逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Te haré tan fecundo que de ti saldrán reyes y naciones.
- 新标点和合本 - 我必使你的后裔极其繁多;国度从你而立,君王从你而出。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我必使你生养极其繁多;国度要从你而立,君王要从你而出。
- 和合本2010(神版-简体) - 我必使你生养极其繁多;国度要从你而立,君王要从你而出。
- 当代译本 - 我要使你生养众多,民族必由你而生,君王必从你而出。
- 圣经新译本 - 我要使你极其昌盛,国度因你而立,君王必从你而出。
- 中文标准译本 - 我要使你大大繁衍,多国因你而立,多王从你而出。
- 现代标点和合本 - 我必使你的后裔极其繁多,国度从你而立,君王从你而出。
- 和合本(拼音版) - 我必使你的后裔极其繁多,国度从你而立,君王从你而出。
- New International Version - I will make you very fruitful; I will make nations of you, and kings will come from you.
- New International Reader's Version - I will greatly increase the number of your children after you. Nations and kings will come from you.
- English Standard Version - I will make you exceedingly fruitful, and I will make you into nations, and kings shall come from you.
- New Living Translation - I will make you extremely fruitful. Your descendants will become many nations, and kings will be among them!
- Christian Standard Bible - I will make you extremely fruitful and will make nations and kings come from you.
- New American Standard Bible - I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come from you.
- New King James Version - I will make you exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come from you.
- Amplified Bible - I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come from you.
- American Standard Version - And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
- King James Version - And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
- New English Translation - I will make you extremely fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you.
- World English Bible - I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.
- 新標點和合本 - 我必使你的後裔極其繁多;國度從你而立,君王從你而出。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必使你生養極其繁多;國度要從你而立,君王要從你而出。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我必使你生養極其繁多;國度要從你而立,君王要從你而出。
- 當代譯本 - 我要使你生養眾多,民族必由你而生,君王必從你而出。
- 聖經新譯本 - 我要使你極其昌盛,國度因你而立,君王必從你而出。
- 呂振中譯本 - 我必使你 的後裔 極能生殖:我必使你立成為國;君王必從你而出。
- 中文標準譯本 - 我要使你大大繁衍,多國因你而立,多王從你而出。
- 現代標點和合本 - 我必使你的後裔極其繁多,國度從你而立,君王從你而出。
- 文理和合譯本 - 我將使爾蕃息、成為邦國、列王由爾而出、
- 文理委辦譯本 - 我將繁衍爾子孫、使爾為群民之祖、列王由爾而出、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必使爾後裔蕃衍昌熾、成為邦國、列王必由爾出、
- 현대인의 성경 - 내가 너에게 많은 나라를 이룰 후손들을 주겠다. 네 후손 가운데서 많은 왕들이 나올 것이다.
- Новый Русский Перевод - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
- Восточный перевод - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сделаю тебя очень плодовитым; от тебя Я произведу народы, и от тебя произойдут цари.
- La Bible du Semeur 2015 - Je multiplierai à l’extrême le nombre de tes descendants et je te donnerai d’être à l’origine de divers peuples ; des rois même seront issus de toi.
- リビングバイブル - あなたの子孫を数えきれないほど増やすので、たくさんの国ができるだろう。その子孫からは王も出る。
- Nova Versão Internacional - Eu o tornarei extremamente prolífero; de você farei nações e de você procederão reis.
- Hoffnung für alle - Ich werde dir so viele Nachkommen geben, dass zahlreiche Völker daraus entstehen – sogar Könige sollen von dir abstammen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta cho con sinh sôi nẩy nở ra nhiều dân tộc; hậu tự con gồm nhiều vua chúa!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะให้เจ้ามีลูกมีหลานมากมาย เราจะให้หลายชนชาติเกิดขึ้นมาจากเจ้า และกษัตริย์หลายองค์จะสืบเชื้อสายจากเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราจะทำให้เจ้าเกิดลูกเต็มบ้านหลานเต็มเมือง และเราจะทำให้เชื้อสายของเจ้าเป็นบรรดาประชาชาติ และผู้สืบเชื้อสายของเจ้าบางคนจะเป็นกษัตริย์
交叉引用
- Esdras 4:20 - que en Jerusalén hubo reyes poderosos, gobernantes de toda la región al oeste del río Éufrates, a quienes se les pagaban impuestos, tributos y rentas.
