Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:2 WEB
逐节对照
  • World English Bible - Then Jacob said to his household, and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, change your garments.
  • 新标点和合本 - 雅各就对他家中的人并一切与他同在的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神,也要自洁,更换衣裳。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 雅各就对他家中的人,以及所有和他一起的人说:“除掉你们中间外邦的神明,要自洁,更换衣服。
  • 和合本2010(神版-简体) - 雅各就对他家中的人,以及所有和他一起的人说:“除掉你们中间外邦的神明,要自洁,更换衣服。
  • 当代译本 - 于是,雅各吩咐家人和所有的随从:“你们要除掉你们当中的外族神像,洁净自己,更换衣服。
  • 圣经新译本 - 雅各就对他的家人,和所有与他在一起的人说:“你们要除去你们中间外族人的神像,你们要洁净自己,更换你们的衣服。
  • 中文标准译本 - 雅各就对他的家人以及所有与他在一起的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神像,并要洁净自己,更换你们的衣服。
  • 现代标点和合本 - 雅各就对他家中的人并一切与他同在的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神,也要自洁,更换衣裳。
  • 和合本(拼音版) - 雅各就对他家中的人,并一切与他同在的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神,也要自洁,更换衣裳。
  • New International Version - So Jacob said to his household and to all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves and change your clothes.
  • New International Reader's Version - So Jacob spoke to his family and to everyone with him. He said, “Get rid of the statues of false gods you have with you. Make yourselves pure by washing and changing your clothes.
  • English Standard Version - So Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments.
  • New Living Translation - So Jacob told everyone in his household, “Get rid of all your pagan idols, purify yourselves, and put on clean clothing.
  • The Message - Jacob told his family and all those who lived with him, “Throw out all the alien gods which you have, take a good bath and put on clean clothes, we’re going to Bethel. I’m going to build an altar there to the God who answered me when I was in trouble and has stuck with me everywhere I’ve gone since.”
  • Christian Standard Bible - So Jacob said to his family and all who were with him, “Get rid of the foreign gods that are among you. Purify yourselves and change your clothes.
  • New American Standard Bible - So Jacob said to his household and to all who were with him, “Remove the foreign gods which are among you, and purify yourselves and change your garments;
  • New King James Version - And Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your garments.
  • Amplified Bible - Then Jacob said to his household and to all who were with him, “Get rid of the [idols and images of] foreign gods that are among you, and ceremonially purify yourselves and change [into fresh] clothes;
  • American Standard Version - Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the foreign gods that are among you, and purify yourselves, and change your garments:
  • King James Version - Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:
  • New English Translation - So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. Purify yourselves and change your clothes.
  • 新標點和合本 - 雅各就對他家中的人並一切與他同在的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神,也要自潔,更換衣裳。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 雅各就對他家中的人,以及所有和他一起的人說:「除掉你們中間外邦的神明,要自潔,更換衣服。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 雅各就對他家中的人,以及所有和他一起的人說:「除掉你們中間外邦的神明,要自潔,更換衣服。
  • 當代譯本 - 於是,雅各吩咐家人和所有的隨從:「你們要除掉你們當中的外族神像,潔淨自己,更換衣服。
  • 聖經新譯本 - 雅各就對他的家人,和所有與他在一起的人說:“你們要除去你們中間外族人的神像,你們要潔淨自己,更換你們的衣服。
  • 呂振中譯本 - 雅各 就對他的家屬和所有同在一起的人說:『要除掉你們中間的外人神像,要潔淨自己,更換衣裳。
  • 中文標準譯本 - 雅各就對他的家人以及所有與他在一起的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神像,並要潔淨自己,更換你們的衣服。
  • 現代標點和合本 - 雅各就對他家中的人並一切與他同在的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神,也要自潔,更換衣裳。
  • 文理和合譯本 - 雅各命家人與從者曰、當除爾中異邦神像、潔己更衣、
  • 文理委辦譯本 - 雅各命家人與從者云、外人之上帝、爾當棄之、更衣自潔。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雅各 命家人與從者云、當棄爾中所有異邦之神像、自潔更衣、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces Jacob dijo a su familia y a quienes lo acompañaban: «Desháganse de todos los dioses extraños que tengan con ustedes, purifíquense y cámbiense de ropa.
  • 현대인의 성경 - 그래서 야곱은 가족들과 그리고 자기와 함께 있는 모든 사람들에게 말하였다. “너희는 외국인의 신들을 버리고 자신을 정결하게 하며 의복을 갈아 입어라.
