Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:2 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 그래서 야곱은 가족들과 그리고 자기와 함께 있는 모든 사람들에게 말하였다. “너희는 외국인의 신들을 버리고 자신을 정결하게 하며 의복을 갈아 입어라.
  • 新标点和合本 - 雅各就对他家中的人并一切与他同在的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神,也要自洁,更换衣裳。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 雅各就对他家中的人,以及所有和他一起的人说:“除掉你们中间外邦的神明,要自洁,更换衣服。
  • 和合本2010(神版-简体) - 雅各就对他家中的人,以及所有和他一起的人说:“除掉你们中间外邦的神明,要自洁,更换衣服。
  • 当代译本 - 于是,雅各吩咐家人和所有的随从:“你们要除掉你们当中的外族神像,洁净自己,更换衣服。
  • 圣经新译本 - 雅各就对他的家人,和所有与他在一起的人说:“你们要除去你们中间外族人的神像,你们要洁净自己,更换你们的衣服。
  • 中文标准译本 - 雅各就对他的家人以及所有与他在一起的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神像,并要洁净自己,更换你们的衣服。
  • 现代标点和合本 - 雅各就对他家中的人并一切与他同在的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神,也要自洁,更换衣裳。
  • 和合本(拼音版) - 雅各就对他家中的人,并一切与他同在的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神,也要自洁,更换衣裳。
  • New International Version - So Jacob said to his household and to all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves and change your clothes.
  • New International Reader's Version - So Jacob spoke to his family and to everyone with him. He said, “Get rid of the statues of false gods you have with you. Make yourselves pure by washing and changing your clothes.
  • English Standard Version - So Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments.
  • New Living Translation - So Jacob told everyone in his household, “Get rid of all your pagan idols, purify yourselves, and put on clean clothing.
  • The Message - Jacob told his family and all those who lived with him, “Throw out all the alien gods which you have, take a good bath and put on clean clothes, we’re going to Bethel. I’m going to build an altar there to the God who answered me when I was in trouble and has stuck with me everywhere I’ve gone since.”
  • Christian Standard Bible - So Jacob said to his family and all who were with him, “Get rid of the foreign gods that are among you. Purify yourselves and change your clothes.
  • New American Standard Bible - So Jacob said to his household and to all who were with him, “Remove the foreign gods which are among you, and purify yourselves and change your garments;
  • New King James Version - And Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your garments.
  • Amplified Bible - Then Jacob said to his household and to all who were with him, “Get rid of the [idols and images of] foreign gods that are among you, and ceremonially purify yourselves and change [into fresh] clothes;
  • American Standard Version - Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the foreign gods that are among you, and purify yourselves, and change your garments:
  • King James Version - Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:
  • New English Translation - So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. Purify yourselves and change your clothes.
  • World English Bible - Then Jacob said to his household, and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, change your garments.
  • 新標點和合本 - 雅各就對他家中的人並一切與他同在的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神,也要自潔,更換衣裳。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 雅各就對他家中的人,以及所有和他一起的人說:「除掉你們中間外邦的神明,要自潔,更換衣服。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 雅各就對他家中的人,以及所有和他一起的人說:「除掉你們中間外邦的神明,要自潔,更換衣服。
  • 當代譯本 - 於是,雅各吩咐家人和所有的隨從:「你們要除掉你們當中的外族神像,潔淨自己,更換衣服。
  • 聖經新譯本 - 雅各就對他的家人,和所有與他在一起的人說:“你們要除去你們中間外族人的神像,你們要潔淨自己,更換你們的衣服。
  • 呂振中譯本 - 雅各 就對他的家屬和所有同在一起的人說:『要除掉你們中間的外人神像,要潔淨自己,更換衣裳。
  • 中文標準譯本 - 雅各就對他的家人以及所有與他在一起的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神像,並要潔淨自己,更換你們的衣服。
  • 現代標點和合本 - 雅各就對他家中的人並一切與他同在的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神,也要自潔,更換衣裳。
  • 文理和合譯本 - 雅各命家人與從者曰、當除爾中異邦神像、潔己更衣、
  • 文理委辦譯本 - 雅各命家人與從者云、外人之上帝、爾當棄之、更衣自潔。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雅各 命家人與從者云、當棄爾中所有異邦之神像、自潔更衣、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces Jacob dijo a su familia y a quienes lo acompañaban: «Desháganse de todos los dioses extraños que tengan con ustedes, purifíquense y cámbiense de ropa.
  • Новый Русский Перевод - Иаков сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от чужих богов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • Восточный перевод - Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors Jacob dit aux gens de sa famille et à tous ceux qui étaient avec lui : Faites disparaître les dieux étrangers qui se trouvent au milieu de vous. Purifiez-vous et changez de vêtements !
  • リビングバイブル - ヤコブは一族の者みなに、手もとにある偶像を捨て、身を洗いきよめて新しい服を着るよう命じました。
  • Nova Versão Internacional - Disse, pois, Jacó aos de sua casa e a todos os que estavam com ele: “Livrem-se dos deuses estrangeiros que estão entre vocês, purifiquem-se e troquem de roupa.
