Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:17 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - The desires controlled by sin do not want what the Spirit delights in. And the Spirit does not want what the desires controlled by sin delight in. The two are at war with each other. That’s why you are not supposed to do whatever you want.
  • 新标点和合本 - 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能做所愿意做的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为肉体的情欲和圣灵相争,圣灵和肉体相争,这两个彼此敌对,使你们不能做所愿意做的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为肉体的情欲和圣灵相争,圣灵和肉体相争,这两个彼此敌对,使你们不能做所愿意做的。
  • 当代译本 - 因为人本性的私欲与圣灵作对,圣灵也与人本性的私欲作对,两者势不两立,使你们不能做自己想做的事。
  • 圣经新译本 - 因为肉体的私欲和圣灵敌对,圣灵也和肉体敌对;这两样互相敌对,使你们不能作自己愿意作的。
  • 中文标准译本 - 因为肉体的欲望与圣灵对立,圣灵也与肉体对立。这两者彼此反对,使你们不能做自己所愿意做的。
  • 现代标点和合本 - 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能做所愿意做的。
  • 和合本(拼音版) - 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能作所愿意作的。
  • New International Version - For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want.
  • English Standard Version - For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do.
  • New Living Translation - The sinful nature wants to do evil, which is just the opposite of what the Spirit wants. And the Spirit gives us desires that are the opposite of what the sinful nature desires. These two forces are constantly fighting each other, so you are not free to carry out your good intentions.
  • Christian Standard Bible - For the flesh desires what is against the Spirit, and the Spirit desires what is against the flesh; these are opposed to each other, so that you don’t do what you want.
  • New American Standard Bible - For the desire of the flesh is against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, in order to keep you from doing whatever you want.
  • New King James Version - For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, so that you do not do the things that you wish.
  • Amplified Bible - For the sinful nature has its desire which is opposed to the Spirit, and the [desire of the] Spirit opposes the sinful nature; for these [two, the sinful nature and the Spirit] are in direct opposition to each other [continually in conflict], so that you [as believers] do not [always] do whatever [good things] you want to do.
  • American Standard Version - For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are contrary the one to the other; that ye may not do the things that ye would.
  • King James Version - For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
  • New English Translation - For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires that are opposed to the flesh, for these are in opposition to each other, so that you cannot do what you want.
  • World English Bible - For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.
  • 新標點和合本 - 因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為肉體的情慾和聖靈相爭,聖靈和肉體相爭,這兩個彼此敵對,使你們不能做所願意做的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為肉體的情慾和聖靈相爭,聖靈和肉體相爭,這兩個彼此敵對,使你們不能做所願意做的。
  • 當代譯本 - 因為人本性的私慾與聖靈作對,聖靈也與人本性的私慾作對,兩者勢不兩立,使你們不能做自己想做的事。
  • 聖經新譯本 - 因為肉體的私慾和聖靈敵對,聖靈也和肉體敵對;這兩樣互相敵對,使你們不能作自己願意作的。
  • 呂振中譯本 - 因為肉體起貪慾心、跟靈對抗,靈也跟肉體對抗。這兩個相敵對着,以致你們所願的、你們作不出。
  • 中文標準譯本 - 因為肉體的欲望與聖靈對立,聖靈也與肉體對立。這兩者彼此反對,使你們不能做自己所願意做的。
  • 現代標點和合本 - 因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。
  • 文理和合譯本 - 蓋形軀之慾禦乎神、神禦形軀、二者相敵、俾爾不行其所欲行、
  • 文理委辦譯本 - 欲克神、神克欲、二者相敵、乃心所好者、反不為之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋肉體所欲、逆聖神、聖神所欲、逆肉體、二者相敵、致爾不能為所欲為、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋情慾長則靈心消、靈心長則情慾消;兩者相敵、致爾心有餘而力不足。
  • Nueva Versión Internacional - Porque esta desea lo que es contrario al Espíritu, y el Espíritu desea lo que es contrario a ella. Los dos se oponen entre sí, de modo que ustedes no pueden hacer lo que quieren.
  • 현대인의 성경 - 육체의 욕망과 성령님이 바라시는 것은 정반대입니다. 그러므로 이 둘은 서로 대적하여 여러분이 하고 싶은 일을 못하게 합니다.
  • Новый Русский Перевод - Потому что греховная природа желает того, что противоречит желанию Духа, а Дух желает того, что противоречит желаниям греховной природы. Они постоянно выступают друг против друга, и в итоге вы не делаете того, что хотели бы делать.
