讲明那文字的释义。”
- 创世记 40:8 - 他们对他说:“我们各做了一梦,但无人能解。” 约瑟就对他们说:“解梦难道不在于神吗?请给我讲述一下吧。”
- 创世记 40:19 - 三天之内,法老要抬起你的头,把头从你身上取去,然后把你挂在木头上,而飞鸟将要从你身上吃你的肉。”