  • Новый Русский Перевод - Иаков сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от чужих богов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • Восточный перевод - Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors Jacob dit aux gens de sa famille et à tous ceux qui étaient avec lui : Faites disparaître les dieux étrangers qui se trouvent au milieu de vous. Purifiez-vous et changez de vêtements !
  • リビングバイブル - ヤコブは一族の者みなに、手もとにある偶像を捨て、身を洗いきよめて新しい服を着るよう命じました。
  • Nova Versão Internacional - Disse, pois, Jacó aos de sua casa e a todos os que estavam com ele: “Livrem-se dos deuses estrangeiros que estão entre vocês, purifiquem-se e troquem de roupa.
  • Hoffnung für alle - Jakob befahl seiner Familie und denen, die zu ihm gehörten: »Werft alle Götterfiguren weg, die ihr noch bei euch habt! Wascht euch und zieht saubere Kleidung an, um rein vor Gott zu treten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Gia-cốp thuật lại điều này cho cả gia nhân quyến thuộc và căn dặn: “Hãy bỏ hết các thần tượng, dọn mình cho thánh sạch, và thay quần áo đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นยาโคบจึงกล่าวกับครอบครัวของเขาและทุกคนที่อยู่กับเขาว่า “จงกำจัดเทวรูปทั้งหลายที่พวกเจ้ามีอยู่ แล้วชำระตัวให้บริสุทธิ์ และเปลี่ยนเสื้อผ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยาโคบ​จึง​พูด​กับ​ครอบครัว​ของ​ท่าน​และ​กับ​ทุก​คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​ว่า “จง​กำจัด​เทวรูป​ต่าง​ชาติ​ที่​เจ้า​เก็บ​ไว้ ชำระ​ตัว​ให้​สะอาด​และ​เปลี่ยน​เสื้อ​ผ้า​ของ​เจ้า
交叉引用
  • Daniel 5:4 - They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of bronze, of iron, of wood, and of stone.
  • Genesis 35:22 - While Israel lived in that land, Reuben went and lay with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve.
  • Acts 19:26 - You see and hear that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods that are made with hands.
  • Deuteronomy 5:7 - “You shall have no other gods before me.
  • Ecclesiastes 5:1 - Guard your steps when you go to God’s house; for to draw near to listen is better than to give the sacrifice of fools, for they don’t know that they do evil.
  • Jeremiah 16:20 - Should a man make to himself gods which yet are no gods?”
  • Isaiah 52:11 - Depart! Depart! Go out from there! Touch no unclean thing! Go out from among her! Cleanse yourselves, you who carry Yahweh’s vessels.
  • Jeremiah 5:7 - “How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes’ houses.
  • Joshua 23:7 - that you not come among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow down yourselves to them;
  • Psalms 101:2 - I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart.
  • Psalms 101:3 - I will set no vile thing before my eyes. I hate the deeds of faithless men. They will not cling to me.
  • Psalms 101:4 - A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
  • Psalms 101:5 - I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won’t tolerate one who is arrogant and conceited.
  • Psalms 101:6 - My eyes will be on the faithful of the land, that they may dwell with me. He who walks in a perfect way, he will serve me.
  • Psalms 101:7 - He who practices deceit won’t dwell within my house. He who speaks falsehood won’t be established before my eyes.
  • Joshua 24:20 - If you forsake Yahweh, and serve foreign gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after he has done you good.”
  • Isaiah 1:16 - Wash yourselves. Make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil.
  • Exodus 23:13 - “Be careful to do all things that I have said to you; and don’t invoke the name of other gods or even let them be heard out of your mouth.
  • Deuteronomy 7:25 - You shall burn the engraved images of their gods with fire. You shall not covet the silver or the gold that is on them, nor take it for yourself, lest you be snared in it; for it is an abomination to Yahweh your God.
  • 2 Kings 5:12 - Aren’t Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn’t I wash in them, and be clean?” So he turned and went away in a rage.
  • 2 Kings 5:13 - His servants came near, and spoke to him, and said, “My father, if the prophet had asked you do some great thing, wouldn’t you have done it? How much rather then, when he says to you, ‘Wash, and be clean?’”
  • Exodus 20:3 - “You shall have no other gods before me.
  • Exodus 20:4 - “You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
  • Galatians 4:8 - However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods.
  • Leviticus 15:5 - Whoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
  • 2 Kings 5:10 - Elisha sent a messenger to him, saying, “Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall come again to you, and you shall be clean.”