  • Восточный перевод - Потому что греховная природа желает того, что противоречит желанию Духа, а Дух желает того, что противоречит желаниям греховной природы. Они постоянно выступают друг против друга, и в итоге вы не делаете того, что хотели бы делать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что греховная природа желает того, что противоречит желанию Духа, а Дух желает того, что противоречит желаниям греховной природы. Они постоянно выступают друг против друга, и в итоге вы не делаете того, что хотели бы делать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что греховная природа желает того, что противоречит желанию Духа, а Дух желает того, что противоречит желаниям греховной природы. Они постоянно выступают друг против друга, и в итоге вы не делаете того, что хотели бы делать.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car ses désirs sont diamétralement opposés à ceux de l’Esprit ; et l’Esprit a des désirs qui s’opposent à ceux de l’homme livré à lui-même. Les deux sont opposés l’un à l’autre, c’est pourquoi vous ne pouvez pas être votre propre maître .
  • リビングバイブル - 私たちの生まれながらの性質は、聖霊がお命じになることとは正反対の悪を好みます。一方、聖霊の導きに従って歩んでいる時に行いたくなる善は、生まれながらの肉の願望とは正反対のものです。内面のこの二つの力は、どちらも私たちを思いどおりに動かそうと、いつも格闘しています。そして私たちは、この二つの力の板ばさみになって、したいと思うことが自由にできない状態なのです。
  • Nestle Aland 28 - ἡ γὰρ σὰρξ ἐπιθυμεῖ κατὰ τοῦ πνεύματος, τὸ δὲ πνεῦμα κατὰ τῆς σαρκός, ταῦτα γὰρ ἀλλήλοις ἀντίκειται, ἵνα μὴ ἃ ἐὰν θέλητε ταῦτα ποιῆτε.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἡ γὰρ σὰρξ ἐπιθυμεῖ κατὰ τοῦ Πνεύματος, τὸ δὲ Πνεῦμα κατὰ τῆς σαρκός; ταῦτα γὰρ ἀλλήλοις ἀντίκειται, ἵνα μὴ ἃ ἐὰν θέλητε ταῦτα ποιῆτε.
  • Nova Versão Internacional - Pois a carne deseja o que é contrário ao Espírito; o Espírito, o que é contrário à carne. Eles estão em conflito um com o outro, de modo que vocês não fazem o que desejam .
  • Hoffnung für alle - Denn eigensüchtig wie unsere menschliche Natur ist, will sie immer das Gegenteil von dem, was Gottes Geist will. Doch der Geist Gottes duldet unsere Selbstsucht nicht. Beide kämpfen gegeneinander, so dass ihr das Gute, das ihr doch eigentlich wollt, nicht ungehindert tun könnt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bản tính cũ thích làm những điều nghịch với Chúa Thánh Linh, trong khi Chúa Thánh Linh muốn anh chị em làm những việc trái với bản tính cũ. Hai bên luôn luôn tranh đấu, nên anh chị em không thể làm điều mình muốn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะตัณหาของวิสัยบาปขัดกับพระวิญญาณ และพระวิญญาณขัดกับวิสัยบาป ทั้งสองฝ่ายเป็นศัตรูกัน สิ่งที่ท่านอยากทำจึงไม่ได้ทำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​ฝ่าย​เนื้อหนัง​มี​ความ​ต้องการ​ที่​ตรง​ข้าม​กับ​พระ​วิญญาณ และ​พระ​วิญญาณ​ตรง​ข้าม​กับ​ฝ่าย​เนื้อหนัง ทั้ง​สอง​นี้​เป็น​ศัตรู​กัน คือ​ต่าง​คอย​ป้องกัน​ไม่​ให้​ท่าน​ทำ​สิ่ง​ที่​ท่าน​อยาก​ทำ
交叉引用
  • Psalm 119:24 - Your covenant laws are my delight. They give me wise advice. Daleth
  • Psalm 119:25 - I lie in the dust. I’m about to die. Keep me alive as you have promised.
  • Psalm 65:3 - When our sins became too much for us, you forgave our lawless acts.
  • Galatians 3:21 - So is the law opposed to God’s promises? Certainly not! What if a law had been given that could give life? Then people could become right with God by obeying the law.
  • Psalm 119:133 - Teach me how to live as you have promised. Don’t let any sin be my master.