  • Hoffnung für alle - Jakob befahl seiner Familie und denen, die zu ihm gehörten: »Werft alle Götterfiguren weg, die ihr noch bei euch habt! Wascht euch und zieht saubere Kleidung an, um rein vor Gott zu treten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Gia-cốp thuật lại điều này cho cả gia nhân quyến thuộc và căn dặn: “Hãy bỏ hết các thần tượng, dọn mình cho thánh sạch, và thay quần áo đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นยาโคบจึงกล่าวกับครอบครัวของเขาและทุกคนที่อยู่กับเขาว่า “จงกำจัดเทวรูปทั้งหลายที่พวกเจ้ามีอยู่ แล้วชำระตัวให้บริสุทธิ์ และเปลี่ยนเสื้อผ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยาโคบ​จึง​พูด​กับ​ครอบครัว​ของ​ท่าน​และ​กับ​ทุก​คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​ว่า “จง​กำจัด​เทวรูป​ต่าง​ชาติ​ที่​เจ้า​เก็บ​ไว้ ชำระ​ตัว​ให้​สะอาด​และ​เปลี่ยน​เสื้อ​ผ้า​ของ​เจ้า
交叉引用
  • 다니엘 5:4 - 금과 은과 구리와 철과 나무와 돌로 만든 신들을 찬양하였다.
  • 창세기 35:22 - 야곱이 그 땅에 살고 있을 때 르우벤이 자기 아버지의 첩 빌하와 정을 통하였고 야곱은 그 일을 듣게 되었다. 야곱의 아들은 열둘이었다.
  • 사도행전 19:26 - 그런데 바울이라는 사람이 사람의 손으로 만든 것은 신이 아니라면서 에베소뿐만 아니라 온 아시아에서 많은 사람들을 설득하여 그들의 마음을 돌려 놓은 것을 여러분도 보고 들었을 줄 압니다.
  • 신명기 5:7 - ‘너희는 나 외에 다른 신을 섬기지 말아라.
  • 전도서 5:1 - 하나님의 집에 들어갈 때 조심하라. 가까이 가서 말씀을 듣는 것이 자기 잘못 을 알지 못하는 어리석은 자가 제사를 드리는 것보다 낫다.
  • 예레미야 16:20 - 사람이 어떻게 신이 아닌 것을 자기 신으로 삼을 수 있겠습니까?”
  • 이사야 52:11 - 성전 기구를 운반하는 자들아, 너희는 바빌로니아를 떠나라. 너희는 더러운 것을 만지지 말고 너희 자신을 거룩하게 지켜 그 곳을 떠나라.
  • 예레미야 5:7 - “내가 어떻게 너희를 용서하겠느냐? 너희 자녀들까지도 나를 버리고 신이 아닌 것들을 섬겼다. 내가 그들을 배불리 먹였으나 오히려 그들은 간음하며 창녀의 집에 모여들었다.
  • 여호수아 23:7 - 그리고 여러분은 아직 남아 있는 이방 민족들과 사귀지 말고 그 신들의 이름을 부르거나 그 이름으로 맹세하지 마십시오. 여러분이 그들의 신을 섬기거나 절해서는 안 됩니다.
  • 시편 101:2 - 내가 흠 없이 살기 위해 노력하겠습니다. 주께서 언제나 나에게 찾아오시겠습니까? 내가 가정에서 깨끗한 마음으로 살겠습니다.
  • 시편 101:3 - 더러운 것을 내 눈 앞에 두지 않겠습니다. 내가 하나님을 저버린 사람들의 소행을 미워하고 그들을 상대하지 않겠습니다.
  • 시편 101:4 - 내가 못된 마음을 버리고 악을 멀리하리라.
  • 시편 101:5 - 몰래 자기 이웃을 헐뜯는 자를 내가 용서하지 않을 것이며 거만하고 교만한 자를 그냥 두지 않으리라.
  • 시편 101:6 - 내가 이 땅에서 신실한 자를 살펴 나와 함께 살게 할 것이니 흠 없이 정직한 자들이 나를 섬길 것이다.
  • 시편 101:7 - 속이는 자는 내 집에 살지 못할 것이며 거짓말하는 자도 내 앞에 서지 못하리라.
  • 여호수아 24:20 - 만일 여러분이 여호와를 버리고 이방 신을 섬기면 지금까지 오랫동안 여러분을 보살펴 주신 분이라고 해도 태도를 바꾸어 여러분을 쳐서 멸망시키실 것입니다.”
  • 이사야 1:16 - 너희는 자신을 씻어 깨끗이 하고 내 앞에서 너희 악을 버리고 죄된 생활을 청산하라.
  • 출애굽기 23:13 - “너희는 내가 말한 모든 것을 조심스럽게 지켜라. 그리고 다른 신들의 이름은 부르지도 말고 그 신들을 너희 입으로 들먹이지도 말아라.”
  • 신명기 7:25 - 여러분은 그들의 우상을 불태워 버리고 그 우상에 입힌 금이나 은을 탐내지 말며 그런 것에 손도 대지 마십시오. 그것이 여러분에게 덫이 될 것입니다. 여러분의 하나님 여호와께서는 우상 숭배를 몹시 싫어하십니다.
  • 열왕기하 5:12 - 다마스커스에는 이스라엘의 그 어느 강보다도 좋은 아바나와 바르발 강이 있지 않은가? 나는 거기서 몸을 씻어도 깨끗이 나을 수 있다.” 그러고서 그는 격분하여 돌아가려고 하였다.
