逐节对照
- American Standard Version - And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for burnt-offerings to the God of heaven; also wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests that are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail;
- 新标点和合本 - 他们与天上的 神献燔祭所需用的公牛犊、公绵羊、绵羊羔,并所用的麦子、盐、酒、油,都要照耶路撒冷祭司的话,每日供给他们,不得有误;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们向天上的上帝献燔祭所需用的公牛犊、公绵羊、小绵羊,以及麦子、盐、酒、油,都要照耶路撒冷祭司的话,每日供给他们,不得有误;
- 和合本2010(神版-简体) - 他们向天上的 神献燔祭所需用的公牛犊、公绵羊、小绵羊,以及麦子、盐、酒、油,都要照耶路撒冷祭司的话,每日供给他们,不得有误;
- 当代译本 - 他们向天上的上帝献燔祭时所需的公牛犊、公绵羊、绵羊羔,以及小麦、盐、酒和油,都要照耶路撒冷祭司的话天天供给他们,不得有误,
- 圣经新译本 - 他们需用的什么东西,包括作燔祭献给天上 神的公牛犊、公绵羊和绵羊羔;还有麦子、盐、酒和油,都要照着在耶路撒冷的祭司们所说,天天供给他们,不可疏忽,
- 中文标准译本 - 他们所需要的任何东西,无论是献给天上的神作燔祭的公牛犊、公绵羊和公羊羔,还是小麦、盐、酒和油,都要照着耶路撒冷的祭司们的吩咐,每天提供给他们,不可疏忽。
- 现代标点和合本 - 他们与天上的神献燔祭所需用的公牛犊、公绵羊、绵羊羔,并所用的麦子、盐、酒、油,都要照耶路撒冷祭司的话,每日供给他们,不得有误,
- 和合本(拼音版) - 他们与天上的上帝献燔祭所需用的公牛犊、公绵羊、绵羊羔,并所用的麦子、盐、酒、油,都要照耶路撒冷祭司的话,每日供给他们,不得有误;
- New International Version - Whatever is needed—young bulls, rams, male lambs for burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine and olive oil, as requested by the priests in Jerusalem—must be given them daily without fail,
- New International Reader's Version - Don’t fail to give the priests in Jerusalem what they ask for each day. Give them what they need. Give them young bulls, rams and male lambs. The priests can use them to sacrifice burnt offerings to the God of heaven. Also give them wheat, salt, wine and olive oil.
- English Standard Version - And whatever is needed—bulls, rams, or sheep for burnt offerings to the God of heaven, wheat, salt, wine, or oil, as the priests at Jerusalem require—let that be given to them day by day without fail,
- New Living Translation - “Give the priests in Jerusalem whatever is needed in the way of young bulls, rams, and male lambs for the burnt offerings presented to the God of heaven. And without fail, provide them with as much wheat, salt, wine, and olive oil as they need each day.