  • Psalm 119:40 - I really want to follow your rules. Keep me alive, because you do what is right. Waw
  • Isaiah 6:5 - “How terrible it is for me!” I cried out. “I’m about to be destroyed! My mouth speaks sinful words. And I live among people who speak sinful words. Now I have seen the King with my own eyes. He is the Lord who rules over all.”
  • Psalm 119:35 - Teach me to live as you command, because that makes me very happy.
  • Psalm 130:3 - Lord, suppose you kept a close watch on sins. Lord, who then wouldn’t be found guilty?
  • Psalm 119:159 - See how I love your rules! Lord, keep me alive, because you love me.
  • Psalm 119:4 - You have given me rules that I must obey completely.
  • Psalm 119:5 - I hope I will always stand firm in following your orders.
  • Psalm 119:6 - Then I won’t be put to shame when I think about all your commands.
  • Matthew 5:6 - Blessed are those who are hungry and thirsty for what is right. They will be filled.
  • Luke 22:54 - Then the men arrested Jesus and led him away. They took him into the high priest’s house. Peter followed from far away.
  • Luke 22:55 - Some people there started a fire in the middle of the courtyard. Then they sat down together. Peter sat down with them.
  • Luke 22:56 - A female servant saw him sitting there in the firelight. She looked closely at him. Then she said, “This man was with Jesus.”
  • Luke 22:57 - But Peter said he had not been with him. “Woman, I don’t know him,” he said.
  • Luke 22:58 - A little later someone else saw Peter. “You also are one of them,” he said. “No,” Peter replied. “I’m not!”
  • Luke 22:59 - About an hour later, another person spoke up. “This fellow must have been with Jesus,” he said. “He is from Galilee.”
  • Luke 22:60 - Peter replied, “Man, I don’t know what you’re talking about!” Just as he was speaking, the rooster crowed.
  • Luke 22:61 - The Lord turned and looked right at Peter. Then Peter remembered what the Lord had spoken to him. “The rooster will crow today,” Jesus had said. “Before it does, you will say three times that you don’t know me.”
  • Luke 22:33 - But Simon replied, “Lord, I am ready to go with you to prison and to death.”
  • Psalm 119:176 - Like a lost sheep, I’ve gone down the wrong path. Come and look for me, because I haven’t forgotten to obey your commands.
  • Matthew 16:17 - Jesus replied, “Blessed are you, Simon, son of Jonah! No mere human showed this to you. My Father in heaven showed it to you.
  • Romans 7:10 - I found that the commandment that was supposed to bring life actually brought death.
  • Romans 7:11 - When the commandment gave sin the opportunity, sin tricked me. It used the commandment to put me to death.
  • Romans 7:12 - So the law is holy. The commandment also is holy and right and good.
  • Romans 7:13 - Did what is good cause me to die? Not at all! Sin had to be recognized for what it really is. So it used what is good to bring about my death. Because of the commandment, sin became totally sinful.
  • Romans 7:14 - We know that the law is holy. But I am not. I have been sold to be a slave of sin.
  • Romans 7:15 - I don’t understand what I do. I don’t do what I want to do. Instead, I do what I hate to do.
  • Romans 7:16 - I do what I don’t want to do. So I agree that the law is good.
  • Romans 7:17 - As it is, I am no longer the one who does these things. It is sin living in me that does them.
  • Romans 7:18 - I know there is nothing good in my desires controlled by sin. I want to do what is good, but I can’t.
  • Romans 7:19 - I don’t do the good things I want to do. I keep on doing the evil things I don’t want to do.
  • Romans 7:20 - I do what I don’t want to do. But I am not really the one who is doing it. It is sin living in me that does it.
  • Romans 7:21 - Here is the law I find working in me. When I want to do good, evil is right there with me.
  • Romans 7:22 - Deep inside me I find joy in God’s law.
  • Romans 7:23 - But I see another law working in me. It fights against the law of my mind. It makes me a prisoner of the law of sin. That law controls me.
  • Romans 7:24 - What a terrible failure I am! Who will save me from this sin that brings death to my body?
  • Romans 7:25 - I give thanks to God who saves me. He saves me through Jesus Christ our Lord. So in my mind I am a slave to God’s law. But sin controls my desires. So I am a slave to the law of sin.
  • Philippians 3:12 - I have not yet received all these things. I have not yet reached my goal. Christ Jesus took hold of me so that I could reach that goal. So I keep pushing myself forward to reach it.
  • Philippians 3:13 - Brothers and sisters, I don’t consider that I have taken hold of it yet. But here is the one thing I do. I forget what is behind me. I push hard toward what is ahead of me.