  • 1 Corinthians 10:7 - Don’t be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”
  • John 13:10 - Jesus said to him, “Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you.”
  • John 13:11 - For he knew him who would betray him, therefore he said, “You are not all clean.”
  • Genesis 34:2 - Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her.
  • Genesis 34:24 - All who went out of the gate of his city listened to Hamor, and to Shechem his son; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
  • Genesis 34:25 - On the third day, when they were sore, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, each took his sword, came upon the unsuspecting city, and killed all the males.
  • Deuteronomy 6:14 - You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you,
  • Ezekiel 20:7 - I said to them, ‘Each of you throw away the abominations of his eyes. Don’t defile yourselves with the idols of Egypt. I am Yahweh your God.’
  • 1 Chronicles 16:26 - For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
  • 2 Kings 17:29 - However every nation made gods of their own, and put them in the houses of the high places which the Samaritans had made, every nation in their cities in which they lived.
  • 2 Samuel 7:23 - What one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem to himself for a people, and to make himself a name, and to do great things for you, and awesome things for your land, before your people, whom you redeemed to yourself out of Egypt, from the nations and their gods?
  • Ruth 1:15 - She said, “Behold, your sister-in-law has gone back to her people and to her god. Follow your sister-in-law.”
  • Psalms 51:2 - Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
  • Deuteronomy 11:28 - and the curse, if you do not listen to the commandments of Yahweh your God, but turn away out of the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.
  • Jude 1:23 - and some save, snatching them out of the fire with fear, hating even the clothing stained by the flesh.
  • Jeremiah 13:27 - I have seen your abominations, even your adulteries, and your neighing, the lewdness of your prostitution, on the hills in the field. Woe to you, Jerusalem! You will not be made clean. How long will it yet be?”
  • 2 Corinthians 6:15 - What agreement does Christ have with Belial? Or what portion does a believer have with an unbeliever?
  • 2 Corinthians 6:16 - What agreement does a temple of God have with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said, “I will dwell in them and walk in them. I will be their God and they will be my people.”
  • 2 Corinthians 6:17 - Therefore “‘Come out from among them, and be separate,’ says the Lord. ‘Touch no unclean thing. I will receive you.
  • Numbers 31:24 - You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. Afterward you shall come into the camp.”
  • Joshua 24:2 - Joshua said to all the people, “Yahweh, the God of Israel, says, ‘Your fathers lived of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor. They served other gods.
  • Leviticus 17:16 - But if he doesn’t wash them, or bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.’”
  • Psalms 51:7 - Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
  • Judges 10:16 - They put away the foreign gods from among them and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.
  • Job 1:5 - It was so, when the days of their feasting had run their course, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, “It may be that my sons have sinned, and renounced God in their hearts.” Job did so continually.
  • 1 Peter 2:1 - Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,
  • 1 Peter 2:2 - as newborn babies, long for the pure milk of the Word, that with it you may grow,
  • Deuteronomy 32:16 - They moved him to jealousy with strange gods. They provoked him to anger with abominations.
  • Joshua 24:23 - “Now therefore put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to Yahweh, the God of Israel.”
  • Genesis 31:34 - Now Rachel had taken the teraphim, put them in the camel’s saddle, and sat on them. Laban felt around all the tent, but didn’t find them.
  • Ezekiel 18:31 - Cast away from you all your transgressions, in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit: for why will you die, house of Israel?
  • 2 Corinthians 7:1 - Having therefore these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
  • 1 Samuel 7:3 - Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “If you are returning to Yahweh with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to Yahweh, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.”
  • Genesis 31:19 - Now Laban had gone to shear his sheep; and Rachel stole the teraphim that were her father’s.
  • Joshua 24:15 - If it seems evil to you to serve Yahweh, choose today whom you will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell; but as for me and my house, we will serve Yahweh.”
  • Hebrews 10:22 - let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
  • Ezekiel 36:25 - I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your filthiness, and from all your idols.
  • James 4:8 - Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners. Purify your hearts, you double-minded.
  • Genesis 18:19 - For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice; to the end that Yahweh may bring on Abraham that which he has spoken of him.”
  • Exodus 19:14 - Moses went down from the mountain to the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
  • Exodus 19:10 - Yahweh said to Moses, “Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - Then Jacob said to his household, and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, change your garments.
