逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราจะทำให้เจ้าเกิดลูกเต็มบ้านหลานเต็มเมือง และเราจะทำให้เชื้อสายของเจ้าเป็นบรรดาประชาชาติ และผู้สืบเชื้อสายของเจ้าบางคนจะเป็นกษัตริย์
- 新标点和合本 - 我必使你的后裔极其繁多;国度从你而立,君王从你而出。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我必使你生养极其繁多;国度要从你而立,君王要从你而出。
- 和合本2010(神版-简体) - 我必使你生养极其繁多;国度要从你而立,君王要从你而出。
- 当代译本 - 我要使你生养众多,民族必由你而生,君王必从你而出。
- 圣经新译本 - 我要使你极其昌盛,国度因你而立,君王必从你而出。
- 中文标准译本 - 我要使你大大繁衍,多国因你而立,多王从你而出。
- 现代标点和合本 - 我必使你的后裔极其繁多,国度从你而立,君王从你而出。
- 和合本(拼音版) - 我必使你的后裔极其繁多,国度从你而立,君王从你而出。
- New International Version - I will make you very fruitful; I will make nations of you, and kings will come from you.
- New International Reader's Version - I will greatly increase the number of your children after you. Nations and kings will come from you.
- English Standard Version - I will make you exceedingly fruitful, and I will make you into nations, and kings shall come from you.
- New Living Translation - I will make you extremely fruitful. Your descendants will become many nations, and kings will be among them!
- Christian Standard Bible - I will make you extremely fruitful and will make nations and kings come from you.
- New American Standard Bible - I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come from you.
- New King James Version - I will make you exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come from you.
- Amplified Bible - I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come from you.
- American Standard Version - And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
- King James Version - And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
- New English Translation - I will make you extremely fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you.
- World English Bible - I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.
- 新標點和合本 - 我必使你的後裔極其繁多;國度從你而立,君王從你而出。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必使你生養極其繁多;國度要從你而立,君王要從你而出。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我必使你生養極其繁多;國度要從你而立,君王要從你而出。
- 當代譯本 - 我要使你生養眾多,民族必由你而生,君王必從你而出。
- 聖經新譯本 - 我要使你極其昌盛,國度因你而立,君王必從你而出。
- 呂振中譯本 - 我必使你 的後裔 極能生殖:我必使你立成為國;君王必從你而出。
- 中文標準譯本 - 我要使你大大繁衍,多國因你而立,多王從你而出。
- 現代標點和合本 - 我必使你的後裔極其繁多,國度從你而立,君王從你而出。
- 文理和合譯本 - 我將使爾蕃息、成為邦國、列王由爾而出、
- 文理委辦譯本 - 我將繁衍爾子孫、使爾為群民之祖、列王由爾而出、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必使爾後裔蕃衍昌熾、成為邦國、列王必由爾出、
- Nueva Versión Internacional - Te haré tan fecundo que de ti saldrán reyes y naciones.
- 현대인의 성경 - 내가 너에게 많은 나라를 이룰 후손들을 주겠다. 네 후손 가운데서 많은 왕들이 나올 것이다.
- Новый Русский Перевод - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
- Восточный перевод - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
- La Bible du Semeur 2015 - Je multiplierai à l’extrême le nombre de tes descendants et je te donnerai d’être à l’origine de divers peuples ; des rois même seront issus de toi.
- リビングバイブル - あなたの子孫を数えきれないほど増やすので、たくさんの国ができるだろう。その子孫からは王も出る。
- Nova Versão Internacional - Eu o tornarei extremamente prolífero; de você farei nações e de você procederão reis.