  • Philippians 3:14 - I push myself forward toward the goal to win the prize. God has appointed me to win it. The heavenly prize is Christ Jesus himself.
  • Philippians 3:15 - So all of us who are grown up in the faith should see things this way. Maybe you think differently about something. But God will make it clear to you.
  • Philippians 3:16 - Only let us live up to what we have already reached.
  • Psalm 51:1 - God, have mercy on me according to your faithful love. Because your love is so tender and kind, wipe out my lawless acts.
  • Psalm 51:2 - Wash away all the evil things I’ve done. Make me pure from my sin.
  • Psalm 51:3 - I know the lawless acts I’ve committed. I can’t forget my sin.
  • Psalm 51:4 - You are the one I’ve really sinned against. I’ve done what is evil in your sight. So you are right when you sentence me. You are fair when you judge me.
  • Psalm 51:5 - I know I’ve been a sinner ever since I was born. I’ve been a sinner ever since my mother became pregnant with me.
  • 1 John 1:8 - Suppose we claim we are without sin. Then we are fooling ourselves. The truth is not in us.
  • 1 John 1:9 - But God is faithful and fair. If we confess our sins, he will forgive our sins. He will forgive every wrong thing we have done. He will make us pure.
  • 1 John 1:10 - If we claim we have not sinned, we are calling God a liar. His word is not in us.
  • Romans 7:7 - What should we say then? That the law is sinful? Not at all! Yet I wouldn’t have known what sin was unless the law had told me. The law says, “Do not want what belongs to other people.” ( Exodus 20:17 ; Deuteronomy 5:21 ) If the law hadn’t said that, I would not have known what it was like to want what belongs to others.
  • Romans 7:8 - But the commandment gave sin an opportunity. Sin caused me to want all kinds of things that belong to others. A person can’t sin by breaking a law if that law doesn’t exist.
  • Matthew 12:30 - “Anyone who is not with me is against me. Anyone who does not gather sheep with me scatters them.
  • Luke 22:46 - “Why are you sleeping?” he asked them. “Get up! Pray that you won’t fall into sin when you are tempted.”
  • Matthew 16:23 - Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are standing in my way. You do not have in mind the things God cares about. Instead, you only have in mind the things humans care about.”
  • James 3:2 - All of us get tripped up in many ways. Suppose someone is never wrong in what they say. Then they are perfect. They are able to keep their whole body under control.
  • Psalm 19:12 - But who can know their own mistakes? Forgive my hidden faults.
  • Psalm 19:13 - Also keep me from the sins I want to commit. May they not be my master. Then I will be without blame. I will not be guilty of any great sin against your law.
  • Psalm 119:32 - I am quick to follow your commands, because you have added to my understanding. He
  • Psalm 51:10 - God, create a pure heart in me. Give me a new spirit that is faithful to you.
  • Psalm 51:11 - Don’t send me away from you. Don’t take your Holy Spirit away from me.
  • Psalm 51:12 - Give me back the joy that comes from being saved by you. Give me a spirit that obeys you so that I will keep going.
  • Matthew 26:41 - “Watch and pray. Then you won’t fall into sin when you are tempted. The spirit is willing, but the body is weak.”
  • James 4:5 - Don’t you know what Scripture says? God wants the spirit in us to belong only to him. God caused this spirit to live in us. Don’t you think Scripture has a reason for saying this?
  • James 4:6 - But God continues to give us more grace. That’s why Scripture says, “God opposes those who are proud. But he gives grace to those who are humble.” ( Proverbs 3:34 )
  • Ecclesiastes 7:20 - It is true that there isn’t anyone on earth who does only what is right and never sins.
  • Psalm 119:20 - My heart is filled with longing for your laws at all times.
  • Romans 8:5 - So don’t live under the control of sin. If you do, you will think about what sin wants. Live under the control of the Holy Spirit. If you do, you will think about what the Spirit wants.
  • Romans 8:6 - The thoughts of a person ruled by sin bring death. But the mind ruled by the Spirit brings life and peace.
  • Romans 8:7 - The mind ruled by the power of sin is at war with God. It does not obey God’s law. It can’t.
  • Romans 8:8 - Those who are under the power of sin can’t please God.
  • Romans 8:13 - If you live under the power of sin, you will die. But by the Spirit’s power you can put to death the sins you commit. Then you will live.
  • John 3:6 - People give birth to people. But the Spirit gives birth to spirit.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - The desires controlled by sin do not want what the Spirit delights in. And the Spirit does not want what the desires controlled by sin delight in. The two are at war with each other. That’s why you are not supposed to do whatever you want.