- Christian Standard Bible - Whatever is needed — young bulls, rams, and lambs for burnt offerings to the God of the heavens, or wheat, salt, wine, and oil, as requested by the priests in Jerusalem — let it be given to them every day without fail,
- New American Standard Bible - And whatever is needed, bulls, rams, and lambs for burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine, and anointing oil, as the priests in Jerusalem order, it is to be given to them daily without fail,
- New King James Version - And whatever they need—young bulls, rams, and lambs for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the request of the priests who are in Jerusalem—let it be given them day by day without fail,
- Amplified Bible - Whatever is needed, including young bulls, rams, and lambs for the burnt offerings to the God of heaven, and wheat, salt, wine, and anointing oil, according to the request of the priests at Jerusalem, let it all be given to them daily without fail,
- King James Version - And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:
- New English Translation - Whatever is needed – whether oxen or rams or lambs or burnt offerings for the God of heaven or wheat or salt or wine or oil, as required by the priests who are in Jerusalem – must be given to them daily without any neglect,
- World English Bible - That which they have need of, including young bulls, rams, and lambs, for burnt offerings to the God of heaven; also wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests who are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail;
- 新標點和合本 - 他們與天上的神獻燔祭所需用的公牛犢、公綿羊、綿羊羔,並所用的麥子、鹽、酒、油,都要照耶路撒冷祭司的話,每日供給他們,不得有誤;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們向天上的上帝獻燔祭所需用的公牛犢、公綿羊、小綿羊,以及麥子、鹽、酒、油,都要照耶路撒冷祭司的話,每日供給他們,不得有誤;
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們向天上的 神獻燔祭所需用的公牛犢、公綿羊、小綿羊,以及麥子、鹽、酒、油,都要照耶路撒冷祭司的話,每日供給他們,不得有誤;
- 當代譯本 - 他們向天上的上帝獻燔祭時所需的公牛犢、公綿羊、綿羊羔,以及小麥、鹽、酒和油,都要照耶路撒冷祭司的話天天供給他們,不得有誤,
- 聖經新譯本 - 他們需用的甚麼東西,包括作燔祭獻給天上 神的公牛犢、公綿羊和綿羊羔;還有麥子、鹽、酒和油,都要照著在耶路撒冷的祭司們所說,天天供給他們,不可疏忽,
- 呂振中譯本 - 他們向天上的上帝獻燔祭所需用的公牛犢、公綿羊、綿羊羔、和麥子、鹽、酒、油、都要按在 耶路撒冷 的祭司的話天天供給他們,不可懈怠;
- 中文標準譯本 - 他們所需要的任何東西,無論是獻給天上的神作燔祭的公牛犢、公綿羊和公羊羔,還是小麥、鹽、酒和油,都要照著耶路撒冷的祭司們的吩咐,每天提供給他們,不可疏忽。
- 現代標點和合本 - 他們與天上的神獻燔祭所需用的公牛犢、公綿羊、綿羊羔,並所用的麥子、鹽、酒、油,都要照耶路撒冷祭司的話,每日供給他們,不得有誤,
- 文理和合譯本 - 彼所需牡犢、牡綿羊、綿羊羔、為燔祭、奉於天上上帝、以及麥鹽酒油、俱依耶路撒冷祭司所言、日給不絕、
- 文理委辦譯本 - 彼宜用犢、牡綿羊、綿羊羔、為燔祭、奉事天上上帝、亦用麥鹽油酒、應耶路撒冷祭司所求、爾必供給、日恆不絕。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所需牛犢、牡綿羊、綿羊之羔、為獻火焚祭於天上之天主、及 所需 麥、鹽、酒、油、當循 耶路撒冷 祭司所求、日給不絕、
- Nueva Versión Internacional - Además, todos los días, sin falta, deberán suministrarles becerros, carneros y corderos para ofrecerlos en holocausto al Dios del cielo, junto con trigo, sal, vino y aceite, y todo lo que necesiten, según las instrucciones de los sacerdotes que están en Jerusalén.
- 현대인의 성경 - 또 너희는 날마다 빠짐없이 예루살렘 제사장들에게 수송아지와 숫양과 어린 양을 하늘의 하나님께 드릴 번제물로 주고 그 밖에 그들이 필요로 하는 밀과 소금과 포도주와 감람기름도 주어라.