  • 열왕기하 5:13 - 그러자 그의 부하들이 다가서며 말하였다. “만일 그 예언자가 이보다 더 어려운 일을 하라고 명령했다면 장군은 그것을 하지 않았겠습니까? 그러나 몸을 씻고 깨끗이 되라고 말씀하셨는데 어째서 장군은 그것도 못하십니까?”
  • 출애굽기 20:3 - “너희는 나 외에 다른 신을 섬기지 말아라.
  • 출애굽기 20:4 - “너희는 하늘이나 땅이나 땅 아래 물 속에 있는 어떤 것의 모양을 본떠서 우상을 만들지 말며
  • 갈라디아서 4:8 - 전에 여러분이 하나님을 알지 못했을 때는 실제로 있지도 않은 신들에게 종이 되었습니다.
  • 레위기 15:5 - 그러므로 그의 잠자리에 접촉하는 자나 그가 앉았던 자리에 앉는 자는 부정하므로 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 열왕기하 5:10 - 그러자 엘리사는 사람을 그에게 보내 요단강에 가서 몸을 일곱 번 씻으면 문둥병이 깨끗이 나을 것이라고 일러 주게 하였다.
  • 고린도전서 10:7 - 그들 가운데 어떤 사람들처럼 여러분은 우상을 숭배하지 마십시오. 성경에도 “백성이 앉아서 먹고 마시고 일어나 난잡하게 뛰놀았다” 라고 기록되어 있습니다.
  • 요한복음 13:10 - “목욕한 사람은 온 몸이 깨끗하므로 발만 씻으면 된다. 너희도 이와 같이 깨끗하나 다 그런 것은 아니다.”
  • 요한복음 13:11 - 예수님은 자기를 팔 사람이 누군지 알고 계셨다. 그래서 다 깨끗한 것은 아니라고 말씀하셨다.
  • 창세기 34:2 - 히위 사람 하몰의 아들이며 그 지역 추장인 세겜이 그녀를 보고 끌고 가서 강간하였다.
  • 창세기 34:24 - 그러자 모든 주민들은 하몰과 세겜의 말에 동의하여 성 안의 모든 남자들이 다 할례를 받았다.
  • 창세기 34:25 - 3일 후에 그들이 아직 고통을 당하고 있을 때 디나의 오빠 시므온과 레위가 칼을 가지고 가서 그 성을 기습하여 모든 남자들을 죽여 버렸다.
  • 신명기 6:14 - 여러분은 주위에 있는 다른 민족의 신들을 섬기지 마십시오.
  • 에스겔 20:7 - 또 그들에게 ‘너희는 너희가 사랑하는 그 더러운 우상들을 던져 버리고 이집트의 거짓된 신들로 자신을 더럽히지 말아라. 나는 여호와 너희 하나님이다’ 하고 말하였다.
  • 역대상 16:26 - 세상의 모든 신들이 다 우상에 불과하나 여호와는 하늘을 만드셨다.
  • 열왕기하 17:29 - 그러나 그들은 각 민족별로 그들이 사는 성에서 자기들의 신상을 만들어 이스라엘 사람들이 지어 놓은 산당에 두었다.
  • 사무엘하 7:23 - 이 지구상에서 주의 백성 이스라엘과 같은 축복을 받은 나라가 어디 있습니까? 주께서는 주의 이름을 영광스럽게 하시고자 주의 택한 백성을 구하시고 이집트와 그 신들을 파멸시키려고 큰 기적을 행하셨습니다.
  • 룻기 1:15 - 그래서 나오미는 “얘야, 너의 동서는 자기 백성과 신들에게 돌아갔는데 너도 동서를 따라 돌아가거라” 하였다.
  • 시편 51:2 - 나의 모든 죄악을 씻어 주시며 나를 죄에서 깨끗하게 하소서.
  • 신명기 11:28 - 여러분이 이 명령을 거역하고 여러분이 알지 못하는 다른 신을 섬기면 저주를 받을 것입니다.
  • 유다서 1:23 - 불 속에 있는 사람들을 끄집어내어 구원하십시오. 또 육신의 정욕으로 더럽혀진 사람들은 그들의 옷까지 증오하며 두려운 마음으로 그들을 불쌍히 여기십시오.
  • 예레미야 13:27 - 내가 너의 간음과 음탕한 소리와 산언덕에서 행하는 더럽고 추한 매춘 행위를 다 보았다. 예루살렘아, 너에게 화가 미칠 것이다. 네가 언제나 깨끗하게 되겠느냐?”
  • 고린도후서 6:15 - 그리스도와 마귀가 어떻게 조화될 수 있으며 믿는 사람과 믿지 않는 사람이 어떻게 같은 것을 소유할 수 있겠습니까?
  • 고린도후서 6:16 - 또 어떻게 하나님의 성전과 우상이 하나가 되겠습니까? 우리는 살아 계신 하나님의 성전입니다. 하나님께서도 이렇게 말씀하셨습니다. “내가 그들과 함께 살며 그들과 함께하여 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이다.”
  • 고린도후서 6:17 - “그러므로 너희는 그들 가운데서 나와 따로 있고 더러운 것을 만지지 말아라. 그러면 내가 너희를 맞아들이겠다.”
  • 민수기 31:24 - 그리고 여러분은 7일째 되는 날에 옷을 빠십시오. 그러면 여러분이 깨끗하게 되어 진영 안으로 들어올 수 있을 것입니다.”