  • 新标点和合本 - 雅各就对他家中的人并一切与他同在的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神,也要自洁,更换衣裳。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 雅各就对他家中的人,以及所有和他一起的人说:“除掉你们中间外邦的神明,要自洁,更换衣服。
  • 和合本2010(神版-简体) - 雅各就对他家中的人,以及所有和他一起的人说:“除掉你们中间外邦的神明,要自洁,更换衣服。
  • 当代译本 - 于是,雅各吩咐家人和所有的随从:“你们要除掉你们当中的外族神像,洁净自己,更换衣服。
  • 圣经新译本 - 雅各就对他的家人,和所有与他在一起的人说:“你们要除去你们中间外族人的神像,你们要洁净自己,更换你们的衣服。
  • 中文标准译本 - 雅各就对他的家人以及所有与他在一起的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神像,并要洁净自己,更换你们的衣服。
  • 现代标点和合本 - 雅各就对他家中的人并一切与他同在的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神,也要自洁,更换衣裳。
  • 和合本(拼音版) - 雅各就对他家中的人,并一切与他同在的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神,也要自洁,更换衣裳。
  • New International Version - So Jacob said to his household and to all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves and change your clothes.
  • New International Reader's Version - So Jacob spoke to his family and to everyone with him. He said, “Get rid of the statues of false gods you have with you. Make yourselves pure by washing and changing your clothes.
  • English Standard Version - So Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments.
  • New Living Translation - So Jacob told everyone in his household, “Get rid of all your pagan idols, purify yourselves, and put on clean clothing.
  • The Message - Jacob told his family and all those who lived with him, “Throw out all the alien gods which you have, take a good bath and put on clean clothes, we’re going to Bethel. I’m going to build an altar there to the God who answered me when I was in trouble and has stuck with me everywhere I’ve gone since.”
  • Christian Standard Bible - So Jacob said to his family and all who were with him, “Get rid of the foreign gods that are among you. Purify yourselves and change your clothes.
  • New American Standard Bible - So Jacob said to his household and to all who were with him, “Remove the foreign gods which are among you, and purify yourselves and change your garments;
  • New King James Version - And Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your garments.
  • Amplified Bible - Then Jacob said to his household and to all who were with him, “Get rid of the [idols and images of] foreign gods that are among you, and ceremonially purify yourselves and change [into fresh] clothes;
  • American Standard Version - Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the foreign gods that are among you, and purify yourselves, and change your garments:
  • King James Version - Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:
  • New English Translation - So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. Purify yourselves and change your clothes.
  • 新標點和合本 - 雅各就對他家中的人並一切與他同在的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神,也要自潔,更換衣裳。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 雅各就對他家中的人,以及所有和他一起的人說:「除掉你們中間外邦的神明,要自潔,更換衣服。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 雅各就對他家中的人,以及所有和他一起的人說:「除掉你們中間外邦的神明,要自潔,更換衣服。
  • 當代譯本 - 於是,雅各吩咐家人和所有的隨從:「你們要除掉你們當中的外族神像,潔淨自己,更換衣服。
  • 聖經新譯本 - 雅各就對他的家人,和所有與他在一起的人說:“你們要除去你們中間外族人的神像,你們要潔淨自己,更換你們的衣服。
  • 呂振中譯本 - 雅各 就對他的家屬和所有同在一起的人說:『要除掉你們中間的外人神像,要潔淨自己,更換衣裳。
  • 中文標準譯本 - 雅各就對他的家人以及所有與他在一起的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神像,並要潔淨自己,更換你們的衣服。
  • 現代標點和合本 - 雅各就對他家中的人並一切與他同在的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神,也要自潔,更換衣裳。
  • 文理和合譯本 - 雅各命家人與從者曰、當除爾中異邦神像、潔己更衣、
  • 文理委辦譯本 - 雅各命家人與從者云、外人之上帝、爾當棄之、更衣自潔。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雅各 命家人與從者云、當棄爾中所有異邦之神像、自潔更衣、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces Jacob dijo a su familia y a quienes lo acompañaban: «Desháganse de todos los dioses extraños que tengan con ustedes, purifíquense y cámbiense de ropa.
  • 현대인의 성경 - 그래서 야곱은 가족들과 그리고 자기와 함께 있는 모든 사람들에게 말하였다. “너희는 외국인의 신들을 버리고 자신을 정결하게 하며 의복을 갈아 입어라.
  • Новый Русский Перевод - Иаков сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от чужих богов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • Восточный перевод - Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors Jacob dit aux gens de sa famille et à tous ceux qui étaient avec lui : Faites disparaître les dieux étrangers qui se trouvent au milieu de vous. Purifiez-vous et changez de vêtements !
