Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:5 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - filho de Abisua, filho de Fineias, filho de Eleazar, filho do sumo sacerdote Arão.
  • 新标点和合本 - 布基是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 布基是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是亚伦大祭司的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 布基是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是亚伦大祭司的儿子。
  • 当代译本 - 布基是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
  • 圣经新译本 - 布基是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
  • 中文标准译本 - 布其是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
  • 现代标点和合本 - 布基是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 布基是亚比书的儿子;亚比书是非尼哈的儿子;非尼哈是以利亚撒的儿子;以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
  • New International Version - the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest—
  • New International Reader's Version - Bukki was the son of Abishua. Abishua was the son of Phinehas. Phinehas was the son of Eleazar. And Eleazar was the son of Aaron the chief priest.
  • English Standard Version - son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest—
  • New Living Translation - son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the high priest.
  • Christian Standard Bible - Abishua’s son, Phinehas’s son, Eleazar’s son, the chief priest Aaron’s son
  • New American Standard Bible - son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest.
  • New King James Version - the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest—
  • Amplified Bible - the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest—
  • American Standard Version - the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest—
  • King James Version - The son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest:
  • New English Translation - who was the son of Abishua, who was the son of Phinehas, who was the son of Eleazar, who was the son of Aaron the chief priest.
  • World English Bible - the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest—
  • 新標點和合本 - 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是亞倫大祭司的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是亞倫大祭司的兒子。
  • 當代譯本 - 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。
  • 聖經新譯本 - 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。
  • 呂振中譯本 - 布基 是 亞比書 的兒子, 亞比書 是 非尼哈 的兒子, 非尼哈 是 以利亞撒 的兒子, 以利亞撒 是 祭司長 亞倫 的兒子——
  • 中文標準譯本 - 布其是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。
  • 現代標點和合本 - 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。
  • 文理和合譯本 - 布基乃亞比書子、亞比書乃非尼哈子、非尼哈乃以利亞撒子、以利亞撒乃大祭司亞倫子、
  • 文理委辦譯本 - 布其父亞庇書、亞庇書父非尼哈、非尼哈父以利亞撒、以利亞撒父祭司長亞倫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 布基 乃 亞比書 子、 亞比書 乃 非尼哈 子、 非尼哈 乃 以利亞撒 子、 以利亞撒 乃祭司長 亞倫 子、
  • Nueva Versión Internacional - Abisúa, Finés, Eleazar y Aarón, que fue el primer sacerdote.
  • 현대인의 성경 - 아비수아, 비느하스, 엘르아살, 그리고 대제사장 아론이었다.
  • Новый Русский Перевод - сына Авишуя, сына Пинехаса, сына Элеазара, сына первосвященника Аарона, –
  • Восточный перевод - сына Авишуя, сына Пинхаса, сына Элеазара, сына главного священнослужителя Харуна, –
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сына Авишуя, сына Пинхаса, сына Элеазара, сына главного священнослужителя Харуна, –
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - сына Авишуя, сына Пинхаса, сына Элеазара, сына главного священнослужителя Хоруна, –
  • La Bible du Semeur 2015 - Abishoua, Phinéas, Eléazar, fils d’Aaron le grand-prêtre.
  • Hoffnung für alle - Abischua, Pinhas, Eleasar und Aaron, der Hohepriester.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bu-ki con A-bi-sua, A-bi-sua con Phi-nê-a, Phi-nê-a con Ê-lê-a-sa, Ê-lê-a-sa con A-rôn, A-rôn là thầy tế lễ đầu tiên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้เป็นบุตรของอาบีชูวา ผู้เป็นบุตรของฟีเนหัส ผู้เป็นบุตรของเอเลอาซาร์ ผู้เป็นบุตรของอาโรนหัวหน้าปุโรหิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​เป็น​บุตร​อาบีชูวา ผู้​เป็น​บุตร​ฟีเนหัส ผู้​เป็น​บุตร​เอเลอาซาร์ ผู้​เป็น​บุตร​อาโรน​มหา​ปุโรหิต
交叉引用
  • Josué 22:13 - Então os israelitas enviaram Fineias, filho do sacerdote Eleazar, à terra de Gileade, às tribos de Rúben e Gade e à metade da tribo de Manassés.