  • 여호수아 24:2 - 그때 여호수아가 모든 이스라엘 백성에게 말하였다. “이것은 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀입니다. ‘아주 옛날에 너희 조상들은 유프라테스강 동쪽에서 다른 신들을 섬기며 살고 있었는데 그들 중 한 사람이 바로 아브라함과 나홀의 아버지인 데라였다.
  • 레위기 17:16 - 그러나 만일 그가 옷을 빨지도 않고 목욕도 하지 않으면 그는 그 죄의 대가를 받게 될 것이다.”
  • 시편 51:7 - 우슬초로 나를 정결하게 하소서. 내가 깨끗할 것입니다. 나를 씻기소서. 내가 눈보다 희게 될 것입니다.
  • 사사기 10:16 - 그러고서 그들은 외국의 신들을 없애 버리고 여호와를 섬겼다. 그러자 여호와께서는 이스라엘의 고통을 보시고 마음 아파하셨다.
  • 욥기 1:5 - 그 잔치가 끝날 때마다 욥은 그의 자녀들을 불러다가 그들을 성결하게 하고 아침 일찍 일어나 자녀 수대로 불에 태워 바치는 번제를 드렸다. 이것은 그가 “혹시 내 아들들이 범죄하여 마음으로라도 하나님을 떠나지 않았을까?” 하고 생각했기 때문이었다.
  • 베드로전서 2:1 - 그러므로 여러분은 모든 악한 생각과 속임수와 위선과 시기와 온갖 비방을 버리고
  • 베드로전서 2:2 - 갓난 아기들처럼 순수한 말씀의 젖을 사모하십시오. 그러면 여러분의 신앙이 자라 구원을 받게 될 것입니다.
  • 신명기 32:16 - 그들이 이방 신을 섬기므로 여호와께서 질투하시고, 그들이 악을 행하므로 여호와께서 분노하셨다.
  • 여호수아 24:23 - “좋습니다. 그렇다면 여러분이 가지고 있는 우상을 모조리 부숴 버리고 이스라엘의 하나님 여호와께 여러분의 충성을 다짐하십시오.”
  • 창세기 31:34 - 이때 라헬은 그 가정 신을 낙타 안장 속에 넣고 그 위에 앉아 있었다. 라반은 그 천막을 구석구석 뒤졌으나 거기서도 찾지 못하였다.
  • 에스겔 18:31 - 너희는 지금까지 범한 모든 죄를 버리고 마음과 심령을 새롭게 하라. 이스라엘 백성들아, 너희가 어째서 죽으려고 하느냐?
  • 고린도후서 7:1 - 그러므로 사랑하는 여러분, 우리가 이런 약속을 받았으니 몸과 영혼을 더럽 히는 모든 것에서 우리 자신을 깨끗하게 하고 하나님을 두려워하는 마음으로 온전히 거룩한 생활을 합시다.
  • 사무엘상 7:3 - 그래서 사무엘이 모든 이스라엘 백성에게 이렇게 말하였다. “여러분이 진심으로 여호와께 돌아오고자 하면 이방 신들과 아스다롯 우상들을 여러분 가운데서 제거하고 여호와만 섬기기로 작정하십시오. 그러면 그분이 여러분을 블레셋 사람에게서 구출하실 것입니다.”
  • 창세기 31:19 - 마침 라반이 양털을 깎으러 갔으므로 라헬은 자기 아버지의 가정 신인 드라빔을 훔쳤고
  • 여호수아 24:15 - 만일 여러분이 여호와를 섬기고 싶지 않으면, 여러분의 조상이 메소포타미아에서 섬기던 신이든 현재 여러분이 사는 땅의 아모리 사람이 섬기던 신이든 여러분이 섬길 신을 오늘 택하십시오. 나와 내 가족은 여호와를 섬기겠습니다.”
  • 히브리서 10:22 - 우리가 이미 마음에 피뿌림을 받아 악한 양심이 깨끗해졌고 우리의 몸도 맑은 물로 씻었으니 이제부터는 진실한 마음과 확고한 믿음으로 하나님께 나아갑시다.
  • 에스겔 36:25 - 맑은 물을 너희에게 뿌려 모든 더러운 것과 우상에서 너희를 깨끗하게 하겠다.
  • 야고보서 4:8 - 하나님을 가까이하십시오. 그러면 하나님도 여러분을 가까이하실 것입니다. 죄인들은 과거의 잘못을 깨끗이 씻고 두 마음을 품은 사람들은 마음을 정결하게 하십시오.
  • 창세기 18:19 - 내가 아브라함을 택한 것은 그가 자기 자녀들과 후손들을 잘 인도하여 의롭고 선한 일을 하게 하며 경건하게 살도록 하기 위해서이다. 그렇게 함으로써 나 여호와는 아브라함에게 한 모든 약속을 이행할 것이다.”
  • 출애굽기 19:14 - 그래서 모세는 산에서 내려와 백성들을 성결하게 하였고 그들은 자기들의 옷을 빨았다.
  • 출애굽기 19:10 - 여호와께서 그에게 말씀하셨다. “너는 백성들에게 가서 오늘과 내일 그들을 성결하게 하라. 그들은 각자 옷을 빨고
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 그래서 야곱은 가족들과 그리고 자기와 함께 있는 모든 사람들에게 말하였다. “너희는 외국인의 신들을 버리고 자신을 정결하게 하며 의복을 갈아 입어라.