  • 新标点和合本 - 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能做所愿意做的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为肉体的情欲和圣灵相争,圣灵和肉体相争,这两个彼此敌对,使你们不能做所愿意做的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为肉体的情欲和圣灵相争,圣灵和肉体相争,这两个彼此敌对,使你们不能做所愿意做的。
  • 当代译本 - 因为人本性的私欲与圣灵作对,圣灵也与人本性的私欲作对,两者势不两立,使你们不能做自己想做的事。
  • 圣经新译本 - 因为肉体的私欲和圣灵敌对,圣灵也和肉体敌对;这两样互相敌对,使你们不能作自己愿意作的。
  • 中文标准译本 - 因为肉体的欲望与圣灵对立,圣灵也与肉体对立。这两者彼此反对,使你们不能做自己所愿意做的。
  • 现代标点和合本 - 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能做所愿意做的。
  • 和合本(拼音版) - 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能作所愿意作的。
  • New International Version - For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want.
  • English Standard Version - For the desires of the flesh are against the Spirit, and the desires of the Spirit are against the flesh, for these are opposed to each other, to keep you from doing the things you want to do.
  • New Living Translation - The sinful nature wants to do evil, which is just the opposite of what the Spirit wants. And the Spirit gives us desires that are the opposite of what the sinful nature desires. These two forces are constantly fighting each other, so you are not free to carry out your good intentions.
  • Christian Standard Bible - For the flesh desires what is against the Spirit, and the Spirit desires what is against the flesh; these are opposed to each other, so that you don’t do what you want.
  • New American Standard Bible - For the desire of the flesh is against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, in order to keep you from doing whatever you want.
  • New King James Version - For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, so that you do not do the things that you wish.
  • Amplified Bible - For the sinful nature has its desire which is opposed to the Spirit, and the [desire of the] Spirit opposes the sinful nature; for these [two, the sinful nature and the Spirit] are in direct opposition to each other [continually in conflict], so that you [as believers] do not [always] do whatever [good things] you want to do.
  • American Standard Version - For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are contrary the one to the other; that ye may not do the things that ye would.
  • King James Version - For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
  • New English Translation - For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires that are opposed to the flesh, for these are in opposition to each other, so that you cannot do what you want.
  • World English Bible - For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.
  • 新標點和合本 - 因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為肉體的情慾和聖靈相爭,聖靈和肉體相爭,這兩個彼此敵對,使你們不能做所願意做的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為肉體的情慾和聖靈相爭,聖靈和肉體相爭,這兩個彼此敵對,使你們不能做所願意做的。
  • 當代譯本 - 因為人本性的私慾與聖靈作對,聖靈也與人本性的私慾作對,兩者勢不兩立,使你們不能做自己想做的事。
  • 聖經新譯本 - 因為肉體的私慾和聖靈敵對,聖靈也和肉體敵對;這兩樣互相敵對,使你們不能作自己願意作的。
  • 呂振中譯本 - 因為肉體起貪慾心、跟靈對抗,靈也跟肉體對抗。這兩個相敵對着,以致你們所願的、你們作不出。
  • 中文標準譯本 - 因為肉體的欲望與聖靈對立,聖靈也與肉體對立。這兩者彼此反對,使你們不能做自己所願意做的。
  • 現代標點和合本 - 因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。
  • 文理和合譯本 - 蓋形軀之慾禦乎神、神禦形軀、二者相敵、俾爾不行其所欲行、
  • 文理委辦譯本 - 欲克神、神克欲、二者相敵、乃心所好者、反不為之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋肉體所欲、逆聖神、聖神所欲、逆肉體、二者相敵、致爾不能為所欲為、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋情慾長則靈心消、靈心長則情慾消;兩者相敵、致爾心有餘而力不足。
  • Nueva Versión Internacional - Porque esta desea lo que es contrario al Espíritu, y el Espíritu desea lo que es contrario a ella. Los dos se oponen entre sí, de modo que ustedes no pueden hacer lo que quieren.
  • 현대인의 성경 - 육체의 욕망과 성령님이 바라시는 것은 정반대입니다. 그러므로 이 둘은 서로 대적하여 여러분이 하고 싶은 일을 못하게 합니다.
  • Новый Русский Перевод - Потому что греховная природа желает того, что противоречит желанию Духа, а Дух желает того, что противоречит желаниям греховной природы. Они постоянно выступают друг против друга, и в итоге вы не делаете того, что хотели бы делать.