  • リビングバイブル - ヤコブは一族の者みなに、手もとにある偶像を捨て、身を洗いきよめて新しい服を着るよう命じました。
  • Nova Versão Internacional - Disse, pois, Jacó aos de sua casa e a todos os que estavam com ele: “Livrem-se dos deuses estrangeiros que estão entre vocês, purifiquem-se e troquem de roupa.
  • Hoffnung für alle - Jakob befahl seiner Familie und denen, die zu ihm gehörten: »Werft alle Götterfiguren weg, die ihr noch bei euch habt! Wascht euch und zieht saubere Kleidung an, um rein vor Gott zu treten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Gia-cốp thuật lại điều này cho cả gia nhân quyến thuộc và căn dặn: “Hãy bỏ hết các thần tượng, dọn mình cho thánh sạch, và thay quần áo đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นยาโคบจึงกล่าวกับครอบครัวของเขาและทุกคนที่อยู่กับเขาว่า “จงกำจัดเทวรูปทั้งหลายที่พวกเจ้ามีอยู่ แล้วชำระตัวให้บริสุทธิ์ และเปลี่ยนเสื้อผ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยาโคบ​จึง​พูด​กับ​ครอบครัว​ของ​ท่าน​และ​กับ​ทุก​คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​ว่า “จง​กำจัด​เทวรูป​ต่าง​ชาติ​ที่​เจ้า​เก็บ​ไว้ ชำระ​ตัว​ให้​สะอาด​และ​เปลี่ยน​เสื้อ​ผ้า​ของ​เจ้า
  • Daniel 5:4 - They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of bronze, of iron, of wood, and of stone.
  • Genesis 35:22 - While Israel lived in that land, Reuben went and lay with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard of it. Now the sons of Jacob were twelve.
  • Acts 19:26 - You see and hear that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods that are made with hands.
  • Deuteronomy 5:7 - “You shall have no other gods before me.
  • Ecclesiastes 5:1 - Guard your steps when you go to God’s house; for to draw near to listen is better than to give the sacrifice of fools, for they don’t know that they do evil.
  • Jeremiah 16:20 - Should a man make to himself gods which yet are no gods?”
  • Isaiah 52:11 - Depart! Depart! Go out from there! Touch no unclean thing! Go out from among her! Cleanse yourselves, you who carry Yahweh’s vessels.
  • Jeremiah 5:7 - “How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes’ houses.
  • Joshua 23:7 - that you not come among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow down yourselves to them;
  • Psalms 101:2 - I will be careful to live a blameless life. When will you come to me? I will walk within my house with a blameless heart.
  • Psalms 101:3 - I will set no vile thing before my eyes. I hate the deeds of faithless men. They will not cling to me.
  • Psalms 101:4 - A perverse heart will be far from me. I will have nothing to do with evil.
  • Psalms 101:5 - I will silence whoever secretly slanders his neighbor. I won’t tolerate one who is arrogant and conceited.
  • Psalms 101:6 - My eyes will be on the faithful of the land, that they may dwell with me. He who walks in a perfect way, he will serve me.
  • Psalms 101:7 - He who practices deceit won’t dwell within my house. He who speaks falsehood won’t be established before my eyes.
  • Joshua 24:20 - If you forsake Yahweh, and serve foreign gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after he has done you good.”
  • Isaiah 1:16 - Wash yourselves. Make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil.
  • Exodus 23:13 - “Be careful to do all things that I have said to you; and don’t invoke the name of other gods or even let them be heard out of your mouth.
  • Deuteronomy 7:25 - You shall burn the engraved images of their gods with fire. You shall not covet the silver or the gold that is on them, nor take it for yourself, lest you be snared in it; for it is an abomination to Yahweh your God.
  • 2 Kings 5:12 - Aren’t Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn’t I wash in them, and be clean?” So he turned and went away in a rage.
  • 2 Kings 5:13 - His servants came near, and spoke to him, and said, “My father, if the prophet had asked you do some great thing, wouldn’t you have done it? How much rather then, when he says to you, ‘Wash, and be clean?’”
  • Exodus 20:3 - “You shall have no other gods before me.
  • Exodus 20:4 - “You shall not make for yourselves an idol, nor any image of anything that is in the heavens above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
  • Galatians 4:8 - However at that time, not knowing God, you were in bondage to those who by nature are not gods.