  • 新标点和合本 - 雅各就对他家中的人并一切与他同在的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神,也要自洁,更换衣裳。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 雅各就对他家中的人,以及所有和他一起的人说:“除掉你们中间外邦的神明,要自洁,更换衣服。
  • 和合本2010(神版-简体) - 雅各就对他家中的人,以及所有和他一起的人说:“除掉你们中间外邦的神明,要自洁,更换衣服。
  • 当代译本 - 于是,雅各吩咐家人和所有的随从:“你们要除掉你们当中的外族神像,洁净自己,更换衣服。
  • 圣经新译本 - 雅各就对他的家人,和所有与他在一起的人说:“你们要除去你们中间外族人的神像,你们要洁净自己,更换你们的衣服。
  • 中文标准译本 - 雅各就对他的家人以及所有与他在一起的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神像,并要洁净自己,更换你们的衣服。
  • 现代标点和合本 - 雅各就对他家中的人并一切与他同在的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神,也要自洁,更换衣裳。
  • 和合本(拼音版) - 雅各就对他家中的人,并一切与他同在的人说:“你们要除掉你们中间的外邦神,也要自洁,更换衣裳。
  • New International Version - So Jacob said to his household and to all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves and change your clothes.
  • New International Reader's Version - So Jacob spoke to his family and to everyone with him. He said, “Get rid of the statues of false gods you have with you. Make yourselves pure by washing and changing your clothes.
  • English Standard Version - So Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments.
  • New Living Translation - So Jacob told everyone in his household, “Get rid of all your pagan idols, purify yourselves, and put on clean clothing.
  • The Message - Jacob told his family and all those who lived with him, “Throw out all the alien gods which you have, take a good bath and put on clean clothes, we’re going to Bethel. I’m going to build an altar there to the God who answered me when I was in trouble and has stuck with me everywhere I’ve gone since.”
  • Christian Standard Bible - So Jacob said to his family and all who were with him, “Get rid of the foreign gods that are among you. Purify yourselves and change your clothes.
  • New American Standard Bible - So Jacob said to his household and to all who were with him, “Remove the foreign gods which are among you, and purify yourselves and change your garments;
  • New King James Version - And Jacob said to his household and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, and change your garments.
  • Amplified Bible - Then Jacob said to his household and to all who were with him, “Get rid of the [idols and images of] foreign gods that are among you, and ceremonially purify yourselves and change [into fresh] clothes;
  • American Standard Version - Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the foreign gods that are among you, and purify yourselves, and change your garments:
  • King James Version - Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:
  • New English Translation - So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. Purify yourselves and change your clothes.
  • World English Bible - Then Jacob said to his household, and to all who were with him, “Put away the foreign gods that are among you, purify yourselves, change your garments.
  • 新標點和合本 - 雅各就對他家中的人並一切與他同在的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神,也要自潔,更換衣裳。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 雅各就對他家中的人,以及所有和他一起的人說:「除掉你們中間外邦的神明,要自潔,更換衣服。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 雅各就對他家中的人,以及所有和他一起的人說:「除掉你們中間外邦的神明,要自潔,更換衣服。
  • 當代譯本 - 於是,雅各吩咐家人和所有的隨從:「你們要除掉你們當中的外族神像,潔淨自己,更換衣服。
  • 聖經新譯本 - 雅各就對他的家人,和所有與他在一起的人說:“你們要除去你們中間外族人的神像,你們要潔淨自己,更換你們的衣服。
  • 呂振中譯本 - 雅各 就對他的家屬和所有同在一起的人說:『要除掉你們中間的外人神像,要潔淨自己,更換衣裳。
  • 中文標準譯本 - 雅各就對他的家人以及所有與他在一起的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神像,並要潔淨自己,更換你們的衣服。
  • 現代標點和合本 - 雅各就對他家中的人並一切與他同在的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神,也要自潔,更換衣裳。
  • 文理和合譯本 - 雅各命家人與從者曰、當除爾中異邦神像、潔己更衣、
  • 文理委辦譯本 - 雅各命家人與從者云、外人之上帝、爾當棄之、更衣自潔。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雅各 命家人與從者云、當棄爾中所有異邦之神像、自潔更衣、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces Jacob dijo a su familia y a quienes lo acompañaban: «Desháganse de todos los dioses extraños que tengan con ustedes, purifíquense y cámbiense de ropa.
  • Новый Русский Перевод - Иаков сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от чужих богов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • Восточный перевод - Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors Jacob dit aux gens de sa famille et à tous ceux qui étaient avec lui : Faites disparaître les dieux étrangers qui se trouvent au milieu de vous. Purifiez-vous et changez de vêtements !
  • リビングバイブル - ヤコブは一族の者みなに、手もとにある偶像を捨て、身を洗いきよめて新しい服を着るよう命じました。
  • Nova Versão Internacional - Disse, pois, Jacó aos de sua casa e a todos os que estavam com ele: “Livrem-se dos deuses estrangeiros que estão entre vocês, purifiquem-se e troquem de roupa.