  • Восточный перевод - Потому что греховная природа желает того, что противоречит желанию Духа, а Дух желает того, что противоречит желаниям греховной природы. Они постоянно выступают друг против друга, и в итоге вы не делаете того, что хотели бы делать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потому что греховная природа желает того, что противоречит желанию Духа, а Дух желает того, что противоречит желаниям греховной природы. Они постоянно выступают друг против друга, и в итоге вы не делаете того, что хотели бы делать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потому что греховная природа желает того, что противоречит желанию Духа, а Дух желает того, что противоречит желаниям греховной природы. Они постоянно выступают друг против друга, и в итоге вы не делаете того, что хотели бы делать.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car ses désirs sont diamétralement opposés à ceux de l’Esprit ; et l’Esprit a des désirs qui s’opposent à ceux de l’homme livré à lui-même. Les deux sont opposés l’un à l’autre, c’est pourquoi vous ne pouvez pas être votre propre maître .
  • リビングバイブル - 私たちの生まれながらの性質は、聖霊がお命じになることとは正反対の悪を好みます。一方、聖霊の導きに従って歩んでいる時に行いたくなる善は、生まれながらの肉の願望とは正反対のものです。内面のこの二つの力は、どちらも私たちを思いどおりに動かそうと、いつも格闘しています。そして私たちは、この二つの力の板ばさみになって、したいと思うことが自由にできない状態なのです。
  • Nestle Aland 28 - ἡ γὰρ σὰρξ ἐπιθυμεῖ κατὰ τοῦ πνεύματος, τὸ δὲ πνεῦμα κατὰ τῆς σαρκός, ταῦτα γὰρ ἀλλήλοις ἀντίκειται, ἵνα μὴ ἃ ἐὰν θέλητε ταῦτα ποιῆτε.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἡ γὰρ σὰρξ ἐπιθυμεῖ κατὰ τοῦ Πνεύματος, τὸ δὲ Πνεῦμα κατὰ τῆς σαρκός; ταῦτα γὰρ ἀλλήλοις ἀντίκειται, ἵνα μὴ ἃ ἐὰν θέλητε ταῦτα ποιῆτε.
  • Nova Versão Internacional - Pois a carne deseja o que é contrário ao Espírito; o Espírito, o que é contrário à carne. Eles estão em conflito um com o outro, de modo que vocês não fazem o que desejam .
  • Hoffnung für alle - Denn eigensüchtig wie unsere menschliche Natur ist, will sie immer das Gegenteil von dem, was Gottes Geist will. Doch der Geist Gottes duldet unsere Selbstsucht nicht. Beide kämpfen gegeneinander, so dass ihr das Gute, das ihr doch eigentlich wollt, nicht ungehindert tun könnt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bản tính cũ thích làm những điều nghịch với Chúa Thánh Linh, trong khi Chúa Thánh Linh muốn anh chị em làm những việc trái với bản tính cũ. Hai bên luôn luôn tranh đấu, nên anh chị em không thể làm điều mình muốn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะตัณหาของวิสัยบาปขัดกับพระวิญญาณ และพระวิญญาณขัดกับวิสัยบาป ทั้งสองฝ่ายเป็นศัตรูกัน สิ่งที่ท่านอยากทำจึงไม่ได้ทำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​ฝ่าย​เนื้อหนัง​มี​ความ​ต้องการ​ที่​ตรง​ข้าม​กับ​พระ​วิญญาณ และ​พระ​วิญญาณ​ตรง​ข้าม​กับ​ฝ่าย​เนื้อหนัง ทั้ง​สอง​นี้​เป็น​ศัตรู​กัน คือ​ต่าง​คอย​ป้องกัน​ไม่​ให้​ท่าน​ทำ​สิ่ง​ที่​ท่าน​อยาก​ทำ
  • Psalm 119:24 - Your covenant laws are my delight. They give me wise advice. Daleth
  • Psalm 119:25 - I lie in the dust. I’m about to die. Keep me alive as you have promised.
  • Psalm 65:3 - When our sins became too much for us, you forgave our lawless acts.
  • Galatians 3:21 - So is the law opposed to God’s promises? Certainly not! What if a law had been given that could give life? Then people could become right with God by obeying the law.
  • Psalm 119:133 - Teach me how to live as you have promised. Don’t let any sin be my master.