  • Levítico 10:6 - Então Moisés disse a Arão e a seus filhos Eleazar e Itamar: “Não andem descabelados nem rasguem as roupas em sinal de luto, senão vocês morrerão e a ira do Senhor cairá sobre toda a comunidade. Mas os seus parentes, e toda a nação de Israel, poderão chorar por aqueles que o Senhor destruiu pelo fogo.
  • Josué 24:33 - Sucedeu também que Eleazar, filho de Arão, morreu e foi sepultado em Gibeá, que fora dada a seu filho Fineias, nos montes de Efraim.
  • 2 Crônicas 19:11 - “Amarias, o sumo sacerdote, estará com vocês para decidir qualquer questão relacionada com o Senhor; Zebadias, filho de Ismael, líder da tribo de Judá, estará com vocês para decidir qualquer questão civil; e os levitas atuarão como oficiais diante de vocês. Cumpram seus deveres com coragem, e esteja o Senhor com aqueles que agirem corretamente”.
  • Josué 22:31 - E Fineias, filho do sacerdote Eleazar, disse a Rúben, a Gade e a Manassés: “Hoje sabemos que o Senhor está conosco, pois vocês não foram infiéis para com o Senhor. Assim vocês livraram os israelitas da mão do Senhor”.
  • Salmos 106:30 - Mas Fineias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
  • Salmos 106:31 - Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
  • Números 31:31 - Moisés e o sacerdote Eleazar fizeram como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
  • Números 3:32 - O principal líder dos levitas era Eleazar, filho do sacerdote Arão. Ele tinha a responsabilidade de supervisionar os encarregados de cuidar do santuário.
  • Levítico 10:12 - Então Moisés disse a Arão e aos seus filhos que ficaram vivos, Eleazar e Itamar: “Peguem a oferta de cereal que sobrou das ofertas dedicadas ao Senhor, preparadas no fogo, e tratem de comê-la sem fermento junto ao altar, pois é santíssima.
  • Números 27:2 - Elas se prostraram à entrada da Tenda do Encontro diante de Moisés, do sacerdote Eleazar, dos líderes de toda a comunidade, e disseram:
  • 1 Crônicas 6:50 - Estes foram os descendentes de Arão: o seu filho Eleazar, pai de Fineias, que foi o pai de Abisua,
  • 1 Crônicas 6:51 - pai de Buqui, pai de Uzi, que foi o pai de Zeraías,
  • 1 Crônicas 6:52 - pai de Meraiote, pai de Amarias, que foi o pai de Aitube,
  • 1 Crônicas 24:1 - Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
  • 1 Crônicas 24:2 - Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
  • 1 Crônicas 24:3 - Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
  • 1 Crônicas 24:4 - Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias entre os descendentes de Eleazar e oito entre os descendentes de Itamar.
  • 1 Crônicas 24:5 - Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
  • 1 Crônicas 24:6 - O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
  • Números 31:6 - Moisés os enviou à guerra, mil de cada tribo, juntamente com Fineias, filho do sacerdote Eleazar, que levou consigo objetos do santuário e as cornetas para o toque de guerra.
  • 1 Crônicas 6:4 - Eleazar gerou Fineias, Fineias gerou Abisua,
  • Números 31:54 - Moisés e o sacerdote Eleazar receberam o ouro dado pelos líderes de milhares e pelos líderes de centenas e o levaram para a Tenda do Encontro como memorial, para que o Senhor se lembrasse dos israelitas.
  • 2 Crônicas 26:20 - Quando o sumo sacerdote Azarias e todos os outros sacerdotes viram a lepra, expulsaram-no imediatamente do templo. Na verdade, ele mesmo ficou ansioso para sair, pois o Senhor o havia ferido.
  • Êxodo 6:25 - Eleazar, filho de Arão, tomou por mulher uma das filhas de Futiel, e ela lhe deu à luz Fineias. Esses foram os chefes das famílias dos levitas, conforme seus clãs.
  • Juízes 20:28 - e Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, ministrava perante ela.) Perguntaram: “Sairemos de novo ou não, para lutar contra os nossos irmãos benjamitas?” O Senhor respondeu: “Vão, pois amanhã eu os entregarei nas suas mãos”.