  • Hoffnung für alle - Jakob befahl seiner Familie und denen, die zu ihm gehörten: »Werft alle Götterfiguren weg, die ihr noch bei euch habt! Wascht euch und zieht saubere Kleidung an, um rein vor Gott zu treten!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Gia-cốp thuật lại điều này cho cả gia nhân quyến thuộc và căn dặn: “Hãy bỏ hết các thần tượng, dọn mình cho thánh sạch, và thay quần áo đi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นยาโคบจึงกล่าวกับครอบครัวของเขาและทุกคนที่อยู่กับเขาว่า “จงกำจัดเทวรูปทั้งหลายที่พวกเจ้ามีอยู่ แล้วชำระตัวให้บริสุทธิ์ และเปลี่ยนเสื้อผ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ยาโคบ​จึง​พูด​กับ​ครอบครัว​ของ​ท่าน​และ​กับ​ทุก​คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​ว่า “จง​กำจัด​เทวรูป​ต่าง​ชาติ​ที่​เจ้า​เก็บ​ไว้ ชำระ​ตัว​ให้​สะอาด​และ​เปลี่ยน​เสื้อ​ผ้า​ของ​เจ้า
  • 다니엘 5:4 - 금과 은과 구리와 철과 나무와 돌로 만든 신들을 찬양하였다.
  • 창세기 35:22 - 야곱이 그 땅에 살고 있을 때 르우벤이 자기 아버지의 첩 빌하와 정을 통하였고 야곱은 그 일을 듣게 되었다. 야곱의 아들은 열둘이었다.
  • 사도행전 19:26 - 그런데 바울이라는 사람이 사람의 손으로 만든 것은 신이 아니라면서 에베소뿐만 아니라 온 아시아에서 많은 사람들을 설득하여 그들의 마음을 돌려 놓은 것을 여러분도 보고 들었을 줄 압니다.
  • 신명기 5:7 - ‘너희는 나 외에 다른 신을 섬기지 말아라.
  • 전도서 5:1 - 하나님의 집에 들어갈 때 조심하라. 가까이 가서 말씀을 듣는 것이 자기 잘못 을 알지 못하는 어리석은 자가 제사를 드리는 것보다 낫다.
  • 예레미야 16:20 - 사람이 어떻게 신이 아닌 것을 자기 신으로 삼을 수 있겠습니까?”
  • 이사야 52:11 - 성전 기구를 운반하는 자들아, 너희는 바빌로니아를 떠나라. 너희는 더러운 것을 만지지 말고 너희 자신을 거룩하게 지켜 그 곳을 떠나라.
  • 예레미야 5:7 - “내가 어떻게 너희를 용서하겠느냐? 너희 자녀들까지도 나를 버리고 신이 아닌 것들을 섬겼다. 내가 그들을 배불리 먹였으나 오히려 그들은 간음하며 창녀의 집에 모여들었다.
  • 여호수아 23:7 - 그리고 여러분은 아직 남아 있는 이방 민족들과 사귀지 말고 그 신들의 이름을 부르거나 그 이름으로 맹세하지 마십시오. 여러분이 그들의 신을 섬기거나 절해서는 안 됩니다.
  • 시편 101:2 - 내가 흠 없이 살기 위해 노력하겠습니다. 주께서 언제나 나에게 찾아오시겠습니까? 내가 가정에서 깨끗한 마음으로 살겠습니다.
  • 시편 101:3 - 더러운 것을 내 눈 앞에 두지 않겠습니다. 내가 하나님을 저버린 사람들의 소행을 미워하고 그들을 상대하지 않겠습니다.
  • 시편 101:4 - 내가 못된 마음을 버리고 악을 멀리하리라.
  • 시편 101:5 - 몰래 자기 이웃을 헐뜯는 자를 내가 용서하지 않을 것이며 거만하고 교만한 자를 그냥 두지 않으리라.
  • 시편 101:6 - 내가 이 땅에서 신실한 자를 살펴 나와 함께 살게 할 것이니 흠 없이 정직한 자들이 나를 섬길 것이다.
  • 시편 101:7 - 속이는 자는 내 집에 살지 못할 것이며 거짓말하는 자도 내 앞에 서지 못하리라.
  • 여호수아 24:20 - 만일 여러분이 여호와를 버리고 이방 신을 섬기면 지금까지 오랫동안 여러분을 보살펴 주신 분이라고 해도 태도를 바꾸어 여러분을 쳐서 멸망시키실 것입니다.”
  • 이사야 1:16 - 너희는 자신을 씻어 깨끗이 하고 내 앞에서 너희 악을 버리고 죄된 생활을 청산하라.
  • 출애굽기 23:13 - “너희는 내가 말한 모든 것을 조심스럽게 지켜라. 그리고 다른 신들의 이름은 부르지도 말고 그 신들을 너희 입으로 들먹이지도 말아라.”
  • 신명기 7:25 - 여러분은 그들의 우상을 불태워 버리고 그 우상에 입힌 금이나 은을 탐내지 말며 그런 것에 손도 대지 마십시오. 그것이 여러분에게 덫이 될 것입니다. 여러분의 하나님 여호와께서는 우상 숭배를 몹시 싫어하십니다.
  • 열왕기하 5:12 - 다마스커스에는 이스라엘의 그 어느 강보다도 좋은 아바나와 바르발 강이 있지 않은가? 나는 거기서 몸을 씻어도 깨끗이 나을 수 있다.” 그러고서 그는 격분하여 돌아가려고 하였다.