- Новый Русский Перевод - Все, что бы ни потребовалось: тельцы, бараны, ягнята для всесожжений Богу небесному, пшеница, соль, вино и масло, как скажут священники из Иерусалима, должно выдаваться им ежедневно без промедления,
- Восточный перевод - Всё, что бы ни потребовалось: тельцы, бараны, ягнята для всесожжений Богу небесному, пшеница, соль, вино и масло, как скажут священнослужители из Иерусалима, должно выдаваться им ежедневно без промедления,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё, что бы ни потребовалось: тельцы, бараны, ягнята для всесожжений Богу небесному, пшеница, соль, вино и масло, как скажут священнослужители из Иерусалима, должно выдаваться им ежедневно без промедления,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё, что бы ни потребовалось: тельцы, бараны, ягнята для всесожжений Богу небесному, пшеница, соль, вино и масло, как скажут священнослужители из Иерусалима, должно выдаваться им ежедневно без промедления,
- La Bible du Semeur 2015 - Vous fournirez aussi chaque jour aux prêtres de Jérusalem tout ce qui est nécessaire pour les holocaustes du Dieu du ciel : de jeunes taureaux, des béliers et des agneaux, ainsi que du froment, du sel, du vin et de l’huile. Vous le leur remettrez selon leur demande et sans négligence,
- リビングバイブル - エルサレムの祭司たちのためには、焼き尽くすいけにえに使う若い雄牛、雄羊、子羊を調達してやること。また、小麦、ぶどう酒、塩、オリーブ油も毎日怠りなく与えること。
- Nova Versão Internacional - E o que for necessário: novilhos, carneiros, cordeiros para os holocaustos oferecidos ao Deus dos céus, e trigo, sal, vinho e azeite, conforme for solicitado pelos sacerdotes em Jerusalém, tudo deverá ser entregue diariamente a eles, sem falta,
- Hoffnung für alle - Den Priestern in Jerusalem sollt ihr Tag für Tag alles liefern, was sie nach ihren eigenen Angaben zum Brandopfer für den Gott des Himmels benötigen: junge Stiere, Schafböcke und Lämmer, Weizen, Wein, Salz und Öl. Seid dabei nicht nachlässig!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hằng ngày, phải cung cấp cho các thầy tế lễ tại Giê-ru-sa-lem những sinh tế cần thiết để họ dâng lên Đức Chúa Trời: bò tơ đực, chiên đực, chiên con, lúa mì, muối, rượu, và dầu ô-liu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สิ่งใดๆ ที่ต้องใช้เช่น วัวผู้ แกะผู้ และลูกแกะตัวผู้ เพื่อเป็นเครื่องเผาบูชาถวายแด่พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ ทั้งข้าวสาลี เกลือ เหล้าองุ่น และน้ำมัน ซึ่งบรรดาปุโรหิตในเยรูซาเล็มขอมานั้น จงมอบแก่เขาทุกวันไม่ให้ขาด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และอะไรอื่นอีกที่จำเป็นต้องใช้เช่น โคตัวผู้ แกะตัวผู้ หรือแกะที่ใช้เผาเป็นของถวายแด่พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ ข้าวสาลี เกลือ เหล้าองุ่น หรือน้ำมัน ตามที่ปุโรหิตที่เยรูซาเล็มกำหนด จงให้สิ่งเหล่านี้แก่พวกเขาในแต่ละวัน อย่าให้บกพร่อง
交叉引用
- Leviticus 9:2 - and he said unto Aaron, Take thee a calf of the herd for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering, without blemish, and offer them before Jehovah.
- Numbers 28:1 - And Jehovah spake unto Moses, saying,
- Numbers 28:2 - Command the children of Israel, and say unto them, My oblation, my food for my offerings made by fire, of a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season.
- Numbers 28:3 - And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto Jehovah: he-lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt-offering.
- Numbers 28:4 - The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
- Numbers 28:5 - and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.
- Numbers 28:6 - It is a continual burnt-offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
- Numbers 28:7 - And the drink-offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink-offering of strong drink unto Jehovah.
- Numbers 28:8 - And the other lamb shalt thou offer at even: as the meal-offering of the morning, and as the drink-offering thereof, thou shalt offer it, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
- Numbers 28:9 - And on the sabbath day two he-lambs a year old without blemish, and two tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, and the drink-offering thereof:
- Numbers 28:10 - this is the burnt-offering of every sabbath, besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.
- Numbers 28:11 - And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt-offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, seven he-lambs a year old without blemish;
- Numbers 28:12 - and three tenth parts of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, for each bullock; and two tenth parts of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, for the one ram;
- Numbers 28:13 - and a tenth part of fine flour mingled with oil for a meal-offering unto every lamb; for a burnt-offering of a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
- Numbers 28:14 - And their drink-offerings shall be half a hin of wine for a bullock, and the third part of a hin for the ram, and the fourth part of a hin for a lamb: this is the burnt-offering of every month throughout the months of the year.