  • Psalm 119:40 - I really want to follow your rules. Keep me alive, because you do what is right. Waw
  • Isaiah 6:5 - “How terrible it is for me!” I cried out. “I’m about to be destroyed! My mouth speaks sinful words. And I live among people who speak sinful words. Now I have seen the King with my own eyes. He is the Lord who rules over all.”
  • Psalm 119:35 - Teach me to live as you command, because that makes me very happy.
  • Psalm 130:3 - Lord, suppose you kept a close watch on sins. Lord, who then wouldn’t be found guilty?
  • Psalm 119:159 - See how I love your rules! Lord, keep me alive, because you love me.
  • Psalm 119:4 - You have given me rules that I must obey completely.
  • Psalm 119:5 - I hope I will always stand firm in following your orders.
  • Psalm 119:6 - Then I won’t be put to shame when I think about all your commands.
  • Matthew 5:6 - Blessed are those who are hungry and thirsty for what is right. They will be filled.
  • Luke 22:54 - Then the men arrested Jesus and led him away. They took him into the high priest’s house. Peter followed from far away.
  • Luke 22:55 - Some people there started a fire in the middle of the courtyard. Then they sat down together. Peter sat down with them.
  • Luke 22:56 - A female servant saw him sitting there in the firelight. She looked closely at him. Then she said, “This man was with Jesus.”
  • Luke 22:57 - But Peter said he had not been with him. “Woman, I don’t know him,” he said.
  • Luke 22:58 - A little later someone else saw Peter. “You also are one of them,” he said. “No,” Peter replied. “I’m not!”
  • Luke 22:59 - About an hour later, another person spoke up. “This fellow must have been with Jesus,” he said. “He is from Galilee.”
  • Luke 22:60 - Peter replied, “Man, I don’t know what you’re talking about!” Just as he was speaking, the rooster crowed.
  • Luke 22:61 - The Lord turned and looked right at Peter. Then Peter remembered what the Lord had spoken to him. “The rooster will crow today,” Jesus had said. “Before it does, you will say three times that you don’t know me.”
  • Luke 22:33 - But Simon replied, “Lord, I am ready to go with you to prison and to death.”
  • Psalm 119:176 - Like a lost sheep, I’ve gone down the wrong path. Come and look for me, because I haven’t forgotten to obey your commands.
  • Matthew 16:17 - Jesus replied, “Blessed are you, Simon, son of Jonah! No mere human showed this to you. My Father in heaven showed it to you.
  • Romans 7:10 - I found that the commandment that was supposed to bring life actually brought death.
  • Romans 7:11 - When the commandment gave sin the opportunity, sin tricked me. It used the commandment to put me to death.
  • Romans 7:12 - So the law is holy. The commandment also is holy and right and good.
  • Romans 7:13 - Did what is good cause me to die? Not at all! Sin had to be recognized for what it really is. So it used what is good to bring about my death. Because of the commandment, sin became totally sinful.
  • Romans 7:14 - We know that the law is holy. But I am not. I have been sold to be a slave of sin.
  • Romans 7:15 - I don’t understand what I do. I don’t do what I want to do. Instead, I do what I hate to do.
  • Romans 7:16 - I do what I don’t want to do. So I agree that the law is good.
  • Romans 7:17 - As it is, I am no longer the one who does these things. It is sin living in me that does them.
  • Romans 7:18 - I know there is nothing good in my desires controlled by sin. I want to do what is good, but I can’t.
  • Romans 7:19 - I don’t do the good things I want to do. I keep on doing the evil things I don’t want to do.
  • Romans 7:20 - I do what I don’t want to do. But I am not really the one who is doing it. It is sin living in me that does it.
  • Romans 7:21 - Here is the law I find working in me. When I want to do good, evil is right there with me.
  • Romans 7:22 - Deep inside me I find joy in God’s law.
  • Romans 7:23 - But I see another law working in me. It fights against the law of my mind. It makes me a prisoner of the law of sin. That law controls me.
  • Romans 7:24 - What a terrible failure I am! Who will save me from this sin that brings death to my body?
  • Romans 7:25 - I give thanks to God who saves me. He saves me through Jesus Christ our Lord. So in my mind I am a slave to God’s law. But sin controls my desires. So I am a slave to the law of sin.
  • Philippians 3:12 - I have not yet received all these things. I have not yet reached my goal. Christ Jesus took hold of me so that I could reach that goal. So I keep pushing myself forward to reach it.
  • Philippians 3:13 - Brothers and sisters, I don’t consider that I have taken hold of it yet. But here is the one thing I do. I forget what is behind me. I push hard toward what is ahead of me.