  • 열왕기하 5:13 - 그러자 그의 부하들이 다가서며 말하였다. “만일 그 예언자가 이보다 더 어려운 일을 하라고 명령했다면 장군은 그것을 하지 않았겠습니까? 그러나 몸을 씻고 깨끗이 되라고 말씀하셨는데 어째서 장군은 그것도 못하십니까?”
  • 출애굽기 20:3 - “너희는 나 외에 다른 신을 섬기지 말아라.
  • 출애굽기 20:4 - “너희는 하늘이나 땅이나 땅 아래 물 속에 있는 어떤 것의 모양을 본떠서 우상을 만들지 말며
  • 갈라디아서 4:8 - 전에 여러분이 하나님을 알지 못했을 때는 실제로 있지도 않은 신들에게 종이 되었습니다.
  • 레위기 15:5 - 그러므로 그의 잠자리에 접촉하는 자나 그가 앉았던 자리에 앉는 자는 부정하므로 옷을 빨고 목욕을 해야 한다. 그러나 저녁까지는 여전히 부정할 것이다.
  • 열왕기하 5:10 - 그러자 엘리사는 사람을 그에게 보내 요단강에 가서 몸을 일곱 번 씻으면 문둥병이 깨끗이 나을 것이라고 일러 주게 하였다.
  • 고린도전서 10:7 - 그들 가운데 어떤 사람들처럼 여러분은 우상을 숭배하지 마십시오. 성경에도 “백성이 앉아서 먹고 마시고 일어나 난잡하게 뛰놀았다” 라고 기록되어 있습니다.
  • 요한복음 13:10 - “목욕한 사람은 온 몸이 깨끗하므로 발만 씻으면 된다. 너희도 이와 같이 깨끗하나 다 그런 것은 아니다.”
  • 요한복음 13:11 - 예수님은 자기를 팔 사람이 누군지 알고 계셨다. 그래서 다 깨끗한 것은 아니라고 말씀하셨다.
  • 창세기 34:2 - 히위 사람 하몰의 아들이며 그 지역 추장인 세겜이 그녀를 보고 끌고 가서 강간하였다.
  • 창세기 34:24 - 그러자 모든 주민들은 하몰과 세겜의 말에 동의하여 성 안의 모든 남자들이 다 할례를 받았다.
  • 창세기 34:25 - 3일 후에 그들이 아직 고통을 당하고 있을 때 디나의 오빠 시므온과 레위가 칼을 가지고 가서 그 성을 기습하여 모든 남자들을 죽여 버렸다.
  • 신명기 6:14 - 여러분은 주위에 있는 다른 민족의 신들을 섬기지 마십시오.
  • 에스겔 20:7 - 또 그들에게 ‘너희는 너희가 사랑하는 그 더러운 우상들을 던져 버리고 이집트의 거짓된 신들로 자신을 더럽히지 말아라. 나는 여호와 너희 하나님이다’ 하고 말하였다.
  • 역대상 16:26 - 세상의 모든 신들이 다 우상에 불과하나 여호와는 하늘을 만드셨다.
  • 열왕기하 17:29 - 그러나 그들은 각 민족별로 그들이 사는 성에서 자기들의 신상을 만들어 이스라엘 사람들이 지어 놓은 산당에 두었다.
  • 사무엘하 7:23 - 이 지구상에서 주의 백성 이스라엘과 같은 축복을 받은 나라가 어디 있습니까? 주께서는 주의 이름을 영광스럽게 하시고자 주의 택한 백성을 구하시고 이집트와 그 신들을 파멸시키려고 큰 기적을 행하셨습니다.
  • 룻기 1:15 - 그래서 나오미는 “얘야, 너의 동서는 자기 백성과 신들에게 돌아갔는데 너도 동서를 따라 돌아가거라” 하였다.
  • 시편 51:2 - 나의 모든 죄악을 씻어 주시며 나를 죄에서 깨끗하게 하소서.
  • 신명기 11:28 - 여러분이 이 명령을 거역하고 여러분이 알지 못하는 다른 신을 섬기면 저주를 받을 것입니다.
  • 유다서 1:23 - 불 속에 있는 사람들을 끄집어내어 구원하십시오. 또 육신의 정욕으로 더럽혀진 사람들은 그들의 옷까지 증오하며 두려운 마음으로 그들을 불쌍히 여기십시오.
  • 예레미야 13:27 - 내가 너의 간음과 음탕한 소리와 산언덕에서 행하는 더럽고 추한 매춘 행위를 다 보았다. 예루살렘아, 너에게 화가 미칠 것이다. 네가 언제나 깨끗하게 되겠느냐?”
  • 고린도후서 6:15 - 그리스도와 마귀가 어떻게 조화될 수 있으며 믿는 사람과 믿지 않는 사람이 어떻게 같은 것을 소유할 수 있겠습니까?
  • 고린도후서 6:16 - 또 어떻게 하나님의 성전과 우상이 하나가 되겠습니까? 우리는 살아 계신 하나님의 성전입니다. 하나님께서도 이렇게 말씀하셨습니다. “내가 그들과 함께 살며 그들과 함께하여 나는 그들의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이다.”
  • 고린도후서 6:17 - “그러므로 너희는 그들 가운데서 나와 따로 있고 더러운 것을 만지지 말아라. 그러면 내가 너희를 맞아들이겠다.”