- Numbers 28:15 - And one he-goat for a sin-offering unto Jehovah; it shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.
- Numbers 28:16 - And in the first month, on the fourteenth day of the month, is Jehovah’s passover.
- Numbers 28:17 - And on the fifteenth day of this month shall be a feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
- Numbers 28:18 - In the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work;
- Numbers 28:19 - but ye shall offer an offering made by fire, a burnt-offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, and seven he-lambs a year old; they shall be unto you without blemish;
- Numbers 28:20 - and their meal-offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;
- Numbers 28:21 - a tenth part shalt thou offer for every lamb of the seven lambs;
- Numbers 28:22 - and one he-goat for a sin-offering, to make atonement for you.
- Numbers 28:23 - Ye shall offer these besides the burnt-offering of the morning, which is for a continual burnt-offering.
- Numbers 28:24 - After this manner ye shall offer daily, for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: it shall be offered besides the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.
- Numbers 28:25 - And on the seventh day ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work.
- Numbers 28:26 - Also in the day of the first-fruits, when ye offer a new meal-offering unto Jehovah in your feast of weeks, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work;
- Numbers 28:27 - but ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor unto Jehovah: two young bullocks, one ram, seven he-lambs a year old;
- Numbers 28:28 - and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram,
- Numbers 28:29 - a tenth part for every lamb of the seven lambs;
- Isaiah 49:23 - And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with their faces to the earth, and lick the dust of thy feet; and thou shalt know that I am Jehovah; and they that wait for me shall not be put to shame.
- Exodus 29:38 - Now this is that which thou shalt offer upon the altar: two lambs a year old day by day continually.
- Exodus 29:39 - The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
- Exodus 29:40 - and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink-offering.
- Exodus 29:41 - And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meal-offering of the morning, and according to the drink-offering thereof, for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
- Exodus 29:42 - It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there unto thee.
- 1 Chronicles 9:29 - Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
- Psalms 50:9 - I will take no bullock out of thy house, Nor he-goats out of thy folds.
- Psalms 50:10 - For every beast of the forest is mine, And the cattle upon a thousand hills.
- Psalms 50:11 - I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.
- Psalms 50:12 - If I were hungry, I would not tell thee; For the world is mine, and the fulness thereof.
- Psalms 50:13 - Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?
- Leviticus 2:1 - And when any one offereth an oblation of a meal-offering unto Jehovah, his oblation shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
- Leviticus 2:2 - and he shall bring it to Aaron’s sons the priests; and he shall take thereout his handful of the fine flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof. And the priest shall burn it as the memorial thereof upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah:
- Leviticus 2:3 - and that which is left of the meal-offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire.
- Leviticus 2:4 - And when thou offerest an oblation of a meal-offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
- Leviticus 2:5 - And if thy oblation be a meal-offering of the baking-pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
- Leviticus 2:6 - Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering.
- Leviticus 2:7 - And if thy oblation be a meal-offering of the frying-pan, it shall be made of fine flour with oil.
- Leviticus 2:8 - And thou shalt bring the meal-offering that is made of these things unto Jehovah: and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar.
- Leviticus 2:9 - And the priest shall take up from the meal-offering the memorial thereof, and shall burn it upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
- Leviticus 2:10 - And that which is left of the meal-offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire.
- Leviticus 2:11 - No meal-offering, which ye shall offer unto Jehovah, shall be made with leaven; for ye shall burn no leaven, nor any honey, as an offering made by fire unto Jehovah.
- Leviticus 2:12 - As an oblation of first-fruits ye shall offer them unto Jehovah: but they shall not come up for a sweet savor on the altar.
- Leviticus 2:13 - And every oblation of thy meal-offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meal-offering: with all thine oblations thou shalt offer salt.
- Leviticus 2:14 - And if thou offer a meal-offering of first-fruits unto Jehovah, thou shalt offer for the meal-offering of thy first-fruits grain in the ear parched with fire, bruised grain of the fresh ear.