  • Hebreus 5:4 - Ninguém toma essa honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
  • Levítico 10:16 - Quando Moisés procurou por toda parte o bode da oferta pelo pecado e soube que já fora queimado, irou-se contra Eleazar e Itamar, os filhos de Arão que ficaram vivos, e perguntou:
  • Números 25:7 - Quando Fineias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, viu isso, apanhou uma lança,
  • Números 25:8 - seguiu o israelita até o interior da tenda e atravessou os dois com a lança; atravessou o corpo do israelita e o da mulher. Então cessou a praga contra os israelitas.
  • Números 25:9 - Mas os que morreram por causa da praga foram vinte e quatro mil.
  • Números 25:10 - E o Senhor disse a Moisés:
  • Números 25:11 - “Fineias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os israelitas, pois foi zeloso, com o mesmo zelo que tenho por eles, para que em meu zelo eu não os consumisse.
  • Números 25:12 - Diga-lhe, pois, que estabeleço com ele a minha aliança de paz.
  • Números 25:13 - Dele e dos seus descendentes será a aliança do sacerdócio perpétuo, porque ele foi zeloso pelo seu Deus e fez propiciação pelos israelitas”.
  • Números 20:25 - Leve Arão e seu filho Eleazar para o alto do monte Hor.
  • Números 20:26 - Tire as vestes de Arão e coloque-as em seu filho Eleazar, pois Arão será reunido aos seus antepassados; ele morrerá ali”.
  • Números 20:27 - Moisés fez conforme o Senhor ordenou; subiram o monte Hor à vista de toda a comunidade.
  • Números 20:28 - Moisés tirou as vestes de Arão e as colocou em seu filho Eleazar. E Arão morreu no alto do monte. Depois disso, Moisés e Eleazar desceram do monte,
  • Josué 14:1 - Foram estas as terras que os israelitas receberam por herança em Canaã e que o sacerdote Eleazar, Josué, filho de Num, e os chefes dos clãs das tribos dos israelitas repartiram entre eles.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - filho de Abisua, filho de Fineias, filho de Eleazar, filho do sumo sacerdote Arão.
  • 新标点和合本 - 布基是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 布基是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是亚伦大祭司的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 布基是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是亚伦大祭司的儿子。
  • 当代译本 - 布基是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
  • 圣经新译本 - 布基是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
  • 中文标准译本 - 布其是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
  • 现代标点和合本 - 布基是亚比书的儿子,亚比书是非尼哈的儿子,非尼哈是以利亚撒的儿子,以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 布基是亚比书的儿子;亚比书是非尼哈的儿子;非尼哈是以利亚撒的儿子;以利亚撒是大祭司亚伦的儿子。
  • New International Version - the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest—
  • New International Reader's Version - Bukki was the son of Abishua. Abishua was the son of Phinehas. Phinehas was the son of Eleazar. And Eleazar was the son of Aaron the chief priest.
  • English Standard Version - son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest—
  • New Living Translation - son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the high priest.
  • Christian Standard Bible - Abishua’s son, Phinehas’s son, Eleazar’s son, the chief priest Aaron’s son
  • New American Standard Bible - son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest.
  • New King James Version - the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest—
  • Amplified Bible - the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest—
  • American Standard Version - the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest—
  • King James Version - The son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest:
  • New English Translation - who was the son of Abishua, who was the son of Phinehas, who was the son of Eleazar, who was the son of Aaron the chief priest.
  • World English Bible - the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest—
  • 新標點和合本 - 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是亞倫大祭司的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是亞倫大祭司的兒子。
  • 當代譯本 - 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。
  • 聖經新譯本 - 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。
  • 呂振中譯本 - 布基 是 亞比書 的兒子, 亞比書 是 非尼哈 的兒子, 非尼哈 是 以利亞撒 的兒子, 以利亞撒 是 祭司長 亞倫 的兒子——
  • 中文標準譯本 - 布其是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。
  • 現代標點和合本 - 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。
  • 文理和合譯本 - 布基乃亞比書子、亞比書乃非尼哈子、非尼哈乃以利亞撒子、以利亞撒乃大祭司亞倫子、
  • 文理委辦譯本 - 布其父亞庇書、亞庇書父非尼哈、非尼哈父以利亞撒、以利亞撒父祭司長亞倫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 布基 乃 亞比書 子、 亞比書 乃 非尼哈 子、 非尼哈 乃 以利亞撒 子、 以利亞撒 乃祭司長 亞倫 子、
  • Nueva Versión Internacional - Abisúa, Finés, Eleazar y Aarón, que fue el primer sacerdote.