- Hoffnung für alle - Ich werde dir so viele Nachkommen geben, dass zahlreiche Völker daraus entstehen – sogar Könige sollen von dir abstammen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta cho con sinh sôi nẩy nở ra nhiều dân tộc; hậu tự con gồm nhiều vua chúa!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะให้เจ้ามีลูกมีหลานมากมาย เราจะให้หลายชนชาติเกิดขึ้นมาจากเจ้า และกษัตริย์หลายองค์จะสืบเชื้อสายจากเจ้า
交叉引用
- เอสรา 4:20 - เยรูซาเล็มมีบรรดากษัตริย์ที่มีอำนาจปกครองทั่วแคว้นทางฝั่งตะวันตกของแม่น้ำยูเฟรติส ซึ่งได้รับทั้งของกำนัล ค่าธรรมเนียม และภาษี
- ปฐมกาล 36:31 - ก่อนที่จะมีกษัตริย์มาปกครองชาวอิสราเอล ก็มีบรรดากษัตริย์ที่ปกครองในดินแดนเอโดม ซึ่งมีชื่อดังต่อไปนี้
- ปฐมกาล 36:32 - เบ-ลาบุตรของเบโอร์ ครองราชย์ที่เอโดม เมืองของท่านชื่อ ดินฮาบาห์
- ปฐมกาล 36:33 - เมื่อเบ-ลาสิ้นชีวิต โยบับบุตรเศรัคแห่งโบสราห์ครองราชย์แทนท่าน
- ปฐมกาล 36:34 - เมื่อโยบับสิ้นชีวิต หุชามแห่งดินแดนของชาวเทมานครองราชย์แทนท่าน
- ปฐมกาล 36:35 - เมื่อหุชามสิ้นชีวิต ฮาดัดบุตรเบดัดซึ่งรบชนะมีเดียนในดินแดนโมอับครองราชย์แทนท่าน เมืองของท่านชื่อ อาวีท
- ปฐมกาล 36:36 - เมื่อฮาดัดสิ้นชีวิต สัมลาห์แห่งมัสเรคาห์ครองราชย์แทนท่าน
- ปฐมกาล 36:37 - เมื่อสัมลาห์สิ้นชีวิต ชาอูลแห่งเรโหโบทบนฝั่งแม่น้ำยูเฟรติสครองราชย์แทนท่าน
- ปฐมกาล 36:38 - เมื่อชาอูลสิ้นชีวิต บาอัลฮานานบุตรของอัคโบร์ครองราชย์แทนท่าน
- ปฐมกาล 36:39 - เมื่อบาอัลฮานานบุตรอัคโบร์สิ้นชีวิต และฮาดาร์ครองราชย์แทนท่าน เมืองของท่านชื่อ ปาอู ภรรยาชื่อเมเหทาเบลบุตรหญิงของมัทเรดผู้เป็นบุตรหญิงของเมซาหับ
- ปฐมกาล 36:40 - มีบรรดาต้นตระกูลที่สืบเชื้อสายจากเอซาว ตามชื่อเผ่าและอาณาเขตของพวกเขาดังต่อไปนี้ ทิมนา อัลวาห์ เยเธท
- ปฐมกาล 36:41 - โอโฮลีบามาห์ เอลาห์ ปิโนน
- ปฐมกาล 36:42 - เคนัส เทมาน มิบซาร์
- ปฐมกาล 36:43 - มักดีเอล และอิราม รายชื่อดังกล่าวเป็นบรรดาต้นตระกูลเอโดม (คือเอซาวบิดาของชาวเอโดม) ตามที่อาศัยอยู่ในดินแดนที่ตนเป็นเจ้าของ
- มัทธิว 1:6 - เจสซีเป็นบิดาของกษัตริย์ดาวิด ดาวิดเป็นบิดาของซาโลมอน ซึ่งเกิดจากภรรยาของอุรียาห์
- มัทธิว 1:7 - ซาโลมอนเป็นบิดาของเรโหโบอัม เรโหโบอัมเป็นบิดาของอาบียาห์ อาบียาห์เป็นบิดาของอาสา