  • 민수기 31:24 - 그리고 여러분은 7일째 되는 날에 옷을 빠십시오. 그러면 여러분이 깨끗하게 되어 진영 안으로 들어올 수 있을 것입니다.”
  • 여호수아 24:2 - 그때 여호수아가 모든 이스라엘 백성에게 말하였다. “이것은 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀입니다. ‘아주 옛날에 너희 조상들은 유프라테스강 동쪽에서 다른 신들을 섬기며 살고 있었는데 그들 중 한 사람이 바로 아브라함과 나홀의 아버지인 데라였다.
  • 레위기 17:16 - 그러나 만일 그가 옷을 빨지도 않고 목욕도 하지 않으면 그는 그 죄의 대가를 받게 될 것이다.”
  • 시편 51:7 - 우슬초로 나를 정결하게 하소서. 내가 깨끗할 것입니다. 나를 씻기소서. 내가 눈보다 희게 될 것입니다.
  • 사사기 10:16 - 그러고서 그들은 외국의 신들을 없애 버리고 여호와를 섬겼다. 그러자 여호와께서는 이스라엘의 고통을 보시고 마음 아파하셨다.
  • 욥기 1:5 - 그 잔치가 끝날 때마다 욥은 그의 자녀들을 불러다가 그들을 성결하게 하고 아침 일찍 일어나 자녀 수대로 불에 태워 바치는 번제를 드렸다. 이것은 그가 “혹시 내 아들들이 범죄하여 마음으로라도 하나님을 떠나지 않았을까?” 하고 생각했기 때문이었다.
  • 베드로전서 2:1 - 그러므로 여러분은 모든 악한 생각과 속임수와 위선과 시기와 온갖 비방을 버리고
  • 베드로전서 2:2 - 갓난 아기들처럼 순수한 말씀의 젖을 사모하십시오. 그러면 여러분의 신앙이 자라 구원을 받게 될 것입니다.
  • 신명기 32:16 - 그들이 이방 신을 섬기므로 여호와께서 질투하시고, 그들이 악을 행하므로 여호와께서 분노하셨다.
  • 여호수아 24:23 - “좋습니다. 그렇다면 여러분이 가지고 있는 우상을 모조리 부숴 버리고 이스라엘의 하나님 여호와께 여러분의 충성을 다짐하십시오.”
  • 창세기 31:34 - 이때 라헬은 그 가정 신을 낙타 안장 속에 넣고 그 위에 앉아 있었다. 라반은 그 천막을 구석구석 뒤졌으나 거기서도 찾지 못하였다.
  • 에스겔 18:31 - 너희는 지금까지 범한 모든 죄를 버리고 마음과 심령을 새롭게 하라. 이스라엘 백성들아, 너희가 어째서 죽으려고 하느냐?
  • 고린도후서 7:1 - 그러므로 사랑하는 여러분, 우리가 이런 약속을 받았으니 몸과 영혼을 더럽 히는 모든 것에서 우리 자신을 깨끗하게 하고 하나님을 두려워하는 마음으로 온전히 거룩한 생활을 합시다.
  • 사무엘상 7:3 - 그래서 사무엘이 모든 이스라엘 백성에게 이렇게 말하였다. “여러분이 진심으로 여호와께 돌아오고자 하면 이방 신들과 아스다롯 우상들을 여러분 가운데서 제거하고 여호와만 섬기기로 작정하십시오. 그러면 그분이 여러분을 블레셋 사람에게서 구출하실 것입니다.”
  • 창세기 31:19 - 마침 라반이 양털을 깎으러 갔으므로 라헬은 자기 아버지의 가정 신인 드라빔을 훔쳤고
  • 여호수아 24:15 - 만일 여러분이 여호와를 섬기고 싶지 않으면, 여러분의 조상이 메소포타미아에서 섬기던 신이든 현재 여러분이 사는 땅의 아모리 사람이 섬기던 신이든 여러분이 섬길 신을 오늘 택하십시오. 나와 내 가족은 여호와를 섬기겠습니다.”
  • 히브리서 10:22 - 우리가 이미 마음에 피뿌림을 받아 악한 양심이 깨끗해졌고 우리의 몸도 맑은 물로 씻었으니 이제부터는 진실한 마음과 확고한 믿음으로 하나님께 나아갑시다.
  • 에스겔 36:25 - 맑은 물을 너희에게 뿌려 모든 더러운 것과 우상에서 너희를 깨끗하게 하겠다.
  • 야고보서 4:8 - 하나님을 가까이하십시오. 그러면 하나님도 여러분을 가까이하실 것입니다. 죄인들은 과거의 잘못을 깨끗이 씻고 두 마음을 품은 사람들은 마음을 정결하게 하십시오.
  • 창세기 18:19 - 내가 아브라함을 택한 것은 그가 자기 자녀들과 후손들을 잘 인도하여 의롭고 선한 일을 하게 하며 경건하게 살도록 하기 위해서이다. 그렇게 함으로써 나 여호와는 아브라함에게 한 모든 약속을 이행할 것이다.”
  • 출애굽기 19:14 - 그래서 모세는 산에서 내려와 백성들을 성결하게 하였고 그들은 자기들의 옷을 빨았다.
  • 출애굽기 19:10 - 여호와께서 그에게 말씀하셨다. “너는 백성들에게 가서 오늘과 내일 그들을 성결하게 하라. 그들은 각자 옷을 빨고
圣经
资源
计划
奉献