  • Leviticus 15:5 - Whoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
  • 2 Kings 5:10 - Elisha sent a messenger to him, saying, “Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall come again to you, and you shall be clean.”
  • 1 Corinthians 10:7 - Don’t be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”
  • John 13:10 - Jesus said to him, “Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you.”
  • John 13:11 - For he knew him who would betray him, therefore he said, “You are not all clean.”
  • Genesis 34:2 - Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her.
  • Genesis 34:24 - All who went out of the gate of his city listened to Hamor, and to Shechem his son; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
  • Genesis 34:25 - On the third day, when they were sore, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, each took his sword, came upon the unsuspecting city, and killed all the males.
  • Deuteronomy 6:14 - You shall not go after other gods, of the gods of the peoples who are around you,
  • Ezekiel 20:7 - I said to them, ‘Each of you throw away the abominations of his eyes. Don’t defile yourselves with the idols of Egypt. I am Yahweh your God.’
  • 1 Chronicles 16:26 - For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
  • 2 Kings 17:29 - However every nation made gods of their own, and put them in the houses of the high places which the Samaritans had made, every nation in their cities in which they lived.
  • 2 Samuel 7:23 - What one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem to himself for a people, and to make himself a name, and to do great things for you, and awesome things for your land, before your people, whom you redeemed to yourself out of Egypt, from the nations and their gods?
  • Ruth 1:15 - She said, “Behold, your sister-in-law has gone back to her people and to her god. Follow your sister-in-law.”
  • Psalms 51:2 - Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
  • Deuteronomy 11:28 - and the curse, if you do not listen to the commandments of Yahweh your God, but turn away out of the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.
  • Jude 1:23 - and some save, snatching them out of the fire with fear, hating even the clothing stained by the flesh.
  • Jeremiah 13:27 - I have seen your abominations, even your adulteries, and your neighing, the lewdness of your prostitution, on the hills in the field. Woe to you, Jerusalem! You will not be made clean. How long will it yet be?”
  • 2 Corinthians 6:15 - What agreement does Christ have with Belial? Or what portion does a believer have with an unbeliever?
  • 2 Corinthians 6:16 - What agreement does a temple of God have with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said, “I will dwell in them and walk in them. I will be their God and they will be my people.”
  • 2 Corinthians 6:17 - Therefore “‘Come out from among them, and be separate,’ says the Lord. ‘Touch no unclean thing. I will receive you.
  • Numbers 31:24 - You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. Afterward you shall come into the camp.”
  • Joshua 24:2 - Joshua said to all the people, “Yahweh, the God of Israel, says, ‘Your fathers lived of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor. They served other gods.
  • Leviticus 17:16 - But if he doesn’t wash them, or bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.’”
  • Psalms 51:7 - Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
  • Judges 10:16 - They put away the foreign gods from among them and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.
  • Job 1:5 - It was so, when the days of their feasting had run their course, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all. For Job said, “It may be that my sons have sinned, and renounced God in their hearts.” Job did so continually.
  • 1 Peter 2:1 - Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,
  • 1 Peter 2:2 - as newborn babies, long for the pure milk of the Word, that with it you may grow,
  • Deuteronomy 32:16 - They moved him to jealousy with strange gods. They provoked him to anger with abominations.
  • Joshua 24:23 - “Now therefore put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to Yahweh, the God of Israel.”
  • Genesis 31:34 - Now Rachel had taken the teraphim, put them in the camel’s saddle, and sat on them. Laban felt around all the tent, but didn’t find them.
  • Ezekiel 18:31 - Cast away from you all your transgressions, in which you have transgressed; and make yourself a new heart and a new spirit: for why will you die, house of Israel?
  • 2 Corinthians 7:1 - Having therefore these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
  • 1 Samuel 7:3 - Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “If you are returning to Yahweh with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to Yahweh, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.”
  • Genesis 31:19 - Now Laban had gone to shear his sheep; and Rachel stole the teraphim that were her father’s.
  • Joshua 24:15 - If it seems evil to you to serve Yahweh, choose today whom you will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell; but as for me and my house, we will serve Yahweh.”
  • Hebrews 10:22 - let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
  • Ezekiel 36:25 - I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your filthiness, and from all your idols.
  • James 4:8 - Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners. Purify your hearts, you double-minded.
  • Genesis 18:19 - For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice; to the end that Yahweh may bring on Abraham that which he has spoken of him.”
  • Exodus 19:14 - Moses went down from the mountain to the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
  • Exodus 19:10 - Yahweh said to Moses, “Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
圣经
资源
计划
奉献