- มัทธิว 1:8 - อาสาเป็นบิดาของเยโฮชาฟัท เยโฮชาฟัทเป็นบิดาของเยโฮรัม เยโฮรัมเป็นบิดาของอุสซียาห์
- มัทธิว 1:9 - อุสซียาห์เป็นบิดาของโยธาม โยธามเป็นบิดาของอาหัส อาหัสเป็นบิดาของเฮเซคียาห์
- มัทธิว 1:10 - เฮเซคียาห์เป็นบิดาของมนัสเสห์ มนัสเสห์เป็นบิดาของอาโมน อาโมนเป็นบิดาของโยสิยาห์
- มัทธิว 1:11 - โยสิยาห์เป็นบิดาของเยโคนิยาห์กับพวกพี่น้อง เกิดในยามที่ถูกเนรเทศไปยังบาบิโลน
- มัทธิว 1:12 - หลังจากช่วงเวลาที่ถูกเนรเทศไปยังบาบิโลนแล้ว เยโคนิยาห์เป็นบิดาของเชอัลทิเอล เชอัลทิเอลเป็นบิดาของเศรุบบาเบล
- มัทธิว 1:13 - เศรุบบาเบลเป็นบิดาของอาบียุด อาบียุดเป็นบิดาของเอลียาคิม เอลียาคิมเป็นบิดาของอาซอร์
- มัทธิว 1:14 - อาซอร์เป็นบิดาของศาโดก ศาโดกเป็นบิดาของอาคิม อาคิมเป็นบิดาของเอลีอูด
- มัทธิว 1:15 - เอลีอูดเป็นบิดาของเอเลอาซาร์ เอเลอาซาร์เป็นบิดาของมัทธาน มัทธานเป็นบิดาของยาโคบ
- มัทธิว 1:16 - ยาโคบเป็นบิดาของโยเซฟสามีของมารีย์ซึ่งเป็นผู้ให้กำเนิดพระเยซูที่เรียกว่า พระคริสต์
- มัทธิว 1:17 - ดังนั้นตั้งแต่อับราฮัมมาจนถึงดาวิดนับได้ 14 ชั่วอายุคน และระยะเวลานับจากดาวิดมาจนถึงช่วงเวลาการเนรเทศไปยังบาบิโลนก็มีอีก 14 ชั่วอายุคน และนับจากการเนรเทศไปยังบาบิโลนมาจนถึงพระคริสต์มี 14 ชั่วอายุคนเช่นกัน
- ปฐมกาล 17:20 - ส่วนอิชมาเอล เราก็ได้ยินเจ้าแล้ว ดูเถิด เราให้พรแก่เขาแล้ว และเราจะทำให้เขาเกิดลูกเต็มบ้านหลานเต็มเมือง ทวีคนของเขาให้มากยิ่งขึ้น เขาจะได้บุตรชาย 12 คนที่อยู่ในระดับผู้ปกครองชั้นสูง และเราจะให้ประชาชาติหนึ่งที่ยิ่งใหญ่เกิดขึ้นมาจากตัวเขา
- ปฐมกาล 17:16 - เราจะให้พรแก่นาง และยิ่งไปกว่านั้น เราจะให้บุตรชายคนหนึ่งแก่เจ้าโดยให้เกิดแก่นางซาราห์ เราจะให้พรแก่นาง และนางจะเป็นมารดาของบรรดาประชาชาติ เหล่ากษัตริย์ของบรรดาชนชาติสืบเชื้อสายจากนาง”
- ปฐมกาล 35:11 - และพระเจ้ากล่าวกับท่านว่า “เราเป็นพระเจ้าผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพ จงเกิดลูกเต็มบ้านหลานเต็มเมือง ทวีคนขึ้น ประชาชาติหนึ่งและประชาชาติกลุ่มใหญ่จะสืบเชื้อสายมาจากเจ้า และบรรดากษัตริย์จะมาจากเชื้อสายของเจ้า
- ปฐมกาล 17:4 - “ดูเถิด พันธสัญญาของเราอยู่กับเจ้า และเจ้าจะเป็นบิดาของประชาชาติมากหลาย