  • 현대인의 성경 - 아비수아, 비느하스, 엘르아살, 그리고 대제사장 아론이었다.
  • Новый Русский Перевод - сына Авишуя, сына Пинехаса, сына Элеазара, сына первосвященника Аарона, –
  • Восточный перевод - сына Авишуя, сына Пинхаса, сына Элеазара, сына главного священнослужителя Харуна, –
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сына Авишуя, сына Пинхаса, сына Элеазара, сына главного священнослужителя Харуна, –
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - сына Авишуя, сына Пинхаса, сына Элеазара, сына главного священнослужителя Хоруна, –
  • La Bible du Semeur 2015 - Abishoua, Phinéas, Eléazar, fils d’Aaron le grand-prêtre.
  • Hoffnung für alle - Abischua, Pinhas, Eleasar und Aaron, der Hohepriester.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bu-ki con A-bi-sua, A-bi-sua con Phi-nê-a, Phi-nê-a con Ê-lê-a-sa, Ê-lê-a-sa con A-rôn, A-rôn là thầy tế lễ đầu tiên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้เป็นบุตรของอาบีชูวา ผู้เป็นบุตรของฟีเนหัส ผู้เป็นบุตรของเอเลอาซาร์ ผู้เป็นบุตรของอาโรนหัวหน้าปุโรหิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​เป็น​บุตร​อาบีชูวา ผู้​เป็น​บุตร​ฟีเนหัส ผู้​เป็น​บุตร​เอเลอาซาร์ ผู้​เป็น​บุตร​อาโรน​มหา​ปุโรหิต
  • Josué 22:13 - Então os israelitas enviaram Fineias, filho do sacerdote Eleazar, à terra de Gileade, às tribos de Rúben e Gade e à metade da tribo de Manassés.
  • Levítico 10:6 - Então Moisés disse a Arão e a seus filhos Eleazar e Itamar: “Não andem descabelados nem rasguem as roupas em sinal de luto, senão vocês morrerão e a ira do Senhor cairá sobre toda a comunidade. Mas os seus parentes, e toda a nação de Israel, poderão chorar por aqueles que o Senhor destruiu pelo fogo.
  • Josué 24:33 - Sucedeu também que Eleazar, filho de Arão, morreu e foi sepultado em Gibeá, que fora dada a seu filho Fineias, nos montes de Efraim.
  • 2 Crônicas 19:11 - “Amarias, o sumo sacerdote, estará com vocês para decidir qualquer questão relacionada com o Senhor; Zebadias, filho de Ismael, líder da tribo de Judá, estará com vocês para decidir qualquer questão civil; e os levitas atuarão como oficiais diante de vocês. Cumpram seus deveres com coragem, e esteja o Senhor com aqueles que agirem corretamente”.
  • Josué 22:31 - E Fineias, filho do sacerdote Eleazar, disse a Rúben, a Gade e a Manassés: “Hoje sabemos que o Senhor está conosco, pois vocês não foram infiéis para com o Senhor. Assim vocês livraram os israelitas da mão do Senhor”.
  • Salmos 106:30 - Mas Fineias se interpôs para executar o juízo, e a praga foi interrompida.
  • Salmos 106:31 - Isso lhe foi creditado como um ato de justiça que para sempre será lembrado, por todas as gerações.
  • Números 31:31 - Moisés e o sacerdote Eleazar fizeram como o Senhor tinha ordenado a Moisés.
  • Números 3:32 - O principal líder dos levitas era Eleazar, filho do sacerdote Arão. Ele tinha a responsabilidade de supervisionar os encarregados de cuidar do santuário.
  • Levítico 10:12 - Então Moisés disse a Arão e aos seus filhos que ficaram vivos, Eleazar e Itamar: “Peguem a oferta de cereal que sobrou das ofertas dedicadas ao Senhor, preparadas no fogo, e tratem de comê-la sem fermento junto ao altar, pois é santíssima.