  • Philippians 3:14 - I push myself forward toward the goal to win the prize. God has appointed me to win it. The heavenly prize is Christ Jesus himself.
  • Philippians 3:15 - So all of us who are grown up in the faith should see things this way. Maybe you think differently about something. But God will make it clear to you.
  • Philippians 3:16 - Only let us live up to what we have already reached.
  • Psalm 51:1 - God, have mercy on me according to your faithful love. Because your love is so tender and kind, wipe out my lawless acts.
  • Psalm 51:2 - Wash away all the evil things I’ve done. Make me pure from my sin.
  • Psalm 51:3 - I know the lawless acts I’ve committed. I can’t forget my sin.
  • Psalm 51:4 - You are the one I’ve really sinned against. I’ve done what is evil in your sight. So you are right when you sentence me. You are fair when you judge me.
  • Psalm 51:5 - I know I’ve been a sinner ever since I was born. I’ve been a sinner ever since my mother became pregnant with me.
  • 1 John 1:8 - Suppose we claim we are without sin. Then we are fooling ourselves. The truth is not in us.
  • 1 John 1:9 - But God is faithful and fair. If we confess our sins, he will forgive our sins. He will forgive every wrong thing we have done. He will make us pure.
  • 1 John 1:10 - If we claim we have not sinned, we are calling God a liar. His word is not in us.
  • Romans 7:7 - What should we say then? That the law is sinful? Not at all! Yet I wouldn’t have known what sin was unless the law had told me. The law says, “Do not want what belongs to other people.” ( Exodus 20:17 ; Deuteronomy 5:21 ) If the law hadn’t said that, I would not have known what it was like to want what belongs to others.
  • Romans 7:8 - But the commandment gave sin an opportunity. Sin caused me to want all kinds of things that belong to others. A person can’t sin by breaking a law if that law doesn’t exist.
  • Matthew 12:30 - “Anyone who is not with me is against me. Anyone who does not gather sheep with me scatters them.
  • Luke 22:46 - “Why are you sleeping?” he asked them. “Get up! Pray that you won’t fall into sin when you are tempted.”
  • Matthew 16:23 - Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are standing in my way. You do not have in mind the things God cares about. Instead, you only have in mind the things humans care about.”
  • James 3:2 - All of us get tripped up in many ways. Suppose someone is never wrong in what they say. Then they are perfect. They are able to keep their whole body under control.
  • Psalm 19:12 - But who can know their own mistakes? Forgive my hidden faults.
  • Psalm 19:13 - Also keep me from the sins I want to commit. May they not be my master. Then I will be without blame. I will not be guilty of any great sin against your law.
  • Psalm 119:32 - I am quick to follow your commands, because you have added to my understanding. He
  • Psalm 51:10 - God, create a pure heart in me. Give me a new spirit that is faithful to you.
  • Psalm 51:11 - Don’t send me away from you. Don’t take your Holy Spirit away from me.
  • Psalm 51:12 - Give me back the joy that comes from being saved by you. Give me a spirit that obeys you so that I will keep going.
  • Matthew 26:41 - “Watch and pray. Then you won’t fall into sin when you are tempted. The spirit is willing, but the body is weak.”
  • James 4:5 - Don’t you know what Scripture says? God wants the spirit in us to belong only to him. God caused this spirit to live in us. Don’t you think Scripture has a reason for saying this?
  • James 4:6 - But God continues to give us more grace. That’s why Scripture says, “God opposes those who are proud. But he gives grace to those who are humble.” ( Proverbs 3:34 )
  • Ecclesiastes 7:20 - It is true that there isn’t anyone on earth who does only what is right and never sins.
  • Psalm 119:20 - My heart is filled with longing for your laws at all times.
  • Romans 8:5 - So don’t live under the control of sin. If you do, you will think about what sin wants. Live under the control of the Holy Spirit. If you do, you will think about what the Spirit wants.
  • Romans 8:6 - The thoughts of a person ruled by sin bring death. But the mind ruled by the Spirit brings life and peace.
  • Romans 8:7 - The mind ruled by the power of sin is at war with God. It does not obey God’s law. It can’t.
  • Romans 8:8 - Those who are under the power of sin can’t please God.
  • Romans 8:13 - If you live under the power of sin, you will die. But by the Spirit’s power you can put to death the sins you commit. Then you will live.
  • John 3:6 - People give birth to people. But the Spirit gives birth to spirit.
圣经
资源
计划
奉献