- Leviticus 2:15 - And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meal-offering.
- Leviticus 2:16 - And the priest shall burn the memorial of it, part of the bruised grain thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto Jehovah.
- Mark 9:49 - For every one shall be salted with fire.
- Leviticus 1:3 - If his oblation be a burnt-offering of the herd, he shall offer it a male without blemish: he shall offer it at the door of the tent of meeting, that he may be accepted before Jehovah.
- Leviticus 1:4 - And he shall lay his hand upon the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
- Leviticus 1:5 - And he shall kill the bullock before Jehovah: and Aaron’s sons, the priests, shall present the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is at the door of the tent of meeting.
- Numbers 15:4 - then shall he that offereth his oblation offer unto Jehovah a meal-offering of a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of oil:
- Numbers 15:5 - and wine for the drink-offering, the fourth part of a hin, shalt thou prepare with the burnt-offering, or for the sacrifice, for each lamb.
- Numbers 15:6 - Or for a ram, thou shalt prepare for a meal-offering two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with the third part of a hin of oil:
- Numbers 15:7 - and for the drink-offering thou shalt offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor unto Jehovah.
- Numbers 15:8 - And when thou preparest a bullock for a burnt-offering, or for a sacrifice, to accomplish a vow, or for peace-offerings unto Jehovah;
- Numbers 15:9 - then shall he offer with the bullock a meal-offering of three tenth parts of an ephah of fine flour mingled with half a hin of oil:
- Numbers 15:10 - and thou shalt offer for the drink-offering half a hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
- Numbers 15:11 - Thus shall it be done for each bullock, or for each ram, or for each of the he-lambs, or of the kids.
- Numbers 15:12 - According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.
- Numbers 15:13 - All that are home-born shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah.
- Numbers 15:14 - And if a stranger sojourn with you, or whosoever may be among you throughout your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah; as ye do, so he shall do.
- Numbers 15:15 - For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger that sojourneth with you, a statute for ever throughout your generations: as ye are, so shall the sojourner be before Jehovah.
- Numbers 15:16 - One law and one ordinance shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
- Numbers 15:17 - And Jehovah spake unto Moses, saying,
- Numbers 15:18 - Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,
- Numbers 15:19 - then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering unto Jehovah.
- Numbers 15:20 - Of the first of your dough ye shall offer up a cake for a heave-offering: as the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye heave it.
- Numbers 15:21 - Of the first of your dough ye shall give unto Jehovah a heave-offering throughout your generations.
- Numbers 15:22 - And when ye shall err, and not observe all these commandments, which Jehovah hath spoken unto Moses,
- Numbers 15:23 - even all that Jehovah hath commanded you by Moses, from the day that Jehovah gave commandment, and onward throughout your generations;
- Numbers 15:24 - then it shall be, if it be done unwittingly, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt-offering, for a sweet savor unto Jehovah, with the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof, according to the ordinance, and one he-goat for a sin-offering.
- Numbers 15:25 - And the priest shall make atonement for all the congregation of the children of Israel, and they shall be forgiven; for it was an error, and they have brought their oblation, an offering made by fire unto Jehovah, and their sin-offering before Jehovah, for their error:
- Numbers 15:26 - and all the congregation of the children of Israel shall be forgiven, and the stranger that sojourneth among them; for in respect of all the people it was done unwittingly.
- Numbers 15:27 - And if one person sin unwittingly, then he shall offer a she-goat a year old for a sin-offering.
- Numbers 15:28 - And the priest shall make atonement for the soul that erreth, when he sinneth unwittingly, before Jehovah, to make atonement for him; and he shall be forgiven.
- Numbers 15:29 - Ye shall have one law for him that doeth aught unwittingly, for him that is home-born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
- Numbers 15:30 - But the soul that doeth aught with a high hand, whether he be home-born or a sojourner, the same blasphemeth Jehovah; and that soul shall be cut off from among his people.
- Numbers 15:31 - Because he hath despised the word of Jehovah, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
- Leviticus 1:10 - And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering; he shall offer it a male without blemish.