  • Números 27:2 - Elas se prostraram à entrada da Tenda do Encontro diante de Moisés, do sacerdote Eleazar, dos líderes de toda a comunidade, e disseram:
  • 1 Crônicas 6:50 - Estes foram os descendentes de Arão: o seu filho Eleazar, pai de Fineias, que foi o pai de Abisua,
  • 1 Crônicas 6:51 - pai de Buqui, pai de Uzi, que foi o pai de Zeraías,
  • 1 Crônicas 6:52 - pai de Meraiote, pai de Amarias, que foi o pai de Aitube,
  • 1 Crônicas 24:1 - Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
  • 1 Crônicas 24:2 - Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
  • 1 Crônicas 24:3 - Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
  • 1 Crônicas 24:4 - Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias entre os descendentes de Eleazar e oito entre os descendentes de Itamar.
  • 1 Crônicas 24:5 - Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
  • 1 Crônicas 24:6 - O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
  • Números 31:6 - Moisés os enviou à guerra, mil de cada tribo, juntamente com Fineias, filho do sacerdote Eleazar, que levou consigo objetos do santuário e as cornetas para o toque de guerra.
  • 1 Crônicas 6:4 - Eleazar gerou Fineias, Fineias gerou Abisua,
  • Números 31:54 - Moisés e o sacerdote Eleazar receberam o ouro dado pelos líderes de milhares e pelos líderes de centenas e o levaram para a Tenda do Encontro como memorial, para que o Senhor se lembrasse dos israelitas.
  • 2 Crônicas 26:20 - Quando o sumo sacerdote Azarias e todos os outros sacerdotes viram a lepra, expulsaram-no imediatamente do templo. Na verdade, ele mesmo ficou ansioso para sair, pois o Senhor o havia ferido.
  • Êxodo 6:25 - Eleazar, filho de Arão, tomou por mulher uma das filhas de Futiel, e ela lhe deu à luz Fineias. Esses foram os chefes das famílias dos levitas, conforme seus clãs.
  • Juízes 20:28 - e Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, ministrava perante ela.) Perguntaram: “Sairemos de novo ou não, para lutar contra os nossos irmãos benjamitas?” O Senhor respondeu: “Vão, pois amanhã eu os entregarei nas suas mãos”.
  • Hebreus 5:4 - Ninguém toma essa honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
  • Levítico 10:16 - Quando Moisés procurou por toda parte o bode da oferta pelo pecado e soube que já fora queimado, irou-se contra Eleazar e Itamar, os filhos de Arão que ficaram vivos, e perguntou:
  • Números 25:7 - Quando Fineias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, viu isso, apanhou uma lança,
  • Números 25:8 - seguiu o israelita até o interior da tenda e atravessou os dois com a lança; atravessou o corpo do israelita e o da mulher. Então cessou a praga contra os israelitas.
  • Números 25:9 - Mas os que morreram por causa da praga foram vinte e quatro mil.
  • Números 25:10 - E o Senhor disse a Moisés:
  • Números 25:11 - “Fineias, filho de Eleazar, neto do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os israelitas, pois foi zeloso, com o mesmo zelo que tenho por eles, para que em meu zelo eu não os consumisse.
  • Números 25:12 - Diga-lhe, pois, que estabeleço com ele a minha aliança de paz.
  • Números 25:13 - Dele e dos seus descendentes será a aliança do sacerdócio perpétuo, porque ele foi zeloso pelo seu Deus e fez propiciação pelos israelitas”.
  • Números 20:25 - Leve Arão e seu filho Eleazar para o alto do monte Hor.
  • Números 20:26 - Tire as vestes de Arão e coloque-as em seu filho Eleazar, pois Arão será reunido aos seus antepassados; ele morrerá ali”.
  • Números 20:27 - Moisés fez conforme o Senhor ordenou; subiram o monte Hor à vista de toda a comunidade.
  • Números 20:28 - Moisés tirou as vestes de Arão e as colocou em seu filho Eleazar. E Arão morreu no alto do monte. Depois disso, Moisés e Eleazar desceram do monte,
  • Josué 14:1 - Foram estas as terras que os israelitas receberam por herança em Canaã e que o sacerdote Eleazar, Josué, filho de Num, e os chefes dos clãs das tribos dos israelitas repartiram entre eles.
圣经
资源
计划
奉献