- Génesis 36:31 - Antes de que los israelitas tuvieran rey, estos fueron los reyes que reinaron en el país de Edom:
- Génesis 36:32 - Bela hijo de Beor, que reinó en Edom. El nombre de su ciudad era Dinaba.
- Génesis 36:33 - Cuando murió Bela, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, que provenía de Bosra.
- Génesis 36:34 - Cuando murió Jobab, reinó en su lugar Jusán, que venía de la región de Temán.
- Génesis 36:35 - Cuando murió Jusán, reinó en su lugar Hadad hijo de Bedad. Este derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
- Génesis 36:36 - Cuando murió Hadad, reinó en su lugar Samla, que era del pueblo de Masreca.
- Génesis 36:37 - Cuando murió Samla, reinó en su lugar Saúl de Rejobot del Río.
- Génesis 36:38 - Cuando murió Saúl, reinó en su lugar Baal Janán hijo de Acbor.
- Génesis 36:39 - Cuando murió Baal Janán hijo de Acbor, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Pau. Su esposa se llamaba Mehitabel, y era hija de Matred y nieta de Mezab.
- Génesis 36:40 - Estos son los nombres de los jefes que descendieron de Esaú, cada uno según su clan y región: Timná, Alvá, Jetet,
- Génesis 36:41 - Aholibama, Elá, Pinón,
- Génesis 36:42 - Quenaz, Temán, Mibzar,
- Génesis 36:43 - Magdiel e Iram. Estos fueron los jefes de Edom, según los lugares que habitaron. Este fue Esaú, padre de los edomitas.
- Mateo 1:6 - e Isaí, padre del rey David. David fue el padre de Salomón, cuya madre había sido la esposa de Urías;
- Mateo 1:7 - Salomón, padre de Roboán; Roboán, padre de Abías; Abías, padre de Asá;
- Mateo 1:8 - Asá, padre de Josafat; Josafat, padre de Jorán; Jorán, padre de Uzías;
- Mateo 1:9 - Uzías, padre de Jotán; Jotán, padre de Acaz; Acaz, padre de Ezequías;
- Mateo 1:10 - Ezequías, padre de Manasés; Manasés, padre de Amón; Amón, padre de Josías;
- Mateo 1:11 - y Josías, padre de Jeconías y de sus hermanos en tiempos de la deportación a Babilonia.
- Mateo 1:12 - Después de la deportación a Babilonia, Jeconías fue el padre de Salatiel; Salatiel, padre de Zorobabel;
- Mateo 1:13 - Zorobabel, padre de Abiud; Abiud, padre de Eliaquín; Eliaquín, padre de Azor;
- Mateo 1:14 - Azor, padre de Sadoc; Sadoc, padre de Aquín; Aquín, padre de Eliud;
- Mateo 1:15 - Eliud, padre de Eleazar; Eleazar, padre de Matán; Matán, padre de Jacob;
- Mateo 1:16 - y Jacob, padre de José, que fue el esposo de María, de la cual nació Jesús, llamado el Cristo.
- Mateo 1:17 - Así que hubo en total catorce generaciones desde Abraham hasta David, catorce desde David hasta la deportación a Babilonia, y catorce desde la deportación hasta el Cristo.
- Génesis 17:20 - En cuanto a Ismael, ya te he escuchado. Yo lo bendeciré, lo haré fecundo y le daré una descendencia numerosa. Él será el padre de doce príncipes. Haré de él una nación muy grande.
- Génesis 17:16 - Yo la bendeciré, y por medio de ella te daré un hijo. Tanto la bendeciré, que será madre de naciones, y de ella surgirán reyes de pueblos.
- Génesis 35:11 - Luego Dios añadió: «Yo soy el Dios Todopoderoso. Sé fecundo y multiplícate. De ti nacerá una nación y una comunidad de naciones, y habrá reyes entre tus vástagos.
- Génesis 17:4 - —Este es el pacto que establezco contigo: Tú serás el padre de una multitud de naciones.